Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5/22/2025
Кимбърли е разглезено богато момиче, което наследява състоянието на покойния си баща. Животът й напълно се променя, когато неочаквано получава новина, че е напълно разорена. За да стъпи на краката си, младата дама решава да започне работа в магазин за спортни стоки. Там се запознава със собственика на магазина и новия й шеф – Майкъл. За да помогне да навлезе по-бързо в света на спорта, Майкъл кани Кимбърли на урокът по бейзбол на сина му. Скромната и забавна личност на Майкъл, променят Къмбърли с всеки изминал ден към по-добро. Дали пораждащите се чувства между двамата ще я научат да обича истински след като отново се превръща в богата жена.
Transcript
00:00:00Идеалното момиче
00:00:20Беверли Хилз
00:00:31Участват Анна Хачисън,
00:00:36Джонатън Патрик Мур,
00:00:41Костас Мандилор,
00:00:46Дориан Херлуд,
00:00:50Дана Дейвис,
00:00:55Алана Хъфман, Тейт Бърни,
00:01:01Констанс Мари, Гейло Грейди и други.
00:01:15Музика Стиван Грациано
00:01:17Оператор Джеймс Урен
00:01:31Сценаристи Боб Саенс и Джефф Уилис
00:01:33Съжалявам, госпожо, не предлагаме мияне на коли и само ги паркираме.
00:01:48Да питам ли как се казваш?
00:01:50Не, госпожо, ще я измия.
00:01:52Виждаш ли, можеш да направиш всичко, ако пожелаешь.
00:01:55Режисьор Братфорд Мей
00:01:57Как върви любовта?
00:01:59Любов? Ако обичаш.
00:02:01Добре, забрави. Ами Скотт какво стана с него?
00:02:04Той е скучен.
00:02:05Като всички останали?
00:02:07Да.
00:02:08Желаете ли друго?
00:02:09Само сметката, моля.
00:02:10Остави на мен.
00:02:14Е, до къде бяхме стигнали?
00:02:16До връзките.
00:02:17Как е Мартин? Перфектният съпруг?
00:02:19Все още перфектен. Да, бизнесът му върви.
00:02:22Колите се продават като топъл хляб.
00:02:24Колко притежава, всъщност?
00:02:25Няма значение. Аз обичам съпруга си.
00:02:28Пак започва с любовните глупости.
00:02:30С теб сме приятелки от 10 годишни.
00:02:33Преди беше забавна.
00:02:35Беше, Кими.
00:02:37Щитам себе си за изиска на жена,
00:02:39която има пълен контрол върху живота си.
00:02:42Разбра ли?
00:02:43Простете, госпожице Халвард,
00:02:44картата ви бе отхвърлена. Имате ли друга?
00:02:46Тази си е добра. Опитай отново.
00:02:48Вече опитах два пъти.
00:02:53Това е толкова унизително.
00:02:55Пробвай с тази.
00:02:56Ия служи правилно.
00:02:57Не дей да се ядосваш.
00:02:59Две отхвърлени карти. Мои.
00:03:02Трябва да ги съдя за обида.
00:03:04И тази беше отхвърлена.
00:03:06Това е нелепо.
00:03:07Опитваш се да му унижиш нарочно.
00:03:09Опитай с тази. Благодаря.
00:03:11Не мога да повярвам.
00:03:12Сигурна съм, че е компютърна грешка.
00:03:14Случва се на всеки.
00:03:15Аз не съм всеки.
00:03:18Благодаря.
00:03:22Ей! Кулата ми!
00:03:25Ей! Върнете ми кулата!
00:03:28Какво правите с нея?
00:03:35Казах ти да я измиеш, не да я местиш!
00:03:39Това са документите от конфискацията, а чантите ви са там.
00:03:42Благодаря.
00:03:43Можеш ли да повярваш?
00:03:51Джеймс!
00:03:52Плащам ти да си вдигаш телефона!
00:03:54Што за адвокат си ти? Ела вкъщи веднага!
00:04:15Джеймс!
00:04:17Имаш ли представа какво ми се случи днес?
00:04:19Бях унизена!
00:04:21Седни, Кемберли, и замолчи.
00:04:23Моля?
00:04:24Парите ги няма.
00:04:27Как така ги няма? Смятах, че бизнесът...
00:04:29Ако смяташ, че твоето безразборно харчене няма вина за това, грешиш.
00:04:33Твоите луксозни пътувания до Европа, огромните апартаменти, къщите на плажа... Тази къща!
00:04:37Можеш ли да ме предупредиш?
00:04:39Не четеш ли писмата, които ти пращахме аз и майката?
00:04:41Какви писма?
00:04:42Имам документ, че си се разписала при получаването им.
00:04:47Разурена си.
00:04:50Колко е останало?
00:04:53Нищо.
00:04:57Не може да е истина.
00:05:00Благодаря ти, че дойде, Марта.
00:05:04Какво правиш тук, майко?
00:05:09Половината пари от татко бяха за мен.
00:05:12Какво стана? Какво ще стане с мен?
00:05:14С бащата и не те възпитахме така.
00:05:17Как можеш да изгубиш всичките ми пари?
00:05:19Нашите пари.
00:05:20Взех някои лоши решения.
00:05:22Как ще живея?
00:05:23За жалост ще трябва да си намерите работа.
00:05:26Работа?
00:05:27И място за живеене.
00:05:29Не.
00:05:30Не, аз имам къде да живея.
00:05:32Стига, не можеш да си позволиш този найем.
00:05:35Няма да си изнеса.
00:05:37Налага се.
00:05:38Банката ще вземе къщата заедно с всичко в нея.
00:05:41Ще се постарая да ви помогна.
00:05:43Марта, мисля, че мога да ти намеря работа в кантората ми.
00:05:47А ми аз?
00:05:48Не мога да ти помогна за работата, но притежавам жилищна сграда.
00:05:51Мога да ви уредя апартамент.
00:05:53Благодаря ти, Джеймс. Колко мило.
00:05:55Много щедро от твоя страна.
00:05:57Прощавай, един апартамент?
00:05:59Искаш да живея с нея?
00:06:01Или това е, или оставаш на улицата.
00:06:03Мога да ти взема две хиляди, докато си търсиш работа.
00:06:07Да.
00:06:08Ще се справя с две хиляди седмично.
00:06:10Ще пестя.
00:06:11Две хиляди общо.
00:06:12Какво?
00:06:17РОДЕО ДРАЙВ
00:06:22Търсим хора.
00:06:25Може ли и да кандидатствам за работа?
00:06:27Ще приема всеки по-висок пост.
00:06:33За последен път пазарувам в магазина ви.
00:06:51РОДЕО ДРАЙВ
00:06:59Търсим хора.
00:07:07Погледнете тези ужасни бръчки.
