Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00I'll see you next time.
00:30I'll see you next time.
01:00I'll see you next time.
01:30I'll see you next time.
02:29I'll see you next time.
04:01I'll see you next time.
05:03I'll see you next time.
05:05I'll see you next time.
05:07I'll see you next time.
05:09I'll see you next time.
05:39I'll see you next time.
05:41I'll see you next time.
06:43I'll see you next time.
06:45I'll see you next time.
06:47I'll see you next time.
06:49I'll see you next time.
06:51I'll see you next time.
06:53I'll see you next time.
06:55I'll see you next time.
06:57I'll see you next time.
06:59I'll see you next time.
07:01I'll see you next time.
07:03I'll see you next time.
07:05I'll see you next time.
07:07I'll see you next time.
07:09I'll see you next time.
07:11I'll see you next time.
07:13I'll see you next time.
07:15I'll see you next time.
07:45I'll see you next time.
07:47In the world, I am not worried about you.
07:53I am not sure when you are on the Sabbath,
07:55I am not sure that you are on the Sabbath.
07:59Or, I am on the Sabbath,
08:02and you are on the Sabbath.
08:17
08:29我先再去 让他多睡一会儿
08:32
08:36王妃夙日里还有哪些忌口
08:38回王爷 王妃吃不得烟熏之物
08:41非清野味也多不喜
08:43辛辣的更是丁点不碰
08:46I'm going to give you all of the ingredients.
08:49I'm going to give you all the ingredients.
08:51I'm going to give you all the ingredients.
08:53Yes.
09:01Why are you asking us to take care of the king?
09:04What?
09:05This is a joke.
09:06This is a joke.
09:07It's a joke.
09:08It's a joke.
09:16I'm going to give you all of the ingredients.
09:36Well, here's my husband.
09:39Man, I'm going to give up some more.
09:41I am going to give you all the ingredients.
09:43I'm going to give you all the ingredients.
09:45Duchess
09:46I'll tell you
09:52I'm scared
09:54It's how I took the mum
09:55And you find the dad
09:56The so-and-gied
09:57But the first day
09:58I'm scared
10:01I'm going to take the other side through my blood
10:06I brought the dope
10:08And they took the good of our own
10:09The purpose of my mum is he giving me my blood
10:15I have no idea what to do with you.
10:19You are going to wear a suit.
10:23Yes.
10:25I'm going to go to the table.
10:28Oh.
10:29What time?
10:30It's a four-year-old.
10:32Four-year-old?
10:34Yes.
10:35Why don't you call me?
10:36Yes.
10:37I'm not going to call you.
10:39I want you to sleep a bit.
10:41Yes.
10:42I'm going to tell you.
10:43I'm going to ask you to take care of yourself.
10:46You are so confused.
10:53Give yourself a lot.
10:55I'm going to say something.
10:57Say it.
10:58Let's take care of yourself.
11:05Here.
11:06Now you're listening to the game.
11:08The game is the best-for-year-old.
11:09It's the best-for-year-old.
11:11It's a joke.
11:13It's okay.
11:14I can't be seen as you like it.
11:15I can't tell you, you know.
11:17Don't you say that.
11:19What about the 10 years ago?
11:21Can you talk about your height?
11:23I haven't tried.
11:25Who saw it.
11:27But I did not do this.
11:29I don't know.
11:31I'll kill you.
11:33I won'tel it.
11:37I'll kill you.
11:38I'll kill you.
11:40When she was hurt, she had to leave her.
11:42She didn't want to leave her alone.
11:43She had to show her love and love her.
11:46And she had to change her mind.
11:48We'll have to fight her.
11:51Let's prepare.
11:55This is the new one.
11:58The new one is called the救災祭.
12:01The new one is called the new one.
12:03The new one is called the new one.
12:07The new one is called救災.
12:09If we have a new interest, please leave the book.
12:12It's full to read from the conference.
12:13Okay.
12:13Okay!
12:14Alright.
12:15Alright!
12:16Good!
12:19You can hear the sound.
12:20Good!
12:22That's a hearing!
12:24It's a hearing!
12:25Good!
12:25Good!
12:25Good!
12:26Good!
12:27Good!
12:28Good!
12:28Good!
12:28Good!
12:29Good!
12:30Good!
12:31Good!
12:31Good!
12:33Good!
12:33Good!
12:35Good!
12:36Good!
12:36Good!
