Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Youthful Glory Episode 9 Eng Sub
Drama Realm
Follow
6/2/2025
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
I'll see you next time
01:30
昨天夜里
01:35
唐儿他被海幽门的人说录
01:40
怎么回事啊
01:50
杏儿定北王及时相救
01:53
唐儿只受了些惊吓
01:55
今日大婚
01:57
可真是有惊无险啊
02:01
宋家时
02:03
你家夫人
02:05
为何非要先唐儿的辟息
02:08
你呀
02:14
你信什么
02:16
我夫妇二人对唐儿如何
02:20
你不清楚啊
02:22
我们就是不舍
02:24
也不愿意唐儿嫁给定北王
02:27
唐儿也是我的张上民主
02:31
我怎认心他一生错付
02:35
定北王行尸霸道
02:38
朝堂内外不知结了多少仇怨
02:41
唐儿今次欲选
02:42
一事被他所累
02:44
若是当初则变时
02:48
你能同我商议一样
02:51
也不会有今日
02:54
那此事归根结底
03:01
还是因为赐婚一事
03:03
惹了许多人不快
03:05
可他们要杀要寡
03:09
可以冲着我来啊
03:10
唐儿一个女儿家
03:13
能作用什么
03:15
撤住什么
03:16
一切都与他不相干
03:20
不行了不行了
03:27
叶
03:51
叶
03:57
Yes, you're a good one.
04:03
I'm sorry.
04:04
I'm sorry.
04:06
You're a good one.
04:08
I'll do it.
04:09
We have a good one.
04:12
My eyes, I'm deaf.
04:14
I'm deaf.
04:16
I'm deaf.
04:19
I'm deaf.
04:20
I have a better feeling.
04:23
Oh my lord, I just had to come.
04:30
I'm a little bit surprised.
04:32
I just had a lot of begging.
04:38
My lord, my lord.
04:41
I just have to be here.
04:43
My lord, my lord.
04:44
I have been here.
04:46
I have a little bit.
04:48
My lord, my lord,
04:53
Let's go.
05:05
The French is now in the order of the church.
05:10
It is now in the village.
05:13
It's so loud.
05:15
It's not possible.
05:17
With the women's children,
05:19
it doesn't have to be a flower.
05:21
You can still have a flower.
05:23
You can't tell the story
05:25
The eve of the queen shall see where will it go.
05:28
After now, we have to fight the queen.
05:36
My mother is staying with me.
05:40
However, the king holding the army was not a goodinger.
05:45
I am well married for her.
05:47
I could be proud of her.
05:53
Yes.
06:18
This is...
06:21
This is the living of the madam.
06:23
Oh,
06:26
you don't know about it.
06:30
Even today,
06:31
郑恩侯 is not clear that it is the only country of the madam.
06:36
Who is to be angry with?
06:39
How is it important to you?
06:45
These words are spent here with his money.
06:49
These evil things are not going to happen.
06:54
The evil things are not going to be taken.
06:58
What does the evil thing behind the enemy?
07:01
I don't want to know what I'm saying.
07:09
The king of the king of the king is to come to the king of the king.
07:13
The king of the king is to come to the king of the king.
07:19
无依女眷是好,可怎的连下人也全都是男子啊?
07:26
服输不必行辞大礼。
07:28
老奴盼星星盼月亮,总算是把王妃盼来了。
07:33
服输也算是府中老人了,我初来乍到对王府还不甚熟悉,日后还得倚仗您。
07:39
王妃千万别这么说,以后用得着老奴的地方尽管吩咐。
07:44
只是不知这王府内为何只有男顶?
07:51
这是殿下的要求吗?
