Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today

Category

📺
TV
Transcript
00:00Tentoumushi?
00:02It's a dream, right?
00:03It's a feature that has long hair.
00:05Hey...
00:07Akebi...
00:08Komiichi...
00:14This time is Shuregel-Ao-Gail...
00:18Today I'm playing with a dream...
00:25What?
00:26What?
00:27What?
00:30No!
00:31I'm not a kid!
00:32I am really a kid!
00:34You can also call me the teacher!
00:36Ah...
00:37I wanna be a kid!
00:38What's this?
00:40I'm not a kid!
00:42I've got to go!
00:43I'm not a kid!
00:44I'm not a kid!
00:45I'm not a kid!
00:48I'm not a kid!
00:50You're so cute!
00:51I'm not a kid!
00:53I'm not a kid!
00:56Oh...
00:57Oh...
00:58Oh...
00:58I'm going to bring you to a place where I'm going.
01:05Yes, let's go.
01:18It's safe here.
01:20I don't know.
01:50I was walking on a tree, and I hit a tree on a tree!
01:54Oh?
01:55That tree is...
01:57What?
01:58It was...
02:00It was a tree!
02:02What?
02:03What?
02:06What?
02:07What?
02:08It's a research note.
02:09It's a research note.
02:10It's a research note.
02:11It's a research note.
02:12It's a research note.
02:13It's a research note.
02:16Akebi-san's story will be helpful.
02:19You're wrong.
02:21Why don't you write this up?
02:22I've seen it.
02:23I've looked at what you're telling you.
02:27Well, you're an ape-like-like-type-type.
02:30I'm a research note.
02:31I'm interested in learning more about your research...
02:32One year...
02:35You're an ape-like-type-type-type-type-type...
02:38I have a baby-type-type-type-type-type.
02:39I have a life-type-type-type...
02:42I want to earn a lot of money...
02:44I want to earn a big amount of money...
02:46I'm not going to talk about the time, so...
02:51So, I'm going to talk about the time.
02:54What I like, what I like, what I like...
02:57I'll be able to understand the future, and I'll be able to connect with the conversation in the future.
03:02Then, I'll be together!
03:04I'm going to talk about the target.
03:07I think the target will be here every morning, and I think the target will be here.
03:16What do you think?
03:18I don't think I've ever talked about anything.
03:24What are you going to buy?
03:26I don't know what to do, but I'm going to be a challenger, so I'm going to be a challenger.
03:56I'm sorry.
03:58I'm sorry.
04:00Can I buy that price?
04:03This is real.
04:05The other one?
04:08The other one?
04:10I can't do this.
04:14I can't do it.
04:16I can't do it.
04:20I can't do it!
04:27I can't do it!
04:31I can't do it!
04:33I can't do it!
04:35Thank you!
04:36Thank you!
04:37Thank you so much!
04:43It's okay, Akebi!
04:46I can't do it!
04:51I can't do it!
04:53I can't do it!
04:55I'm sorry!
04:56I'm sorry!
05:01Kira-kira…
05:03I can't do it!
05:05Akebi-ko-michi…
05:07...
05:13Ah! Hotaru-chan!
05:14There we have a challenge!
05:16やったじゃん!
05:17Now I'm gonna change myself.
05:22It's my own myth!
05:26It's his existence.
05:29And it's at risk of doing things.
05:32I'll never forget it!
05:33Nothing…
05:35What kind of thing is it?
05:53It's the one I saw!
05:55The opponent is a single student.
05:57I know it's good.
05:59It's the same as a single student of Mn月亮.
06:05何かお話ししているようだけどここからじゃ聞こえないねー
06:11発見できるのは会話からだけじゃありませんよ
06:14仕草表情シチュエーションよく観察してみましょう
06:18ジー
06:21ジー
06:29何だろうねー
06:31あっ ノオシロさん
06:35アケビちゃんってどこにいてもすぐにわかるから便利ね
06:41おい 聞こえてるぞ
06:44ひとみちゃんやっほー
06:48あっ その…
06:52田辺さんこんにちは ごめんなさいお邪魔だったかしら
06:58いや むしろちょうどいい この子が安子と友達になりたいそうだ
07:05まっ
07:07で そこの二人は何してたんだ
07:11あっ
07:12おおくまさん ここまでして隠れる必要はあるのかな
07:25どこにいてもアケビさんは目立つので
07:28いっそのこと対象物から完全に身を隠す必要があります
07:32そっそっかー
07:36ふっぴん
07:38あっ 誰か来ました
07:40師匠リオナさん
07:42ふっぴん