00:07:12Благодаря, Глория.
00:07:15Е, ще дойдеш ли на благотворителното събитие в събота, човча ще има самотни мъже?
00:07:20Богати самотни мъже.
00:07:22Не, ще пропусна тази година.
00:07:24Какво сте възтепна последък?
00:07:26Нищо особено. Едно и също.
00:07:29Трябва да вървя, имам срещ.
00:07:33Да.
00:07:34Ще се чуем.
00:07:40Как не?
00:07:42Никой няма да ме наеме.
00:07:45Не мислиш ли, че може да е свързано с поведението ти?
00:07:48Ако не си намеря работа за минимум 10 хиляди месечно в следващите дни,
00:07:53ще изгубя всичко това и ще трябва да се пренеса при майка ми.
00:07:5810 хиляди долара месечно?
00:08:01Очакванията ти са малко високи, не мислиш ли?
00:08:04Ти дори нямаш трудов стаж.
00:08:06Не може да започнеш на ръководен пост.
00:08:09Имам идея.
00:08:10Ти може да ме наемеш.
00:08:11Като каква?
00:08:12Като помощник-учител.
00:08:14Знаеш, че се справям с децата.
00:08:16Но не мога да ти помогна с това.
00:08:19Но аз съм бедна и отчаяна.
00:08:22Дори нямам кула.
00:08:24С това мога да ти помогна.
00:08:26Едно от преимуществата да имаш съпруг продаваш коли.
00:08:29Ще ти я даде под наем.
00:08:31Може ли да изберат света?
00:08:32Не.
00:08:33Ще вземеш каквото ти дадем.
00:08:35И знаеш ли, може да ти намери работа.
00:08:37Няма да си шеф естественно, но пак е нещо.
00:08:43Каква е работата?
00:08:46Гудли спорт.
00:08:49КАРДИОПРОГРАФИКА
00:09:14Госпожице Хауърт, аз съм Дии.
00:09:16Благодаря, че дойдохте.
00:09:17Няма за какво.
00:09:18Запознате ли сте с този модел?
00:09:20Да, той е напълно нов.
00:09:22Представлява технология на широко крачене, но във формата на велосипед.
00:09:26Познавате фитнес урадите?
00:09:27Добре, двъншен вид изисква посещение на фитнес понякога.
00:09:30Да, права сте.
00:09:32А останалите спортни стоки? Разбирате ли от футбол, баскетбол?
00:09:36Ами...
00:09:37Голф?
00:09:38Колко скучно.
00:09:40Но харесвам красивите им комплекси.
00:09:43Извинете ме.
00:09:48Това е чугун.
00:09:50А дръжките са метални.
00:09:53Вие се нуждаете от неопренови, като тези.
00:09:58Държат се по-лесно, когато сте потна.
00:10:01Няма да се пързалят и да развалят скъпия ви маникюр.
00:10:06Това беше отлично.
00:10:08Кое?
00:10:09Продадохте и по-скъп продукт, но по-важното е, че беше по-подходящ за нуждите ѝ.
00:10:14Просто мрази е красив маникюр да отиде на бятъра.
00:10:17Майкл.
00:10:19Ди, какво има?
00:10:21Да ти представя Кимберли, жената, за която ти казах.
00:10:24Здрасти.
00:10:25Здрасти.
00:10:26Кимберли няма много опит и ще се нуждае от доста обучение, но смятам, че има потенциал.
00:10:31Вярвам в нея.
00:10:34Желаешь ли да се научиш?
00:10:35Определено.
00:10:37Нете.
00:10:39Наистина?
00:10:40Ди, смята, че си подходяща, аз ѝ вярвам.
00:10:43И така, чу, шефа, може да започнеш от други ден, ела в 8, а ние ще подготвим документите.
00:10:488? Сутринта?
00:10:50Да, сутринта.
00:10:52А, това е от този преговор и ще трябва ли да се пазари?
00:10:57Не, просто ела в други ден, в 8.
00:11:04Добре.
00:11:06И благодаря за възможността.
00:11:09Няма за какво.
00:11:10До скоро, Кимберли.
00:11:11В 8, сутринта.
00:11:12Сутринта.
00:11:28Тоба, Шегалие, къде ще паркирам тук?
00:11:31Някъде на улицата.
00:11:32Има място и на алеята, задъгала.
00:11:34Питах къде е гаражът.
00:11:36Няма гараж.
00:11:37Майка ти е в апартамента 114.
00:11:39Ще се радва да те види.
00:11:42Паркирият ти?
00:11:44Да, разбира се.
00:11:45Всъщност, днес е вторник, нали?
00:11:49Пиколото е почивка.
00:11:51Съжалявам.
00:12:05Заповядай.
00:12:08Къде е останалото?
00:12:11Кое е по-точно?
00:12:12Горният етаж, основната баня.
00:12:15Колко стай за гости има?
00:12:17Хайде, де, трябва да има стълби все някъде.
00:12:19Това е банята, а моята спълня е ето там.
00:12:23Това е дневната, а ти ще се настаниш в трапезарията.
00:12:28И очакваш да живее тук?
00:12:31Стига.
00:12:32Не е толкова зле.
00:12:34На Джеймс ли е?
00:12:36Не може ли да ти даде нещо по-добро?
00:12:38Джеймс не ми е дал нищо.
00:12:40Това е този апартамент от него.
00:12:42И като споменахме за пари, как ще платиш своята част?
00:12:46Ще се справя.
00:12:47Връщам се от интервю за работа и ме назначиха на Митга.
00:12:51Заплачвам други ден.
00:12:52Сериозно? Като каква?
00:12:55Продъвачка.
00:12:56Това е чудесно.
00:12:57Ще можеш ли да използваш дипломата си?
00:13:00Магазината за спартни стоки.
00:13:05Хайде, разсмей се, майко.
00:13:07Знам, че е жалко и абсурдно.
00:13:09Не се смея. Гордея със теб.
00:13:12Да.
00:13:13Вероятно, скоро ще стана менеджер.
00:13:21Сигурна ли си, че ще работиш с тези обувки?
00:13:24Да. Тази екип има нужда от стил.
00:13:26Хубаво.
00:13:27Добре.
00:13:28Просто трябва да сме сигурни, че клиентите ще си тръгнат доволни.
00:13:32Ако имаш въпроси относно спорт, с който не си е запозната,
00:13:36може да попиташ всеки от продавачите.
00:13:40Там има някой. Защо не опиташ?
00:13:48Мога ли да ви помогна?
00:13:50Да, не съм ви виждал тук преди...
00:13:54Нова съм. Как да ви помогна?
00:13:57Маратонки за джогинг. Обичам да тичам. Вие?
00:14:00Да, разбира се.
00:14:02Но сигурен ли сте, че искате само маратонки?