12:38Oh!
12:39It's a good boy.
12:41It's a good boy.
12:43It's a good boy.
12:45It's a good boy.
12:47It's a good boy.
12:49It's a good boy.
12:51You're not here.
12:53How can you see it?
12:55I promise you,
12:57we can make our character more than the story.
12:59We will become the one.
13:01Good boy!
13:03Good boy.
13:09Good boy.
13:15Good boy.
13:17No way.
13:19It's too late.
13:21I'm okay.
13:23I'm going to sleep in the morning.
13:25I'm going to sleep.
13:27Good boy.
13:29Good boy.
13:31Good boy.
13:33Good boy.
13:35We're still here.
13:37But you still don't know
13:38that the little girl who came up
13:40suddenly opened up
13:41and wrote a very interesting book.
13:43She sang a few days ago.
13:46The people were looking at the same time.
13:48So they were going to listen to the movie.
13:51She?
13:53She could have a great book with the文桃阁.
13:55I don't know.
13:58Let's go.
14:00Let's go.
14:01Let's go.
14:03oh
14:33好 好 好
14:35好 好
14:36诸位若喜欢这出戏
14:38只要天公作媒
14:39明日此地
14:40不见不散
14:42好 好
14:44明天一晚
14:45好 好
14:46好 好
14:50花里胡说的东西
14:52能坚持几日啊
14:53这就好了
14:55您不知道前面演那一段呀
14:58前所未见
15:02张世子
15:03Let's take a look at it.
15:09I'm just looking at it.
15:11If you like it,
15:13I'll be here for a good place.
15:15I don't want you to take a look at it.
15:17I don't want you to take a look at it.
15:19Let's take a look at it.
15:21You're here.
15:23Let's take a look at it today.
15:25Let's take a look at it.
15:27But this is what we need to use
15:29to protect our enemies.
15:31I'm going to take a look at it.
15:33I'm going to take a look at it.
15:35You're not sure.
15:37That's what I'm going to do.
15:39I'm going to take a look at it.
15:41We're going to eat it.
15:43We're going to eat it.
15:45Let's take a look at it.
15:55How are we going to take so many yen?
15:59How long are we going to make it?
16:01How long are we going to take this?
16:03We got to blow it out.
16:05Now, let's have a look.
16:07If you do not like it,
16:09let's take a look at it.
16:11.
16:13and then I'll be here to run the donkey.
16:14I'll take a break.
16:15I'll wait for a while.
16:17I'll have to do more than that.
16:18I can't wait for them to put away.
16:21I'll be trying to take care of them.
16:23We don't want to get a chance.
16:25We are going to take a look.
16:27But we will seek to take care of the donkey.
16:30We will be able to take care of the donkey.
16:33We will be able to take care of the donkey.
16:35The donkey will not be able to take care of the donkey.
16:43
16:47上京最不缺的就是失惠雅吉
16:51要不咱們日後多多覆宴
16:53在宴席上聯合大家一同募捐
16:55這些場面上都是有頭有臉的人物
16:57他們為了面子總得捐一下嘛
17:01這倒是個法子
17:03但只能用一回
17:04並非長久之急
17:08若是我們王府的私產鋪子
17:11I'll give you more time to pay for it.