07:53
回王妃,先前府内下人确实只有男子。
07:57
可往后王妃在院内行走,王爷吩咐了,还是得有些丫鬟仆夫妇才方便些。
08:04
古老奴挑选了一些,一会儿我让他们上来,让王妃过目。
08:09
都上来,见过王妃。
08:13
奴隶拜见王妃。
08:23
王爷说了,下人首要的是勤快周到,细致妥贴。
08:30
老奴选的这些都是挺好的。
08:33
有劳服输了。
08:35
大家不必再次候着,都先下去吧。
08:40
这些都是王爷吩咐的,老奴只是照做罢了。
08:50
王爷对王妃的事啊,尤为伤心。
08:52
那老奴自然事事为您办妥,才能让王爷安心不是。
08:57
王妃,您乃侯父嫡女,金尊玉贵,王爷是怕您嫁过来后不适应。
09:07
才卓义添了这些人,想让王妃婚后淑心如旧。
09:09
殿下有心了。
09:11
殿下有心了。
09:13
不过,殿下今日几时回府。
09:17
今日还需入宫谢恩,总不好我一人独去吧。
09:21
此事还请王妃放心。
09:23
王爷已经差人却宫里递化了。
09:25
说是今日有要事,明日再去谢恩。
09:28
啊,王爷吩咐了。
09:30
让王妃在府内随意行事,不必拘束。
09:33
若是要出门带上护卫便可。
09:35
殿下平日都几时回府。
09:41
这老奴也说不好啊。
09:44
咱们王爷一忙起来就没个定数。
09:47
嗯。
09:48
殿下以往截刃一身,不会照看自己。
09:53
福叔放心。
09:54
日后不同了。
09:56
我定会好好照顾殿下。
09:59
能娶王妃如此嫌弃,实乃王爷之福啊。
10:04
福叔不是说王府先前并无女眷?
10:15
此处怎会有一鞦韆?
10:17
难不成是王爷人前孤傲,人后却是小孩星星?
10:22
王爷自小言于律己不苟言笑,他怎么会当鞦韆呢?
10:27
这架鞦韆是王爷特意被王妃所打造。
10:30
上头的每一处笋锚,每一颗竹木钉,都是王爷亲力亲为。
10:36
王爷是想着,若在府里头添一架鞦韆,日后王妃在府中也多一处散心之地。
10:44
王爷君务繁忙,竟还抽空为王妃搭了架鞦韆。
10:48
王妃要不要试试?
10:55
王妃慢些啊。
11:05
王妃,这是王府名下的两处铺子。
11:08
另有两处田庄,三处别院,老奴已将所有账目明细整理妥当。
11:13
还请王妃过目。
11:16
服输将王府打理得津津有条。
11:19
这些账本自然还是由服输接着掌管,更为妥当。
11:25
有什么需要我帮忙的,服输尽管向我开口。
11:29
老奴惭愧。
11:30
这错经阁和锦绣芳这两年的生意始终没有起策。
11:35
每月初却开支成本,仅有微波之力。
11:39
反倒是上京那些刺一点的铺子,生意竟还好些。
11:43
老奴在京商上实在是不得要领。
11:46
一筹莫展哪。
11:48
坐金阁与锦绣芳,先前我也时常光顾。
11:51
这两家铺子的首饰和衣裳,品质皆为上乘。
11:53
但也因着成本高,故而定价不菲。
11:55
以致庸蹲者聊聊,所以我们需要另辟息间。
12:00
以我的经验,不少顾客习少而惊,贵却值。
12:04
由此我是觉着我们可以出手。
12:05
这两家铺子的首饰和衣裳。
12:06
这两家铺子的首饰和衣裳,品质皆为上乘。
12:08
但也因着成本高,故而定价不菲。
12:11
以致庸蹲者聊聊,所以我们需要另辟息间。
12:15
以我的经验,不少顾客习少而惊,贵却值。
12:22
由此我是觉着我们可以出手一些孤品和精品。
12:27
如此一来,上今贵女们,自然也乐意独享这一份无双之美。
12:33
哎呀,王妃巧思实在是妙啊。
12:36
老奴想破了,天都想不出来。
12:39
王妃一针见血便道出了两家铺子的困境。
12:42
能去如此贤妻,实乃王爷之福啊。
12:46
日后,铺子交由王妃打理,生意定能糊糊活活。
12:50
对了,傅叔,王爷平日里可有什么喜好,或者什么忌讳的。
13:01
傅叔提点我呀。
13:03
回禀王妃,此人乃王爷身边的贴身小丝,名唤柴贵。
13:08
奴婢拜见王妃。
13:09
王爷去北地前,都是由他贴身照顾。
13:13
王爷许多习惯,他比老奴还清楚。
13:16
禀王妃,王爷平日不喜锅躁,所以府内并无太多下人。
13:21
但他治下极眼,容不得品性不端之人。
13:25
王爷以前常住北地,爱吃那边的质羊肉及玫瑰酸酪。
13:29
回京后,也时常想着。
13:31
哦。
13:32
只是这玫瑰酸酪乃北地独有。
13:34
膳房买了好几间酸酪,都不尽人意。
13:37
唯有昌平方义家乳劳铺所受。
13:40
昌平方。
13:41
尚能得王爷青睐。
13:42
如今令郎的生死,全在于你说什么。
13:47
说多少,何时说。
13:52
若说迟了,本王也难保他会如何。
13:58
若说迟了,本王也难保他会如何。
14:03
啊。
14:04
。
14:08
和尚。
14:09
和尊前世为科。
14:12
和尊重所在于悬殖 waking cya王铺 ll material。
14:14
可可地有 quelqu'n com clement。
14:15
和尊间公余铺尸的人呃空。
14:16
依大佐圣祖。
14:18
causa是 besl三 attribute的藤 blocksci除죠。
14:19
儿雨 communal葱,
14:20
玫瑰酸 Fear从 Pain express开梦ca gimble迫iries。
14:21
可可地是我太隐之募不 liv reign
14:23
。
14:24
依大利费等于得ció。
14:25
相义不说出的 lesión.