00:14:05Трябва да изглеждате добре, за да ви забележат.
00:14:08За това тичате, нали?
00:14:10Да, предполагам, да.
00:14:13Кой разместе?
00:14:16Много благодаря.
00:14:17Моля, пак заповядайте.
00:14:20Продаде му не само маратонки, но и цял гардероб за тренировка.
00:14:24Браво.
00:14:25Нали, това ми е работата.
00:14:35Браво.
00:14:42Здравей.
00:14:44Колана.
00:14:51Добре, какво има?
00:14:53Гарет. Каза на всички, че ще ходи в бейсболния лагер в Аризона това лято.
00:14:57Чудесно.
00:14:58Знаеш, че и аз искам да отида там, нали?
00:15:01Девид, прекалено скъпо е.
00:15:06Мама ще ще да ме пусне.
00:15:10Майка ти те обичаше повече от всичко.
00:15:13Просто...
00:15:15Просто няма да стане тази година, ясно?
00:15:18Млечен шейк ще помогне ли?
00:15:22Да.
00:15:28Хайде, време е за заплати.
00:15:30Том, Стив, Кимберли.
00:15:33Благодаря.
00:15:36Знам, че денят за заплащане е любимият на всички, но не съм виждала по-ентусизиран човек.
00:15:42Да.
00:15:43Да речем, че парите вече са похарчени.
00:15:46Познато ми е.
00:15:55Къде е останалото?
00:15:58Кое?
00:15:59Чекат ми.
00:16:00Тук има само 500 долара.
00:16:02Толкова трябва да са.
00:16:03Сумата може да варира леко според данъците.
00:16:09Данъци?
00:16:13Работих цяла седмица и получих само 500 долара.
00:16:16Някой не изкарва ти толкова.
00:16:18Ще се наложи да живее с майками завинаги.
00:16:21Ела при нас. Ще спиш на дивана.
00:16:23Благодаря, Джеки.
00:16:24Но не смятам, че да живее с младо женци е добра идея за някои от нас.
00:16:29Затова са приятелите.
00:16:30Приятели?
00:16:31Ти си гений, Джеки.
00:16:33Нима?
00:16:34Ще се обадя на Ребека и Шана.
00:16:36Къщите им са огромни.
00:16:37Ще се намери място за мен.
00:16:38Защо по-добре не си намериш втора работа?
00:16:42Вече имам една.
00:16:43А ти?
00:16:44Искаш да си търся втора?
00:16:46Не е нещо нечувано.
00:16:54Търсим хора.
00:17:01Ехо, привет.
00:17:03Не, не бива.
00:17:04Не се отчайвай.
00:17:10Киме.
00:17:11Какво да правя?
00:17:18Здравей, Ребека.
00:17:20Киме, не съм сигурна, че получаваш съобщенята ми.
00:17:22Имам нужда от място, където да отсъдна.
00:17:24Обади ми се.
00:17:25Трябва да си сигурна.
00:17:26Трябва да си сигурна.
00:17:27Трябва да си сигурна.
00:17:28Трябва да си си сигурна.
00:17:29Трябва да се оправя от място, където да отсъдна.
00:17:31Обади ми се.
00:17:32Моля те.
00:17:57Заповядай,
00:17:58Полъскана съм, че дойде.
00:18:00Не ми го натягвай, мамо. Нямах друг избор.
00:18:02Радвам се, че се пренасеш тук.
00:18:06Благодаря ти, че ме прие тук. Временно.
00:18:08Прозвуча почти искрено.
00:18:10Да, поне опитвам.
00:18:12Не е за вярване, че ще делим една спалня.
00:18:14Няма.
00:18:16Няма ли?
00:18:18Не е за Бога. Спалнята е за мен.
00:18:20Леглото ти е там.
00:18:22Естествено.
00:18:24Кафе?
00:18:26Първото, което трябва да разбереш е
00:18:28дали става дума за софтбол или за бейсбол.
00:18:30Най-големият проблем на клиентите е
00:18:32какви ръкавици да изберат.
00:18:34За щастие, собственникът на магазина
00:18:36е разделил екипировките за софтбол и бейсбол
00:18:38за улеснение.
00:18:40Звучи доста просто.
00:18:44Понякога най-лесният начин
00:18:46да се научиш е да опиташ сама.
00:18:48Искам да кажа, ако наистина те интересува,
00:18:50водя тренировките по бейсбол
00:18:52отре във Виктори парк.
00:18:54Ела и ще видиш истински отбор.
00:18:56Така ли? С удоволствие.
00:18:58Наистина не искам да науча повече за това.
00:19:02Чудесно. Ще ти дам информация.
00:19:14По-низко, момчета, по-низко.
00:19:16Така.
00:19:18Остават 30 секунди.
00:19:20Хайде, още веднъж.
00:19:24Хайде.
00:19:32Леле.
00:19:34Коя е тази?
00:19:38Чики, ще поймаш ли?
00:19:40Благодаря.
00:19:42Здрасти.
00:19:44Леле, чудесен екип за бейсболна тренировка.
00:19:46Много си мил.
00:19:48Познавате ли се?
00:19:50Ти защо не отидеш да загрееш?
00:19:52Няма да отидеш.
00:19:54Работи в магазина.
00:19:56И си е поканил на тренировката?
00:19:58Върви, чули. Молете.
00:20:00Сладко хлъпе. На колко е?
00:20:02На 10, но е като на 30.
00:20:04Е, как ще се учи на бейсбол?
00:20:06По-трудния начин.
00:20:08Няма да ти е лесно да тичаш на тези токчета.
00:20:10Да тичам?
00:20:12Да, около базите.
00:20:14Бази?
00:20:16На полето.
00:20:18На излет ли? Ще ходим или какво?
00:20:20Искам да науча възможно най-много,
00:20:22за да си върша добре работата.
00:20:24Това ми харесва в един продавач,
00:20:26но следващия път обличай нещо малко по-небрежно.
00:20:28Нямах представа какво да облика.
00:20:30Изглеждаш прекрасно,
00:20:32но не из... бейсбол.
00:20:34Мисля, че имам тениска в колата.
00:20:36Ще ти я донеса.
00:20:46Отива ти.
00:20:48Идваш ли да хвърляш с мен?
00:20:50Звучи добре.
00:20:52Да вземем ръкавица.
00:20:54Готова ли си?
00:20:56Да.
00:20:58Това е ръкавица на защитник.
00:21:00А моя е на кетчер.
00:21:02Виждаш ли разликата?
00:21:04Да.
00:21:06Сложи я на ръката си, застани тук,
00:21:08а аз ще хвърлям.
00:21:10Помощ?
00:21:12Да.
00:21:14Слага се на лявата ръка.
00:21:16Добре ли е?