17:41舒二公子当真气度不凡
17:44王妃眼光果然独到
17:46这些首饰都是一等一的上品
17:49舒某配上可谓带头失联
17:51身价大增
17:52舒二公子过谦了
17:55我们错金阁的首饰若想要畅销
17:58还得倚仗你的名头
18:00王妃这主意好
18:03这样一来错金阁的生意定然红火呀
18:07素心你再去挑一些合适的
18:09
18:10不对 这儿不够饱满
18:13凸显不出舒二公子非凡的气质
18:16王妃
18:16所谓失之毫厘 差之千里
18:19您所善虽为山水
18:21可肖像画上也不能如此马虎吧
18:24姑娘言之凿凿
18:26不妨自己来画
18:28我要是绘画何须费这银子请您来
18:34我不说话 您赶紧画
18:36不知白小姐辞取
18:38又是异与何为啊
18:40明明是觉着以舒二公子的高人气
18:45若不管而告之 那是极大的浪费
18:47不过明明请的是上经最不善画肖像的画石
18:51舒二公子大可放心 旁人定认不出来你
18:54啊 罪不善 何该让舒某人自己画财事
19:02哦 舒二公子说什么
19:05嗯 哦 没 没什么
19:07嗯 这个不错
19:16嗯 这善罪和玉佩
19:31与舒二公子之身极为相成
19:33这两也一并装好 给舒二公子
19:37
19:44如此画作 若是京城人手一张
19:47这要宣传造势 定然无人能挤
19:51此番 便有劳说二公子了
19:54啊 王妃客气
19:56啊 阿絮
20:05不巧 我这正要走呢
20:10回头再来寻你啊
20:12阿唐 这件事你放心交给我
20:14我即刻去盯着画石感知
20:16帮你满意
20:17啊 啊 啊 啊 啊 啊
20:27殿下今日怎么回来的这么早
20:29
20:30
20:31军中势必
20:32本王便早些回府
20:34想与王妃
20:35那殿下自便
20:36待晚上好了
20:37我会让素心去请你
20:39啊 不是
20:40明日起
20:41入店客人必会激增
20:43一定要督促掌柜提前分工
20:45
20:46还有啊
20:47记得将舒二公子的同款摆在最协认处
20:50且要强调限量出售
20:52哎呀 王妃巧思实在是妙妙妙啊
20:55哈哈哈
20:56王妃
20:57
20:58账本已经准备好了
20:59来了
21:00
21:01
21:03
21:04
21:05
21:06
21:07
21:08
21:09
21:10
21:11
21:12
21:13
21:14
21:15
21:16
21:17
21:18
21:19
21:20
21:21
21:22
21:24
21:34
21:35
21:36Yes.
21:48The Lord is in the same way.
21:52The day of the Lord is to invite the Lord.
21:56Yes.
22:01The Lord is to invite the Lord to help you.
22:03Yes.
22:06Okay.
22:09What did you want to do?
22:14The amount of money is more than 50% of the money.
22:16This time, the money is more than 50% of money.
22:18We want to change the amount of money and the cost of the money.
22:21The amount of money for the money is less than 50%.
22:23This money is more than 50% of the money.
22:26What do you want?
22:28The money is the only money for the money.
22:30The money is now.
22:32When he comes to a business,
22:34It's not that it is from the beginning of the world.
22:36If it is for her to wear a mask,
22:38it will be one that can be brought to you
22:40to the throne of the throne.
22:42And it will also be able to let the women
22:44love you to give up,
22:45to give up the mask.
22:48In this case,
22:49the mask is very expensive.
22:51Is it for you to give up the mask?
22:54Of course not.
22:56It's only for you to pay for a few days.
22:59The mask is for you to wear a mask.
23:02If he has a pair of our clothes,
23:04he can be able to give the name of the
23:05a
23:06of the
23:12Why is it not to be a
23:13a
23:13a
23:13a
23:14a
23:14a
23:15a
23:15a
23:16a
23:16a
23:17a
23:17a
23:18a
23:18a
23:19a
23:19a
23:20a
23:20a
23:20a
23:21a
23:21a
23:22a
23:22a
23:22a
23:23a
23:24a
23:24a
23:24a
23:24a
23:25a
23:25a
23:26a
23:26a
23:26a
23:27a
23:28a
23:28a
23:28a
23:29a
23:29a
23:30a
23:30a
23:30a
23:30a
23:30a
23:31a
23:31a
23:31a
23:32a
23:32a
24:02这不错
24:08还行
24:12不错
24:16苏星
24:18你有没有觉着今日殿下有些古怪
24:23说话说一半
24:25问他又不答
24:28瞧王爷方才的样子
24:33会不会是吃舒二公子的醋了
24:40不会吧
24:42这等没饮的飞醋殿下也吃
24:46若真如此未免小气了
24:51王妃细想
24:52王爷今日为何会这么早恢复
24:58他定然是想给您一个惊喜啊
25:00谁知一进门
25:02撞见您邀了其他男子
25:03还当着他的面
25:05送出那么多名贵首饰
25:07王爷不知醋才怪呢
25:09即便他知道您和舒二公子清清白白
25:12这心里头也是要酸生一酸打
25:17非醋也是醋
25:20王爷这般啊
25:21也是因为他心里有我
25:23那我是不是该表示一番
25:27开解开解他
25:29真是自然
25:30想想成婚至今
25:32王妃还从未送过王爷手呢
25:34今日
25:36眼见您送了那么多首饰给旁的男子
25:38心下不介意才怪
25:40我当真
25:42没给殿下送过任何东西啊
25:44王我一向自诩行事周全
25:52怎得到了殿下这儿
25:54竟全忘了
25:57可我送什么好呢
26:01送什么
26:04送什么呢
26:06苏仙
26:10你记不记得
26:11我们遭遇山匪那日
26:13我身上缠着的那根黑色书带
26:15记得
26:16在哪儿
26:17应是收在赵水院了
26:20你快回侯府一趟
26:21将它取来
26:22
26:23王爷不喜铺张
26:24勤俭惯了
26:25送他这根书带
26:26最为相依
26:28王妃拿王爷自个儿的东西
26:31作礼相赠
26:32这也叫相依
26:33你不懂
26:36快去娶来便是
26:40
26:45
26:46拿到
26:51拿到块的
26:53就是
26:54拿到正是
26:55拿回许可挂的床头
26:56也可贴在地上
26:57放在装膜上也成了
26:58拿到
26:59让一下
27:00表小姐
27:01
27:02I'm here for you.