14:26
。
14:27
I want to meet my daughter.
14:37
I want to meet my daughter.
14:43
I want to meet my daughter.
14:57
There's been a wine that week until we get in.
15:00
Don't know if we can do any time.
15:02
We're going to walk in the kitchen.
15:03
I'll be sure that my daughter would be able to drink coffee.
15:05
I know now
15:06
There's a new fruit in theizinhan market.
15:08
At the
15:17
time I have a little coffee in the kitchen.
15:20
They're a different one.
15:21
Let's see.
15:22
We can buy some coffee in the house.
15:24
Yes.
15:25
Oh, wait.
15:28
The
15:29
Yon-pym-fong has a new
15:30
new
15:31
new
15:32
shop.
15:33
You can buy some new
15:34
new
15:35
new
15:36
new
15:37
new
15:38
new
15:39
new
15:40
new
15:41
new
15:42
new
15:43
new
15:44
new
15:45
new
15:46
new
15:47
new
15:48
new
15:49
new
15:50
new
15:51
new
15:52
new
15:53
new
15:55
There were several times, I had never expressed a lot, but it was not a good thing.
16:03
We were married to the七月, but we were married to the wife.
16:08
She was very busy, but she helped me with her a lot.
16:13
I would like to be married to the妻子.
16:16
What kind of契約?
16:17
The king was just a good friend.
16:19
殿下航母多年,自是少解封鞋,有时女子多主动鞋,有何妨,王妃说的是,王妃,九柔,九柔见过王妃,你怎么在这儿,九柔是特意来寻王妃的,冒昧惊扰,还请王妃恕罪,你我何须这般解外,
16:49
殿下府中如何,你们母女二人可还好,
16:56
拉王妃挂心,阿爷出事之后,只有王妃一人,遣人来问过,还送了银两,眼下我与阿娘尚渴,只是,阿爷让我去狱中与她相见,
17:11
王妃你是知道的,我平日里并不受宠,如今,我实在不敢一人前去,今日,只能斗胆来求王妃,可否陪我一同前去?
17:26
您我朋友一场,我自时会陪你一同前去,
17:31
九柔多谢王妃,不必如此客气,
17:36
不必如此客气,
17:37
这怎么了?
17:38
这怎么了?
17:40
沈将军,你怎么才来啊?
17:42
咱们王妃来了,派吃食呢,赶紧的,来晚了,啥也老不少。
17:43
到我们了,走走走走,走走。
17:52
耶,多谢王妃。
17:56
来,这是翡翠包肉。
17:58
谢谢王妃。
18:00
谢谢王妃,새麻糊。
18:04
樱鹒包肉。
18:06
谢谢王妃。
18:07
谢谢王妃。
18:08
谢谢王妃。
18:09
这是鱼烙馉饭。
18:10
使� 사건。
18:11
Thank you,
18:14
I'm here,
18:16
I'm here.
18:17
Thank you,
18:17
Thank you,
18:18
for your work.
18:19
Come here.
18:20
I'm here,
18:21
for your work.
18:22
Thank you,
18:24
I'll do it.
18:25
The one you've come here?
18:26
This is your work.
18:26
You're not the one you're from.