00:21:18Да.
00:21:20Добре, да вървим.
00:21:22Да.
00:21:26Тук ли?
00:21:28Идеално. Готови?
00:21:30Ето.
00:21:32Не е толкова трудно.
00:21:34Не.
00:21:36Ето.
00:21:38Хайде пак.
00:21:40Съжалявам.
00:21:42Не, не се извинявай.
00:21:44Един момент.
00:21:48Добре, става сериозно.
00:21:50Да.
00:21:52Готова ли си?
00:21:54Да.
00:21:56Да.
00:21:58Ти си роден талант.
00:22:00И твърдиш, че не си играла.
00:22:02Никога.
00:22:06Три, две, едно.
00:22:08Вълтите!
00:22:14Ето.
00:22:18Беше забавно.
00:22:20Бейсболот не е толкова труден.
00:22:22Това не беше точно бейсбол, а по-скоро подготовка за бейсбол.
00:22:26Има и още?
00:22:28Да, още много.
00:22:30Нужда си усилия, за да разбереш всичко.
00:22:32Нямам нищо против.
00:22:34Радвам се да го чуя.
00:22:36Беше страшно забавно.
00:22:38Как да ти благодаря?
00:22:40Трябва да закарам сина си и да му опомогна.
00:22:42Забравя ли десет като тридесет?
00:22:46О, той е твой син?
00:22:48Да, да, разбира се.
00:22:50Закарай го.
00:22:52Още веднъж благодаря.
00:23:12Тя е красива и мила,
00:23:14а ти е погани на тренировка.
00:23:16Дейвид, моята беше по работа.
00:23:18Знам, че се тревожиш за мен, но не е необходимо.
00:23:20Татко, обичам те.
00:23:22И не искам да си сам.
00:23:26Мъмчета, ще ми разплачете.
00:23:28Да не от лука.
00:23:30Как беше пицата?
00:23:32Честър, може да експериментираш върху нас.
00:23:34Беше върхът.
00:23:36Какво беше жилевото? Хареса ми.
00:23:38Калмари.
00:23:40КАЛМАРИ
00:23:42КАЛМАРИ
00:23:44КАЛМАРИ
00:23:46КАЛМАРИ
00:23:48Виж ние, майко.
00:23:50Жалка картинка.
00:23:52Нали си здрава?
00:23:54И работиш.
00:23:56Трябва да видиш колко ми плащат.
00:23:58Тогава си намери друга работа.
00:24:00Щом имаш една, ще ти е по-лесно.
00:24:02Ти от къде знаеш?
00:24:04С баща ти нямахме нищо, когато се оженихме.
00:24:06Работехме по цял ден.
00:24:08Той работеше на две места.
00:24:10Почти не се виждахме първите няколко години.
00:24:12Искаш повече пари?
00:24:14Тогава работи.
00:24:16Намери си втора работа.
00:24:18Съжалявам, мамо.
00:24:20Сигурно и на теб ти е трудно.
00:24:24Скъпа, положението не е идеално.
00:24:28Но се радвам, че си тук.
00:24:38Добре.
00:25:02Видях табелата, че търсите хора.
00:25:04Мога да работя само по-часово,
00:25:06но парите ще ми дойдат добре.
00:25:08Още ли набирате хора?
00:25:10Доколко добре сте запозната с ресторантите?
00:25:12Всъщност се хранех тях години наред.
00:25:16Но вече не мога да си го позволя.
00:25:20Но съм била в стутици по цялия свят.
00:25:26Предполагам, че това ме прави експерт.
00:25:30Добре, наета сте.
00:25:32Наистина?
00:25:34Опа.
00:25:40Е, радвам се, че вечеряме заедно, както някога.
00:25:44А и пицата си я бива.
00:25:46Мястото е доста затънтено,
00:25:48а собственикът, Честър, е особняк.
00:25:52Но пицата е върхът.
00:25:54Продължавай да работиш там и я носи вкъщи.
00:25:56Впрочем, къде е твоята заплата?
00:26:00В кантората на Джеймс плащат веднъж месечно.
00:26:02Скоро и аз ще получа чек и ще дам своя принос.
00:26:16Ей, тук ли работиш?
00:26:18Да, само да оставя това и идвам веднага.
00:26:20Аз бързам.
00:26:22Добре.
00:26:26Как да помогна?
00:26:28Племеникът ми иска скейтборд за рождение си един.
00:26:30И няколко вида.
00:26:32Има ли опит или сега заплачва?
00:26:34Той дете иска дъска с корала.
00:26:36Не е висша математика.
00:26:38Различни са по размер и цена, ще е полезно.
00:26:40Не ми показа цената.
00:26:42Обувките ми струват повече от заплатата ти.
00:26:46Добре.
00:26:48Тогава...
00:26:50Леопардовият.
00:27:00Какво е това?
00:27:02Униформата на Честър.
00:27:04Искаш аз да облека това?
00:27:06Трябва да се придържаме към стандарта на Честър.
00:27:08Ти имаш стандарт.
00:27:14Да.
00:27:16Две супер големи пицци пеперони.
00:27:20С допълнително сирене.
00:27:22Добре.
00:27:24Аз ще сега...
00:27:26Благодаря, че поръчахте в Честър.
00:27:32Да не се опитваш да въведеш нова мода?
00:27:34Ето.
00:27:36До къде се наложи да изпадна?
00:27:38Скъпо.
00:27:40Знам, че е трудно, но трябва да се държиш.
00:27:42Ще си справиш.
00:27:46Извинете.
00:27:48Какво обичате?
00:27:50Може ли кетчуп?
00:27:52Насам, насам.
00:27:54Добро, хвърляй бе.
00:27:56Връщай, връщай.
00:27:58Хвърляй.
00:28:00Добре, стига.
00:28:02Насам, момчета.
00:28:04По-бързо тичайте.
00:28:06По-бързо, по-бързо.
00:28:08Браво на вас.
00:28:10Чудесно.
00:28:12Справихте се добре.
00:28:14Продължавайте така и ще успеем.
00:28:16Ряд на седмица и ще се видим на матча.
00:28:18Хайде, трябва да изпаднем.
00:28:20Веднага ще я доставим.
00:28:22Благодаря, че поръчихте, Честър.
00:28:24Утре трябва да поработиш над хвърлянето.
00:28:26Добре.
00:28:28Ще се справиш спокойно.
00:28:30Майкъл!
00:28:32Кимберли!
00:28:34Какво правиш тук?
00:28:36И тук ли работиш?
00:28:38Да, минавах с колата.
00:28:40Аз сега...
00:28:42Аз сега...
00:28:44Аз сега...
00:28:46Аз сега...
00:28:48Да, минавах с колата и видях 40 хора.
00:28:52Закъсах парите, затова...