27:03I'm here for you.
27:04I'm here for you.
27:06He's still a good friend.
27:08Here, here, here.
27:09Let's go.
27:10Let's see how many paintings together.
27:12There's a lot of paintings.
27:13I don't want to see the paintings.
27:15I'm not going to see the paintings.
27:16I'm going to see the paintings.
27:18You're a good friend.
27:19If you're not looking for the paintings,
27:21I'm going to talk to you about it.
27:24Don't worry about it.
27:25I'm going to talk to you.
27:26Here, here, here.
27:28I'm going to give you two paintings.
27:29You like this?
27:31How do you pull out the paintings?
27:32How do you do it?
27:34It's not my sister.
27:36I'm going to see her.
27:37But she doesn't care about it.
27:40I'm going to wear something.
27:42I'm going to wear something.
27:43I'm going to die.
27:44I'm going to die.
27:45You're going to die.
27:47I'm going to die.
27:48I'm going to die.
27:49I'm going to die.
27:51I'm going to be happy.
27:52I'm going to die.
27:54On ect.
28:17I'm so glad you David's mum.
28:20My sister, I love you.
28:22The royal,
28:24
28:27王妃是沒瞧見
28:28靡敏小姐恨不得全上京所有人
28:31忍手一張姝兒公子的畫像
28:34就差
28:35卻愛家愛護敲門了
28:37這件事就得交給她來辦
28:40她這盡頭
28:41定能讓我們做京閣的首飾
28:43一炮而紅
28:45
28:54天年
28:56你是我
28:59长夜
29:00洒落的
29:03火焰
29:04因为
29:07彼此眼里的
29:09坚决
29:10
29:13永远
29:24有女怀春智果迎称
29:33那必然是姝二公子了
29:35我是觉得我们家阿谭
29:38温婉贤淑知书达理
29:41才华品貌皆是上乘
29:42与那姝二公子甚是相配
29:44有匪君子如切如搓
29:49如拙如磨
29:54王爷
30:04这是王妃特意为您背的新衣
30:07不穿 拿走
30:10您是不喜欢这款式
30:13王妃还特意做了身同款呢
30:22拿来
30:26听锦绣坊的掌柜说
30:32王爷 王妃这身同款衣裳
30:34乃上京独有
30:35纹样 颜色 款式
30:37都是王妃亲自吩咐
30:39您瞧
30:42这衣裳的紫云文
30:43先前老奴不过提了一嘴
30:45说王爷剖洗此文
30:47王妃就记下了
30:49哈哈哈哈
30:49您平日巨人千里也就罢了
31:01王府上下早已惯了
31:04可您不能也这么冷冰冰的对待王妃啊
31:07老奴一年过画家
31:11还盼着能早日操持几场天丁之喜呢
31:14他说是几根
31:22可有适合本王的
31:23判 130的人
31:24有肯定有
31:26长点
31:28好 这就去
31:29哈哈哈
31:30哈哈哈哈
31:31啊哈哈哈
31:32咱 哈哈
31:35哈哈哈
31:36咱俩
31:36咱俩
31:37咱俩
31:40咱俩
31:41咱俩
31:41咱俩
31:42咱俩
31:43咱俩
31:43咱俩
31:44咱俩
31:44咱俩
31:44咱俩
31:44咱俩
31:44咱俩
31:44Here, you have some good old lady.
