- 23/05/2025
Episode 1 : https://dai.ly/x9k8bt4
Episode 2 : https://dai.ly/x9kj9ew
Episode 3 : https://dai.ly/x9jzm76
Episode 4 : https://dai.ly/x9jzm78
Episode 5 : https://dai.ly/x9jzm7a
Episode 6 : https://dai.ly/x9jzm7c
Episode 7 : https://dai.ly/x9kdz7g
Episode 8 : https://dai.ly/x9k4ph0
Episode 9 : https://dai.ly/x9kdz7e
Episode 10 : https://dai.ly/x9kdz7k
Episode 11 : https://dai.ly/x9kdz7o
Episode 12 : https://dai.ly/x9kj9ey
Episode 13 : https://dai.ly/x9kj9eo
Episode 14 : https://dai.ly/x9kj9eq
Episode 15 : https://dai.ly/x9kj9es
Episode 16 : https://dai.ly/x9kmygs
Episode 17 : https://dai.ly/x9kmygy
Episode 18 : https://dai.ly/x9kmyh4
Episode 19 : https://dai.ly/x9kgtls
Episode 20 : https://dai.ly/x9kyvfq
Episode 21 :
Episode 22 :
Episode 23 :
Episode 24 :
Episode 25 :
Episode 26 :
Episode 27 :
Episode 28 :
Episode 29 :
Episode 30 :
Episode 31 :
Episode 31 :
Episode 32 :
Episode 33 :
Episode 34 :
Episode 35 :
Episode 36 :
Episode 37 :
Episode 38 :
Episode 39 :
Episode 40 :
#drama #kdrama #cdrama #love #romance #dramaengsub #engsub #tv #webserie #korean
Episode 2 : https://dai.ly/x9kj9ew
Episode 3 : https://dai.ly/x9jzm76
Episode 4 : https://dai.ly/x9jzm78
Episode 5 : https://dai.ly/x9jzm7a
Episode 6 : https://dai.ly/x9jzm7c
Episode 7 : https://dai.ly/x9kdz7g
Episode 8 : https://dai.ly/x9k4ph0
Episode 9 : https://dai.ly/x9kdz7e
Episode 10 : https://dai.ly/x9kdz7k
Episode 11 : https://dai.ly/x9kdz7o
Episode 12 : https://dai.ly/x9kj9ey
Episode 13 : https://dai.ly/x9kj9eo
Episode 14 : https://dai.ly/x9kj9eq
Episode 15 : https://dai.ly/x9kj9es
Episode 16 : https://dai.ly/x9kmygs
Episode 17 : https://dai.ly/x9kmygy
Episode 18 : https://dai.ly/x9kmyh4
Episode 19 : https://dai.ly/x9kgtls
Episode 20 : https://dai.ly/x9kyvfq
Episode 21 :
Episode 22 :
Episode 23 :
Episode 24 :
Episode 25 :
Episode 26 :
Episode 27 :
Episode 28 :
Episode 29 :
Episode 30 :
Episode 31 :
Episode 31 :
Episode 32 :
Episode 33 :
Episode 34 :
Episode 35 :
Episode 36 :
Episode 37 :
Episode 38 :
Episode 39 :
Episode 40 :
#drama #kdrama #cdrama #love #romance #dramaengsub #engsub #tv #webserie #korean
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
02:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
02:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
03:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
03:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
04:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
04:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
05:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
05:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
06:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
06:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
07:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
07:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
08:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
08:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
09:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
09:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
10:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
10:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
11:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
11:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
12:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
12:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
13:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
13:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
14:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
14:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
15:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
15:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
16:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
16:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
17:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
17:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
18:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
18:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
19:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
19:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
20:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
20:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
21:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
21:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
22:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
22:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
23:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
23:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
24:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
24:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
25:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
25:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
26:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
26:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
27:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
27:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
28:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
28:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
29:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
29:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
30:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
30:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
31:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
31:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
32:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
32:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
33:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
33:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
34:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
34:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
35:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
35:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
36:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
36:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
37:00Tutti gli abitanti della famiglia Liang sono morti.
37:02I giorni prima erano stati usciti.