00:28:54Ето ме е тук.
00:28:56Да, виждам.
00:28:58Нещо лошо ли я съм направила?
00:29:00Не, не, нещо лошо. Просто...
00:29:02Не ти ли...
00:29:04Не ти ли плащам достатъчно?
00:29:06Не, ти си чудесен и магазинът е супер.
00:29:08Просто съм в затруднение и...
00:29:10Честър ще нагуди графикът ми.
00:29:12Честър ще нагуди графикът ми.
00:29:14Според мен е хубаво, че работи тук.
00:29:16Защо не отидеш да си измиш ръцета?
00:29:18Татко!
00:29:19Върви!
00:29:24Хубава блуза.
00:29:27Не е по-моя избор, но благодаря.
00:29:29Ще поръчваш или само ще флиртуваш?
00:29:33Да, да. Една супер голяма пеперони и две безалкохолни.
00:29:40Веднага.
00:29:47Ей!
00:29:49Агли?
00:29:51Да, жаден съм.
00:29:56Безалкохолна бирамоля.
00:29:58Какво значи това? Още една ли?
00:30:03Как обичаш да се веселиш?
00:30:05Задаваш много въпроси.
00:30:09Добре.
00:30:12Обичам снега. Обичам плажовете.
00:30:15Харесвам също вкусна храна.
00:30:18А ти играеш ли бейсбол?
00:30:20Ела да ме гледаш тази събута.
00:30:31Татко каза без повече газира, но може ли вода, моля?
00:30:35Коя е любимия ти цвят?
00:30:38Коя е любимото ти телевизионно шоу?
00:30:41Къде събираш всичко това?
00:30:44Наколко години си?
00:30:46Това не се пита.
00:31:08Благодаря.
00:31:09Аз ти благодаря за пицата и за отличното обслужване.
00:31:12Не всеки би се усмихвал след като напълни чашата за 80 път.
00:31:16Изглежда добро хвъпе. Умен е, но задава доста въпроси.
00:31:26Готов ли си?
00:31:28А ти?
00:31:32Ще се видим утре на работа.
00:31:34Да.
00:31:38Не се ли справям добре?
00:31:41Справиш се фантастично. Защо питаш?
00:31:44Очаквах повече от клиентите.
00:31:46Погледни буркана за бъкшиши. Почти празен е.
00:31:51Някои хора са такива. Плащат си за храната, но смятат, че обслужването е безплатно.
00:31:56Съжалявам.
00:31:58И аз познавах такива хора преди.
00:32:03Какво правиш?
00:32:04Мислех, че ще отваря на още 15 минути.
00:32:08Е, работното време е плаващо.
00:32:21Здрасти.
00:32:23Затворено е.
00:32:24Здрасти. Не и за мен.
00:32:27Искам малко от тази пица.
00:32:30А...
00:32:32Ти си?
00:32:34Мама!
00:32:36Защо си тук?
00:32:37Исках да се запозная с майстора на тази невероятна пица.
00:32:41Ти сигурно си Честър.
00:32:43Аз съм Марта.
00:32:45Кимберли, не ми каза, че майка ти е такава стилна дама.
00:32:53Каква е тази? По-вкусна е от предишната.
00:32:56Спатешко филе, пресен лук, гъбиш и таки и сос оскариди.
00:33:00Невероятно.
00:33:02Не попитах Кимберли дали има госпожа, Честър.
00:33:04Женен съм за това място.
00:33:06Изглежда с майка оймате много общо.
00:33:09Той не винаги е бил такъв.
00:33:10Съпругата му почина преди три години и му останаха само работата и детето.
00:33:14Това е ужасно.
00:33:19Честър, всичко е готово заутре. Аз ще тръгвам.
00:33:22Мамо?
00:33:23Аз оставам.
00:33:24Ще си довърша пицата, ако не възразяваш, Честър.
00:33:27Разбира се.
00:33:30Ще се видим отдома.
00:33:32Заедно ли живеете?
00:33:33Да. Слъжно е.
00:33:37Лека нощ.
00:33:38Лека нощ.
00:33:41Колко сложно?
00:33:47Колко милиона?
00:33:49Достатъчно.
00:33:50И ги загуби?
00:33:52Да.
00:33:53Загубих ги.
00:33:56Но стига за мен.
00:33:57Кажи ми за себе си.
00:34:00Баща ми правеше пица и аз правя пица.
00:34:03Дойдохме от Италия, когато бях на 15.
00:34:07Не говорихме английски, но отворихме пицария.
00:34:12Обожавам Италия.
00:34:14Спокойният ми съпруг бяхме на меден месец в Венеция.
00:34:18Харесвам всичко италианско.
00:34:23Лека нощ, Честър.
00:34:25Лека нощ, Марта.
00:34:32Давай, Дейвид!
00:34:42Хайде, Дейвид, следи топката!
00:34:44Давай, Дейвид!
00:34:47Следи топката, ще хванеш! Хайде!
00:34:55Хайде!
00:34:56Съжалявам.
00:34:57Няма нищо, следи топката!
00:35:04Хайде, следи топката! Давай!
00:35:06Страйки от!
00:35:08Дейвид!
00:35:10За бога, какво ти стана?
00:35:12Кимберли дойде на матча и махнах.
00:35:14Наистина?
00:35:15Да.
00:35:16Здрасти.
00:35:18Хайде, Ела.
00:35:19Добре.
00:35:23Благодаря ви, бяхте чудесни.
00:35:29Много мило, че дойде да гледаш матча.
00:35:31Естествено, не бих го пропуснала.
00:35:33А и научих много неща за бейсбола.
00:35:35Още не знам правилата, но ще ги разбера.
00:35:38Сигурен съм.
00:35:47Майкъл, може ли за момент?
00:35:49Да, какво има?
00:35:50Трябваш ми. За вечеря.
00:35:53О, да, разбира се, казваш малко късно, но...
00:35:56Не с мен. Аз с Лора.
00:35:58Прекрасна и подходяща самотна жена.
00:36:00Ди, не. Смятах, че съм бил ясен.
00:36:05Не приемам не за отговор.
00:36:07Виж се с момичето, няма да те изяде.
00:36:10Аз ще гледам Дейвид.
00:36:12Няма?
00:36:13Аз ще гледам Дейвид.
00:36:15Няма да се откажеш, нали?
00:36:21Добре.
00:36:22Няма да съжаляваш, но, моля те, дай шанс.
00:36:25Ще отида. Само това мога да обеща я.
00:36:30Хайде, трябва да подписваш чекове.
00:36:33Ела.
00:36:38Добър ден. Добре дошли. Благодаря.
00:36:41Е, как я карате с майката ти?
00:36:44Странно е, но не се караме за пръв път от години.
00:36:48Представиш ли си?
00:36:50А двете ти работи?