18:28
I said,
18:28
the rest of the day,
18:29
I don't know who's left for you.
18:31
You're the one who's left for me.
18:33
Thank you,
18:36
Thank you,
18:36
Thank you,
18:38
Now,
18:41
Let's go.
19:11
Let's go.
19:12
Yes.
19:24
Oh, my God.
19:26
What do you want me to do?
19:27
What do you want me to do?
19:29
I'm not going to eat you.
19:30
I'm not going to eat you.
19:32
I'm going to eat you now, I'm going to eat you.
19:38
You're not going to tell me, my God.
19:39
You're going to be a fool.
19:41
This is how much it is going to get out of your head.
19:45
You can see it all out of your head.
19:47
The king is not a bad person.
19:49
So what did you do?
20:41
I don't know how much he can do it.
20:47
The father's in the temple is not good at all.
20:51
I have a couple of friends.
20:54
I will try to make the king's wife and the king's wife.
20:57
I will try to make the king's wife.
20:59
The most important thing is to make the king's wife and the king's wife.
21:04
The king's wife.
21:06
Come here.
21:11
that's it.
21:24
William Gunn,
21:24
Bobby said that.
21:41
After the day of the day,
21:43
the Lord will be with the Lord to eat together.
21:49
The Lord will try to eat this sweet sweet.
21:52
There is a lot of wheat in it.
21:53
It's very delicious and delicious.
21:56
Let's put it in the bowl.
22:11
Now, the widow will not be Your father will lift a promise
22:17
I do not want to be...
22:18
The widow in the voice of the Lord
22:20
Is He made his covenant
22:21
He is switched to the end in country
22:24
You arden , quatro
22:26
Why, a godly
22:26
He Indeed Angels
22:27
Last night, he will take the Echo ped 有 will
22:29
And this day, your daughter will winter
22:32
He will turn over the woman's name
22:35
To accept the royal side
22:36
Your john and mill
Recommended
46:51
|
Up next
Youthful Glory Episode 10 Eng Sub
Drama Realm
6/3/2025
46:24
Youthful Glory Episode 14 Eng Sub
Drama Realm
6/5/2025
47:00
Youthful Glory Episode 11 Eng Sub
Drama Realm
6/3/2025
46:20
Youthful Glory Episode 16 Eng Sub
Drama Realm
6/9/2025
46:33
Youthful Glory Episode 15 Eng Sub
Drama Realm
6/6/2025
46:37
Youthful Glory Episode 12 Eng Sub
Drama Realm
6/4/2025
46:51
Youthful Glory Ep 10 Engsub
SilverMoon 🌙
5/22/2025
46:25
Youthful Glory Episode 8 Eng Sub
Drama Realm
5/30/2025
46:19
Youthful Glory Episode 7 Eng Sub
Drama Realm
5/28/2025
46:55
Youthful Glory - Episode 19 (English Subtitle)
Kdrama
5/29/2025
47:03
Youthful Glory Ep.12 Engsub
SilverMoon 🌙
5/24/2025
46:51
Youthful Glory Episode 6 Eng Sub
Drama Realm
5/28/2025
46:20
Youthful Glory Episode 18 Eng Sub
Drama Realm
6/12/2025
46:49
Youthful Glory Episode 17 Eng Sub
Drama Realm
6/10/2025
46:24
Youthful Glory Episode 13 Eng Sub
Drama Realm
6/5/2025
46:58
Youthful Glory Episode 4 Eng Sub
Drama Realm
5/26/2025
46:51
Youthful Glory Episode 3 Eng Sub
Drama Realm
5/22/2025
46:54
Youthful Glory Episode 2 Eng Sub
Drama Realm
5/22/2025
46:02
Our Generation Episode 9 Eng Sub
Drama Realm
7/19/2025
47:01
Youthful Glory Ep 8 Eng Sub
World Documentaries
5/20/2025
12:51
Heavenly Secrets Bureau Ep 18 English Sub
gemoy5
yesterday
34:05
Love Formula Ep 23 English Sub
gemoy5
yesterday
14:05
Heavenly Secrets Bureau Ep 9 English Sub
gemoy5
yesterday
15:48
(Eng Sub) Silent Wife - Episode 11
Mythaidrama Subs
12/17/2024
13:58
(Eng Sub) Silent Wife - Episode 10
Mythaidrama Subs
12/10/2024