07:46これだとよく見えませんね
07:48ふっぴん
07:51探し物でしょうか
07:58えっ ふっぴん
08:10美味しそうこれはその今日寝坊して朝食を抜いてきちゃったからお母さんが包んでくれてあの大隈さん失礼しました
08:31me
08:39なかなかうまくいかないなぁ でもこれはこれで興味深いデータも集まっているので結果オーライですよ
08:49
08:53大河さん a 上手なんだねぇ
08:57日頃から研究の後をつけているので自然と身についてしまったのです すごいなぁ
09:04あけびさんはもう書き終わったのですか
09:10
09:12なるほど 簡略化することでむしろ対象物の特徴を強調させることができるんですね
09:19さすがです
09:22いい
09:31気持ちいい はい
09:34とてもいい数です授業中は椅子で拘束されているため こうした環境の中で観察できるのはラッキーですね
09:42そうなの
09:44みんなの趣味思考や本来の動きがよく見えますから 例えばそうですね
09:52あそこ
09:54
09:56戸賀の舞さん
10:00あれだけの種類の鳥を見事にかき分けているなんて相当な鳥好きとお見受けします
10:06ほんとだ
10:08ぜひ今度ゆっくりお話してみたい
10:13みなかみりりさん
10:15みなかみさんも終わったのかな
10:17というよりも書くものを探しているのでしょう
10:20じっくりと獲物を探す姿はまるで狩りを得意とする黒票のようですね
10:25あっ
10:27確かに
10:29もしくは私と一緒で人混みが苦手なのかもしれません
10:34です
10:36でも
10:38私も
10:41何で
10:42ちょっと
10:47全部
10:49何で
10:52視聴
10:54しかい
10:57Anyway
10:59それは
11:01何で
11:03I don't know how many people are looking at it, right?
11:10I don't know how many people are looking at it.
11:16I don't know how many people are looking at it, right?
11:20Well...
11:26Akebi is here, right?
11:29オオクマさんめっちゃええうまっ!
11:31そうなの!
11:33うん!
11:34とっても上手に特徴を捉えているわ
11:36うん…
11:37ああ、オオクマさんリンゴみたい!
11:41あはははは!
11:43リンゴって!
11:43かわいい!
11:45アケビさん、先ほど何か違和感を感じませんでした?
12:00違和感?
12:01何か視線のような…
12:03うん…
12:06そうですか…
12:08そんなことがあってさ、めちゃくちゃ笑ったわけよ!
12:11あはは、そうなんだね!
12:13やっぱりあの視線はルームメイトの峠口さんまさか同志がいるなんて気付きませんでしたまた明日また明日でも一体なぜ?
12:40うん…
12:42うん…
12:50今日も前寝があった…
12:52全然チャンスね
12:54そもそも田舎の難関女子校なんて モデネ人間しか集まらねえはず
13:01なのに美人老いは いっつもキラキラした仲間と一緒にいて…
13:06わあだけは味方だって思ってたのに!
13:10アケビ小道の…
13:13この裏切り者!
13:20やっぱこうやって叫ぶのが 一番スッキリするべな!
13:25アーッ!
13:28えっ…
13:31えっ…
13:32アケビ…さん…と…
13:34ホオクマさん…
13:35ってこ、これは違う!
13:37別にアケビさんがどうとか…
13:39そういうんじゃなくて…
13:40あの…えっと…
13:41一つの… あの…
13:42うっ…
13:43あっ…
13:44これ!
13:45あっ…
13:54あっ…
13:56あっ…
13:57あっ…
13:58あっ…
13:59あっ…
14:00マジであった美人が中学受験するんだべ?
14:12あの中学デビューがかすむべよ…
14:15ハイッ…
14:17ハイッ…
14:18テスト始まっても 直らねかったら…
14:21どうするべ?
14:23あっ…
14:26オンカチ…
14:27はすいだ…
14:28Oh, it's not...
14:37Yes, please
14:45Thank you
14:47Why are you so lonely in the toilet?
14:50No, you're not alone
14:52I think there's a lot of people in the toilet
14:56Oh, that's so sweet.
15:02Akebiko-michi...
15:05I'll start the test.
15:08Let's go!
15:10Wait, just!
15:12I'll do this!
15:15When I get to meet you!
15:20Next...
15:22The next is...
15:24...
15:28...
15:31...
15:33That's it!
15:35I'm not gonna be...
15:38...
15:40Sorry!
15:41I wanted to...
15:42...
15:43...
15:46...
15:47...
15:50...
15:51It's been a long time. I'm so happy to be with you! Thank you!
16:00But I didn't feel like I was wearing a suit, so I didn't feel like it.
16:07I don't know if I was wearing a suit, but I didn't think I was wearing a suit.
16:21계高っていう。
16:23あの時秋さんに会って、
16:25まだ同じように緊張してラコがいるんだって思ったから、
16:28試験場続け、雷殿だ。
16:31どうしよう、オーカマさん!
16:33また見つかっちゃった!
16:35むしろそこまで行くと才能ですね。
16:43それじゃあ、もう行くね?
16:44うん。
16:47あ、秋火小道、さぁ!
16:51Go... Go...
16:55Um...
16:55Go ahead, please!
17:00Here you go!
17:15Mr. Akebi-san was always talking about the time to talk to him.
17:20Ah, I can't do it quickly.
17:24...
17:28...
17:31...
17:32...
17:34...
17:37...
17:38...
17:39...
17:41...
17:42...
17:43...
17:44...
17:46...
17:48...
17:50I've had a great experience here, so thank you so much.
17:58I also want to talk to you with you, too.
18:07What?
18:09I thought I was always looking for you, and I thought I was like, what?
18:15I'm so excited about you.
18:17But today I have a lot of knowledge about the Big Dwarf.
18:22I'm so excited about the animal.
18:25I'm so excited about the animal.
18:28I'm so excited about the animal.
18:31I'm so excited to teach you more about the animal.
18:45Now, do you want to go to the bird's eye?
18:54I did it! Thank you!

Recommended