00:36:52Толкова много труд за никакви пари.
00:36:56Но се справям. Кой би казал?
00:36:59От името на посестри мите ти.
00:37:01Добре дошла в реалния свят.
00:37:07О, да, да, добре. Ще ти напиша един.
00:37:10Но да не е за много. Ми искам да се досети.
00:37:13Няма проблем. Радвам се да ти плащам по-малко.
00:37:18Благодаря ти, Джеймс.
00:37:20Наистина, виждам в нея нещо, което не съм виждала откакто баща ѝ почина.
00:37:27А това ми харесва.
00:37:28Това е чудесно, Мерта.
00:37:33Благодаря.
00:37:34Добре.
00:37:39Здравейте. Мога ли да ви помогна?
00:37:42Може би. Отдавна ли работиш тук?
00:37:45Не, от много отдавна, но се справям.
00:37:48Нещо специално ли търсите?
00:37:50Да, информация.
00:37:52Не знам дали търсят хора. Трябва да говорите с Ди, ще я повикам.
00:37:55Не, не, става дума за собственика.
00:37:57Майкъл?
00:37:58Да, Майкъл. Чудах се дали можеш да ми разкажеш за него.
00:38:01Знам, че е странно, но имам среща насляпо с него.
00:38:05Сериозно? С Майкъл?
00:38:07Твърде хубаво е за да е истина.
00:38:11Всичко, което си чула, навярно е истина.
00:38:14Той е чудесен шеф и невероятен човек.
00:38:19Благодаря. Помогна ми.
00:38:21Сигурна съм, че ще се забавлявате.
00:38:23Супер. Ще огледам наоколо.
00:38:31Всичко наред ли е? Изглеждаш унила.
00:38:34Добре съм.
00:38:35Нима? Познавам те отдавна и не ми изглеждаш добре.
00:38:41Е, добре. Помниш ли я, Майкъл?
00:38:44Шефът ти?
00:38:46Отдавна не съм срещала мъжкато него. Трябва да го видиш с сина му.
00:38:50Той е чудесен баща.
00:38:51Явно е свестен тип.
00:38:53Да поговорим за теб. Как е училището?
00:38:56Нормално. Но се тревожа за учениците си.
00:38:59Говорих с приятели, които работят в частни училища и...
00:39:02Там разполагат с много повече средства.
00:39:04Съжалявам, Джеки.
00:39:06Ако още имах пари, щях да даря на учениците ти.
00:39:10Благодаря ти, Ким. Ще се справим някак.
00:39:13Вечерята беше прекрасна. Благодаря.
00:39:15Моля.
00:39:20Извинявай, не ме бива в това.
00:39:24Излизал съм само с една жена и се ужених за нея.
00:39:28Не съм си помислял да бъда с друга.
00:39:32Ще трябва да намериш място и за някоя друга.
00:39:35Иначе ще си самотен.
00:39:38Смешна ли съм?
00:39:39Не, не. Извинявай. Просто звучиш като сина ми.
00:39:45Ще го приема като комплимент.
00:39:47Би трябвало.
00:39:50Ще опитаме ли отново?
00:39:53Аз бих искала.
00:39:55Ти си много умил човек.
00:39:58Може да не вярваш, но ми беше много приятно.
00:40:02Това доказва, че може би съм готов за нова връзка.
00:40:06Благодаря ти за това.
00:40:09Еха! Това беше най-готината четка, която съм получавала.
00:40:13Беше четка, нали?
00:40:15Аз съжалявам.
00:40:18Извадила е късмет, която и да е тя.
00:40:23Но ако някога решиш да се виждаш с друга, аз няма да откажа.
00:40:28Не знам какво да кажа. Благодаря ти.
00:40:32Ела, аз ще те закарам.
00:40:38Благодаря.
00:40:42Трябва да мислиш.
00:40:45Трябва да ме спасиш от зеленчуците.
00:40:47Моля, те ще ме нахраниш ли?
00:40:49Ще взема всякаква пица с месо.
00:40:52Да, да, а той имаше травматично зеленчуково преживяване.
00:40:55Добре, пица с месо за теб.
00:40:57Да.
00:40:59Как минала вечерта?
00:41:02Ти беше ли в почивка?
00:41:07Честър, може ли да излязвам в почивка?
00:41:14Да.
00:41:18Може ли пари същи тони после?
00:41:21Дейвид.
00:41:23Моля те.
00:41:25Да, добре, но само еднаши, ясно?
00:41:28Момент, сега се връщам.
00:41:32Не проваляй това.
00:41:33Кое?
00:41:35Това с нея. Тя е върхът.
00:41:37Покания на среща, истинска.
00:41:39Дейвид, тя работи за мен.
00:41:41Ако не можеш да промениш правилата,
00:41:45уволни я, покания, и после пак я назначи.
00:41:48Кога стана толкова умен?
00:41:50Мисля, че е от интернета.
00:41:53Тук имаш жетани.
00:41:56Благодаря ти, Кимберли.
00:41:58Моля?
00:42:00Много мило.
00:42:06Да излезем на въздух.
00:42:11Майкъл, ужасно съжалявам.
00:42:14Клера беше прекрасна.
00:42:18Но мисля, че е време за промяна.
00:42:24А ти?
00:42:25Какво искаш да кажеш?
00:42:27Бърех се със собствените си правила.
00:42:31Да излизам със служители.
00:42:34Момент.
00:42:36Аз съм това.
00:42:38Момент.
00:42:40Аз съм първата с която искаш да излезеш от три години?
00:42:46Тогава напускам.
00:42:48Моля?
00:42:49Напускам. Отказвам се.
00:42:51Но ти имаш нужда от тази работа.
00:43:02Честър?
00:43:03Да?
00:43:04Може ли да работя на пълен ден?
00:43:06Разбира се. Кога започваш?
00:43:08Сега.
00:43:09Дадено.
00:43:13Това решава ли проблемът?
00:43:17Да.
00:43:18Да.
00:43:22И кога е първата ни среща?
00:43:33Овълни ли я?
00:43:36Тя сама напусна.
00:43:38Жестоко.
00:43:40Но ако оставам преди, може ли да си нося вечеря?
00:43:44Става.
00:43:45Да.
00:43:46Хайде.
00:43:59Гордея се с теб.
00:44:01По-лесно е да си намериш работа, отколкото свестен мъж.
00:44:06Разказва ми за срещата си, за живота си.
00:44:09Беше открит и честен.
00:44:12Не съм срещала такъв мъж.
00:44:14Радвам се за теб. Радвам се за него.
00:44:17Радвам се за себе си. Ще си тук по цял ден.
00:44:20С повижение.
00:44:23Повижение?
00:44:24Да.
00:44:26Сега взимам по часова заплата.