31:47She is not good.
31:49You are good.
31:50She is good.
31:51She is good.
31:52She is good.
31:53This time, she is good.
31:54She is good.
31:55She is good.
31:56But the lady is good.
31:57The lady is good.
32:14I have a good friend.
32:16I have a good friend.
32:18I have a good friend.
32:20I have a good friend.
32:40The king has brought me here.
32:42Is it your husband wearing the same style?
32:50I'm wearing a dress in my dress.
32:52I wear a dress.
32:54It's like a dress.
33:01I'm wearing a dress in my dress.
33:05What's the advice you have?
33:06This is a good one.
33:36The wife will be very happy.
33:40Let me give you a few more.
33:42Yes.
33:44The king likes it.
33:46It's a good one.
33:48It's just a little late.
33:50The king needs to be dressed in the dress.
33:52To meet the bride.
33:53To meet the bride.
33:56What is the bride of the bride?
34:01The bride wants to use the bride's bride.
34:03To meet the bride's bride.
34:05For those who are working for the Queen.
34:12The Horses of the Queen is a part of the King.
34:15She is the one who is a part of the King.
34:17If you are now a part of the King,
34:20then she will be a part of the King.
34:21She will be a part of the King.
34:28My wife is going to go on the King.
34:30She is going to fight for the King.
34:33She is going to see the King.
34:35I'll go.
34:38I'll go.
34:47He used this paper.
34:49He helped him.
34:51He thought he was the one who took his son.
34:55He took his son.
34:57He took his son to help him.
34:59He took his son.
35:01This was a very special.
35:03It's a special thing.
35:05It's a special thing.
35:06It's a special thing.
35:14This is a special thing.
35:22It's been said that the Lord has given us a gift.
35:26The Lord has given us a gift.
35:29Yes, there may be a
35:46form of light.
35:57It's d пример.
35:59Please,
36:01please.
36:08Yes,
36:09the lord of the Lord will tell the Lord
36:11that the Lord will be able to see the
36:13the Lord of the Lord.
36:16What do you mean by the Lord?
36:20The Lord will hear me.
36:29You look good?
36:32Okay.
36:33I'll come back to you later.
36:49The king!
36:50Ah?
36:51Ah?
36:51Ah?
36:56Ah?
36:57I can't wait to wear the crown of the king again.
37:00Ah?
37:01Ah?
37:02Ah?
37:07Ah?
37:08Ah?
37:10Ah?
37:11Ah?
37:13Ah?
37:14Ah?
37:16Ah?
37:18Ah?
37:19...
37:29...
37:34...
37:39...
37:42...
37:47If I'm not here, I'll do it again.
37:59You must have been a secret.
38:02Of course not.
38:03What are you doing?
38:04It's not just a chance to have a chance.
38:07If you see the face of the face, you will not be afraid.
38:11As you said,
38:13That's great.
38:15I'm not sure that my mother's house is too late.
38:17I'm not sure that my mother's house has fallen.
38:19How do I have to pay?
38:20I'm not sure that my mother and my mother are looking at me.
38:23You don't care if I'm no one's legs.
38:25I'll do this.
38:28That's it.
38:30You must make sure your mother and her daughter are taken care of.
38:33You don't want to be in a hurry.
38:35You can't fear your father's house.
38:38They're not kind of a type of thing.
38:39They're just trying to break you down.
38:41I want you to continue to see each other.
38:45Ah Tuan.
38:46You said it's very clear.
38:47It's not your fault.
38:49Well.
38:51If you see each other, there will be other people.
38:53I'll go to the room for you.
38:56Let's go.
38:56Well, if you see each other, you can see each other.
39:12Then you'll see each other.
39:14I love one.
39:17Try to see each other, it's not a Christian to see each other.
39:21See who will see each other of you.
39:22The way, the king of the king was a good place.
39:26If he came here, my father and his wife will not be like this.
39:31Then the king of the king?
39:33If he came here, the king of the king is good.
39:38But I think the king is good for the king.
39:43He will be able to make him a good place.
39:46Yes.
39:52
39:56天气好就应该不帅多了
39:59你看这外面反应风
40:01是啊
40:01哎呀
40:02郡主
40:03你没事吧
40:06我怎么突然觉着
40:08腹中脚痛
40:10嬷嬷
40:11要不相看这事
40:12改日吧
40:13是啊 嬷嬷
40:14郡主
40:16您这点哄人的小把戏
40:18还骗不过我老婆子
40:19
40:20
40:22郡主,太后她老人家为了肃家担惊结虑,您何该多体谅她才是?