37:04Abbiamo iniziato un po' di malattia.
37:07Ho anche sentito che questo è stato Dengbei Wang che ha scoperto le scatole.
37:11Perciò la famiglia Liang non è riuscita a sovrapporre.
37:13A mio avviso,
37:14non è come tu dicevi,
37:16non ha fatto niente.
37:17Almeno ha avuto un motivo.
37:22Ah Tan,
37:23non hai mangiato questa pastella da qualche giorno?
37:25Perchè non la mangi?
37:26Penso che tu abbia detto il vero.
37:28Mio padre e mio padre
37:30dovrebbero continuare a lavorare per me.
37:32Dopo che Liang Zixuan è partita,
37:34ci saranno altri.
37:36Una donna dovrebbe scegliere un marito.
37:39A meno che
37:40non riesca a decidere il marito
37:42prima dei due mariti.
37:44Hai aiutato
37:46qualcuno?
37:48Siamo una famiglia di donne.
37:49Se non abbiamo avuto il permesso dei miei parenti,
37:51non avremmo avuto l'opportunità di incontrare un marito.
37:54Non parliamo di considerazioni.
37:58Se non abbiamo avuto l'opportunità ,
37:59andremo a scoprirlo noi stessi.
38:01Il secondo ragazzo di Shuo
38:02è un maestro di scultura.
38:03Domani andremo a camminare.
38:04Ho scelto il posto.
38:05Wen Tao Ge
38:06è il posto migliore.
38:07Ma dobbiamo andare al posto prima.
38:09Ah Tan,
38:10avresti voglia di
38:11andare con me
38:12a vedere il secondo ragazzo di Shuo?
38:14Il secondo ragazzo di Shuo?
38:16Anche tu sei interessato a lui?
38:19Non parlare di niente.
38:20Io sono solo
38:21interessata al secondo ragazzo di Shuo.
38:23Io sono interessata
38:24a te.
38:25Domani andremo a camminare.
38:26Anche tu sei interessata a lui?
38:27Anche tu sei interessata a lui?
38:28Anche tu sei interessata a lui?
38:29Anche tu sei interessata a lui?
38:30Anche tu sei interessata a lui?
38:31Anche tu sei interessata a lui?
38:32Anche tu sei interessata a lui?
38:33Anche tu sei interessata a lui?
38:34Anche tu sei interessata a lui?
38:35Anche tu sei interessata a lui?
38:36Anche tu sei interessata a lui?
38:37Anche tu sei interessata a lui?
38:38Anche tu sei interessata a lui?
38:39Anche tu sei interessata a lui?
38:40Anche tu sei interessata a lui?
38:41Anche tu sei interessata a lui?
38:42Anche tu sei interessata a lui?
38:43Anche tu sei interessata a lui?
38:44Anche tu sei interessata a lui?
38:45Anche tu sei interessata a lui?
38:47Cor, cor何?
38:49Guarda al mondo!
38:50Guarda al mondo!
39:00La mia concittatura è i cittadini,
39:03Guarda il mondo
39:05Guarda il mondo
39:11Mi piace
39:13Me piacciono le cose
39:14Me piacciono il mondo
39:15Siete andate con Tan'er a Hanyan Temple per il buddhismo, vero?
39:19E Tan'er?
39:20Ragazzo, la signorina e la signorina Mi...
39:22La signorina e la signorina Mi...
39:24Non abbiamo visto per molti giorni.
39:25Siamo andati a Wentao Pavilione a raccontare una storia.
39:28Una storia?
39:29Sì.
39:30Le due ragazze sono arrivate un po' in ritardo.
39:32Questo è l'unico posto che c'è in questa piazza.
39:35Non importa.
39:36Questo posto è perfetto.
39:37Perchè?
39:38Perchè?
39:39Perchè?
39:40Perchè?
39:41Perchè?
39:42Perchè?
39:43Non importa. Questo posto è perfetto.
39:47E Tan'er, andiamo.
39:54Ti ho detto che Tan'er non potrebbe
39:57non poterle sposare per una cosa così piccola.
39:59Vieni, vieni.
40:01Che c'è?