00:44:28Забрави ли бакшишите?
00:44:31Добре.
00:44:33Повижение.
00:44:34Благодаря ти. Благодаря ти.
00:44:44Това с Майкъл беше неочаквано.
00:44:46Просто се случи. Не беше планирано.
00:44:49Ще ми се да беше изгубило парите си по-давна.
00:44:53Защо казваш това?
00:44:55Защото сега?
00:44:56Защото сега?
00:44:57Защо казваш това?
00:44:59Защото сега?
00:45:00Моята Кими се върна.
00:45:04Признавам, че си права.
00:45:06Бях ужасна.
00:45:07Забавна.
00:45:09Но ужасна.
00:45:13Как още си ми, приятелка?
00:45:15Защото знам каква си всъщност.
00:45:18И те обичам.
00:45:20Трябва ли ти помощ?
00:45:22Не. Почти приключих.
00:45:24Твоето момиче свърши всичко преди да си тръгне.
00:45:28Не мога да повярвам, че е напуснала спортния магазин,
00:45:31за да излезе с шефа си.
00:45:33Ти не си ли правила нещо от любов?
00:45:35Много отдавна не съм.
00:45:37Не е твърде късно, нали?
00:45:39Нали?
00:45:41Виж, Том Кимберли се промени. Всичко е възможно.
00:45:44Трябва да си прави.
00:45:46Да, всичко е възможно.
00:45:48Това ме успокоява.
00:45:50Кимберли ще работи на пълен ден,
00:45:52а майка ѝ ще ни посещава по-често.
00:46:00Благодаря ти за прекрасната вечер.
00:46:02За мен е удоволствие.
00:46:04Нечесто се радвам на компанията на красива жена.
00:46:06Стига.
00:46:09Тревожен съм.
00:46:10Трябва да си прави.
00:46:12Трябва да си прави.
00:46:14Трябва да си прави.
00:46:15Тревожа се за теби, Кимберли.
00:46:17Искам да ви помогна.
00:46:19Ще ви дам пари.
00:46:22Не.
00:46:24Не.
00:46:25Не бих си го и помислила.
00:46:27Не искай да те обидя.
00:46:29Честър.
00:46:33Това е най-милото предложение,
00:46:35което някой ми е правил.
00:46:38Но...
00:46:41Не мога да го приема.
00:46:45Не.
00:46:58Джеймс, радвам се да те видя.
00:47:00Здрасти.
00:47:01Идвам да видя майка ти.
00:47:03Нима?
00:47:04Не е ли виждаш постоянно? Тя работи за теб.
00:47:07Да, разбира се, но фирмата е голяма.
00:47:10Зайца ми почти не я виждам.
00:47:13Ай обичам да проверявам имотите си от време на време.
00:47:16Тя е вътре.
00:47:18А ти как се караш?
00:47:21Не съм била по-добре.
00:47:24Страшно ти благодаря за щедроста.
00:47:26Не.
00:47:27Не, наистина, за апартамента, за работата на мама.
00:47:30Ти ни помогна в нужда и искам да знаеш,
00:47:33че го оценявам.
00:47:35Наистина.
00:47:36Готов съм на всичко за вас.
00:47:38Знаеш го.
00:47:40Ако някога имам възможност да ти се отплати, ще го старе.
00:47:43Обещавам.
00:47:47Отивам на работа.
00:47:48Добре.
00:47:49Ще се видим пак.
00:47:50Да.
00:47:57Добре, ти печериш.
00:47:59Не знам с кога се сблъсках от тва, но приличаше на Кимберли.
00:48:02На истинската.
00:48:04Не е ли прекрасно?
00:48:06Явно получи каквото искаше.
00:48:08Време е да прекратиш това и да си прибереш от дома.
00:48:11Приятно ми е тук с Кимберли.
00:48:14Не може ли да останем още малко?
00:48:16Сградата е твоя, тъй че няма нужда да ме питаш.
00:48:20Но мисля, че трябва да спреша.
00:48:22Върни се към живота си.
00:48:24Страхувам се.
00:48:26Боиш се, че тя пак ще се промени?
00:48:28Не.
00:48:29Не.
00:48:30Това е последната ми грижа.
00:48:32Беспокоя се за друг човек, когато излагах.
00:48:39Невероятно.
00:48:44Страхотно.
00:48:46Не помня от кога не съм се смял така.
00:48:49Пикникът беше добра идея.
00:48:51Имах скрити намерения.
00:48:53Нима?
00:48:56Време е да видя как батираш.
00:48:58Ще ми повериш бухалка?
00:49:00Да, това е следващата логична стъпка в отношенията ни.
00:49:08Заправ път ли ти е?
00:49:10Да, и съм нервна.
00:49:11Ще се справиш чудесно.
00:49:12Добре.
00:49:13Хвърляш добре.
00:49:14Да, справих се.
00:49:15Левичар ли си?
00:49:16Не.
00:49:17Тогава от другата страна.
00:49:18Добре.
00:49:19Стисни ръце, точно така.
00:49:21Малко по-надолу.
00:49:23Ако искаш да удариш, тежеста пада върху краката ти.
00:49:26Щом видиш топката...
00:49:28Удрай.
00:49:29Добре.
00:49:30Добре, хубаво. Да опитаме.
00:49:33Готова ли си?
00:49:34Готова съм.
00:49:38Смешно ли ти се струва?
00:49:40Само малко.
00:49:41Аз не съм атлетична като теб, съжалявам.
00:49:44Хайде, хвърляй пак.
00:49:45Добре. Готови?
00:49:50Имам точка.
00:49:52Имаш точка. Добре, да опитаме пак.
00:49:55Може да е късметът на начинащия.
00:50:00Ти си професионалист.
00:50:01Още.
00:50:02Още, още, още, още.
00:50:04Беше страшно забавно. Спечелих много точки.
00:50:07Определено, да.
00:50:08Честър каза, че ще ме пусна утре, за да гледам последния матч на Дейвид.
00:50:12Чудесно. Но се надявам да не е последният.
00:50:15Ако спечелим утре, ще отидем на плей-офите.
00:50:18Ще ви помогна да спечелите. Ще ви аплодирам.
00:50:25Благодаря ти за този ден и за всичко.
00:50:29Благодарен съм, че Кимбърли влезе в моето изискано заведение.
00:50:33Ако не бях забелязал потенциала и нямаше да срещна теб,
00:50:37ти си прекрасна жена.
00:50:39Благодаря ти.
00:50:42Знаеш ли, добре че не познаваш Кимбърли преди да започне работа тук.
00:50:46Тя е добро хлъпе. Трябва да се гордеаш.
00:50:49Гордея се с нея.
00:50:51Честър, само че не се гордея с себе си.
00:50:58Направих нещо.
00:51:00Излагах...