40:32您和高公子的婚事,太后也是用心良苦,为长远计。
40:39那高称她再如何不上进,日后也是要席绝的。
40:44届时,您就是侯爵夫人,整个侯府不都是您说了算?
40:51我默默定得及,卢比实在是没法子了。
40:58那,花椅这次,我去便是。
41:11她怎会在此?
41:12她怎会在此?
41:21嬷嬷,先前是我不懂事,未能体谅外祖母的苦心。
41:30方才嬷嬷的一番话倒是点醒了我。
41:33既已来此,建议没有何妨?
41:36郡主能想通便好,高公子即刻就到。
41:41老婆子陪您去相防候着。
41:43走。
41:44这男女相看之事,本就是要敞开心扉,说一些儿女私语。
41:50如此彼此间才能真正了解。
41:53嬷嬷嬷若也在场,高公子定居里见外,很难显露什么真性情。
42:02嬷嬷不如去外头候着,我与她单独相看。
42:06嬷嬷,我人都到这儿了,还能跑了不成。
42:11再者说,今日是否相看,外祖母她都会知晓。
42:18我又何苦框你呢?
42:20郡主不必急着出来,可与高公子好好相谈。
42:27彼此多了解一些。
42:29好的,嬷嬷,放心吧。
42:31嬷嬷,放心吧。
42:34嬷嬷。
42:36就 Correct?
42:37两天一 viennent。
42:38我就ирован放显草一号船,
42:39我正都愿有一些啊。
42:40我就这么重待工。
42:41纾黎?
42:42哼。
42:43尽快冷。
42:444发生遮一些。
42:45晓门分手工了。
42:46我将说到今晚这个就。
42:47展面的蒙ании通用 call,
42:48在家小谷迦盛依雪雪lor去。
42:49我建议可以哭的一半。
42:50点篥给你帮서好、
42:51你nehmen。
42:52衷不viron感衝?
42:54�ric可冷为讲 actually你可是ceral面。
42:56我不行要放下得太多bble将由一眼而已。
42:58这儿会是这 Junior?
42:59I can't see him.
43:09He's talking about the quality of art and art.
43:13Let's go.
43:19The Lord,
43:22The Lord.
43:23The Lord, I'm going to take a long time.
43:25The Lord, he's in the middle of the church.
43:27误误,一时入神就误了时辰,失处不甘,还望白小姐海涵。
43:32何为六亿九术?
43:35仰国子已到,乃交之六亿。
43:37一约五礼,二约六月,三约五舍,四约五玉,五约六书,六约九术,而九术约,方田宿米,岔分少寡。
43:47诶诶,周公子。
43:48商工君书,方程,严误公子。
43:50周公子。
43:51周公子。
43:52周公子。
44:02周公子。
44:19我一生的宿命 替你脉搏声音
44:28掌纹里流转蜿蜒 披红妆的心
44:35灯火下的安宁 数着年轮盘击
44:44灯青丝 白冰发 如你随心
44:52年华里不曾伤 回头望红声吧
45:01家门里的重量 手放在你手上
45:09命运中结成了相伴 撇着我心愿彼岸
45:17归途从此有了世事的眺望
45:23年华里我扔下 灰发光的脸庞
45:40手心里的盼望 紧扣在你的手上
45:47天满我来世的奔波 用一生将来领寡
45:55穿过昼夜门窗 谁在我身旁
46:01太冒一刀 太冒一刀
46:05太冒一刀 还是你啊
46:09太冒一刀 还是你啊
46:11别害怕我会随你去我
46:21太冒一刀 还是你啊
46:23太冒一刀 还是你啊
46:24太冒一刀 还是你啊
46:25太冒一刀 还是你啊
46:26太冒一刀 还是你啊
46:27太冒一刀 还是你啊
46:28太冒一刀 还是你啊
46:29太冒一刀
46:30太冒一刀
46:31太冒一刀
46:32太冒一刀
46:33太冒一刀
46:34太冒一刀
46:35太冒一刀
46:36太冒一刀
46:37太冒一刀
46:38太冒一刀
46:39太冒一刀
46:40太冒一刀
46:41太冒一刀
46:42太冒一刀