40:02Ti chiedo,
40:03è solo te che potrebbe
40:05decidere se Tan'er si sposi o no?
40:08Non so cosa pensi.
40:11Hai capito che oggi
40:12la regina e il re
40:13mi hanno chiamato in palazzo.
40:15Sembra che sia una parola
40:17ma in realtà è una domanda.
40:20La regina ha anche lasciato
40:22il nome di la regina
40:23e del regino
40:24per farmi scegliere.
40:29Purtroppo questi due
40:31non hanno le stesse caratteristiche
40:32che Liang Zixuan.
40:34Non parli di Tan'er.
40:36Non mi piace nemmeno.
40:38La regina
40:40è la regina.
40:42La regina
40:44è la regina
40:46e il regno
40:48è il regno.
40:51Non è una moglie.
40:53Non importa
40:54cosa pensi di Tan'er,
40:55l'interesse è il primo.
40:56La regina è la regina
40:58e il regno è il regno.
41:00Potremmo dire che
41:01se Tan'er si sposi
41:02il regno
41:03sarà il regno?
41:05Ehi,
41:06non è così facile.
41:07Tu pensi così,
41:08ma non è così.
41:09Non è così.
41:10Il regno
41:11non è così.
41:13Non importa cosa pensi di altri.
41:15Sono un uomo
41:16che ha un'interezza.
41:20Anche se si possono sposare,
41:22se Tan'er non si sposi,
41:24non posso
41:25consentere
41:27a nessuno.
41:29Sì.
41:32Regno,
41:33la regina ha messo un messaggio
41:34dicendo che il Regno
41:35ha chiesto
41:36100.000 soldi.
41:40Prego,
41:41buon appetito.
41:42Grazie.
41:43Grazie.
41:46Tan'er,
41:47come
41:48mi senti
41:49oggi?
41:53Il regno ha messo un messaggio
41:55dicendo che il Regno
41:56ha chiesto
41:57100.000 soldi.
41:58Grazie.
42:05Vieni, vieni.
42:10Vieni, vieni.
42:18Tan'er,
42:19guarda.
42:20Quello è il Regno.
42:22Regno! Regno!
42:24Regno!
42:26Guarda il suo appello,
42:28la sua attitudine.
42:31Un uomo che non è un uomo,
42:32ma un uomo
42:33che non è un uomo,
42:34ma un uomo
42:35che non è un uomo,
42:36ma un uomo
42:37Questo è giusto.
42:38Questo è giusto.
42:40Signori,
42:41sugli uomini
42:42possiamo
42:43assumere
42:44le nostre posizioni.
42:45Signori,
42:46vieni guardarci.
42:47Il ragionere
42:48è quello
42:49in cui
42:50il regno
42:51vi primaBregnata
42:54e Christelle
42:55sopraverrana
42:57e
42:58c'è
43:04Se la princessa e lui sono amici,
43:07perché non invitare l'empresa?
43:12Non è il tuo turno a parlare della mia marita.
43:17Non parlare di questo.
43:19Non so perché l'empresa ha voluto
43:21invitare l'empresa e Dianbei Wang.
43:24Dianbei Wang?
43:26Dicono che le donne di Shangjing
43:28sono le più dignifiche.
43:30Ma ora che ho conosciuto il secondo figlio,
43:32non capisco cosa è successo.
43:34E tu?
43:35Tu dici che io non ho la forza.
43:37Penso che sono molto migliore di loro.
43:39Non so che tipo di marita
43:41la sua marita
43:43avrà in futuro.
43:45La nostra marita
43:46è sicuramente
43:47molto piccola
43:48in termini di caratteristiche.
43:50In particolare,
43:51bisogna conoscere e gestire
43:53la sua marita
43:55con la sensibilitÃ
43:56della sua marita.
44:11È tu di nuovo!
44:23Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
44:53Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
45:23Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
45:53Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
46:23Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
46:53Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
Consigliato
46:30
|
Prossimi video
46:32
47:02
47:27
46:54
46:50
46:32
47:02
47:49
46:37
46:55
46:51
46:58
47:26
47:04
46:55
46:51
47:02
46:54
46:32
47:49
46:53
46:55
46:46
46:47