00:51:04и нея и теб.
00:51:21Джаки, имах прекрасен ден.
00:51:23Ти беше правила. Да изгуби парите си беше най-доброто, което можеше да ми се случи.
00:51:28Не си звучала по-щастлива.
00:51:30Да, наистина съм щастлива.
00:51:32Бех искала да си побъврим, но отивам на вечера с Мартина и закъснявам.
00:51:36Да, да, върви.
00:51:37И били му предала, че започвам да се влюбвам в малката си кола.
00:51:41Чао.
00:51:43Не си изгубила парите си. Излагала си.
00:51:46Да, излагах. И се чувствам ужасно, че те подведох.
00:51:50А ти си толкова мил.
00:51:52Предложи ми заем.
00:51:56Съжалявам.
00:51:58Знам какво си целяла.
00:52:00И те разбирам.
00:52:02Така ли?
00:52:03Разбира се.
00:52:04Нещата, сторени от любов, заслужават прощка.
00:52:10Наистина?
00:52:15Но да не се повтари.
00:52:18Обещавам.
00:52:21Слушай, трябва да ѝ кажеш.
00:52:24Знам, че си имала добри намерения и до някъде успях.
00:52:28До някъде? Тя е нов човек.
00:52:30Не съм я познавал преди.
00:52:32Но ако някой ми спретне такъв номер, ще искам да му го върне.
00:52:36Тък му от това се боя.
00:52:38Да дойда ли с теб?
00:52:40Не.
00:52:41Не.
00:52:42Трябва да се справя сама.
00:52:44Дадено.
00:52:46Исках да те помоля за нещо още преди да разбера, че си богата.
00:52:50За какво?
00:52:51За среща.
00:52:56Защо се забави толкова?
00:53:10Ще поговорим друг път.
00:53:17КИМБЕРЛИ
00:53:29Кимберли, трябва да поговорим.
00:53:31Отивам на работа, а после намача на Девит.
00:53:33Ще поговорим до вечера. Обичам те.
00:53:36И аз теб.
00:53:46КИМБЕРЛИ
00:53:55Хайде, Къртис!
00:53:57Добре, давай!
00:54:09Браво, Девит!
00:54:12Добра работа! Бяхте невероятни!
00:54:15Супер!
00:54:18Спечелихме!
00:54:20Да. Страхотен матч. Радвам се за теб и за баща ти.
00:54:24Здрасти, Гарет. Добър матч.
00:54:30Това беше много мило.
00:54:32Сигурно се чувства малко тъжен, но ти го успокои.
00:54:35Не е тъжен. Той е един от най-големите късметлии.
00:54:38Как така? Не ли загубиха?
00:54:40Ще замина за бейсболния лагер в Аризона през лятото.
00:54:43Това хубаво ли е?
00:54:45Това е всичко. Всичко.
00:54:47Татко казва, че е твърде скъпо.
00:54:49Съжалявам за теб.
00:54:51Това е най-добрият бейсболния лагер в света.
00:54:53Хайде, вие, няма ли да празнуваме?
00:54:55Става. Мога даже да уредя пицца с намаление.
00:54:59А чаша с жетони?
00:55:01За отбора, който отива на плей-оффите?
00:55:03Определено.
00:55:05Джеки, трябваше да си там.
00:55:07Дейвид спечели последната точка и отборът му отива на плей-оффите.
00:55:10Това е чудесно.
00:55:12Трябваше да видиш колко мил беше Дейвид с губещите.
00:55:14Той е добро дете.
00:55:16Добре, признавам, че никога не съм те виждала по-ентусиазирана за спорта и децата.
00:55:21Знаеш ли, че екипировката на отбора му е от 15 години?
00:55:25Иска ми се да можех да купя нова за плей-оффите.
00:55:28Дейвид няма нужда да му купуваш нищо.
00:55:31Той просто иска да си до него.
00:55:33А и липсата на средства изгражда характера.
00:55:36Поне на това учи учениците си.
00:55:38Да, права си.
00:55:57Кимберли.
00:55:59Мамо.
00:56:01Оплаши ме.
00:56:02Защо седиш тук натъмно?
00:56:05Чаках те.
00:56:08Отборът на Майкъл спечели.
00:56:10Отиват на плей-оффите.
00:56:12Беше невероятна емоция.
00:56:14Чудесно.
00:56:16Гледам те и виждам това, което винаги съм искала да бъдеш.
00:56:21Моля?
00:56:23Ти се промени много.
00:56:26И аз се гордея с теб.
00:56:30Искам да знаеш, че това, което направих,
00:56:35беше от любов.
00:56:39Какво си направила?
00:56:42КОМПЛИМЕНТАЦИЯ
00:56:58Се чувствуваш по-добро?
00:57:02Кимберли, аз...
00:57:05Ужасно съжалявам, но наистина вярвам,
00:57:09че стореното беше за добро.
00:57:12Ще ми простиш ли някога?
00:57:16Да ти прости.
00:57:19Мамо, аз искам да ти благодаря.
00:57:22Ако не беше сторено това, нямаше да разбере как живеят хората.
00:57:28И най-вече нямаше да срещна Майкъл.
00:57:32Това е вярно.
00:57:34А аз нямаше да срещна Честер.
00:57:37Какво става между вас?
00:57:40Наистина ли искаш да знаеш?
00:57:42Не. Всъщност, не.
00:57:47Казах на Джеймс да върне парите ти в сметките.
00:57:51И в новите ти кредитни карти.
00:57:55Отново си богата жена.
00:57:57Бях богата и преди да върне парите.
00:58:02Но...
00:58:04Вече знам какво ще направя с тях.
00:58:09Наистина е най-доброто, така че когато решите, заповядайте.
00:58:12Благодаря.
00:58:15Познай кой е.
00:58:17Точно този когато исках.
00:58:19Бихте прегърнула, но тук...
00:58:21Вече не си служителка.
00:58:25Слушай, трябва да вървим едно, за да вечера си остава, нали?
00:58:28Да. Точно за това исках да поговорим.
00:58:31Ще те заведа на вечеря.
00:58:33В 20 часа в Донърс. Аз черпя.
00:58:35Ти черпиш? В Донърс?
00:58:37Моля те.
00:58:39Е, добре. Не знам как ще стане с почерпката, но не бих пропуснал.
00:58:44Сега изчезвам. До до вечера.
00:58:46Да.
00:58:51Ди! Здравей!
00:58:53Имам нужда от помощта ти.
00:58:55Добре.
00:58:56Искам да купя това за бейсболния отбор на Майкл.
00:59:02Малко съм объркана.
00:59:04Това струва няколко хиляди.
00:59:06Искаш да го купиш?
00:59:08Да. За плей офите.
00:59:10И ако съм пропуснала нещо, добави го.
00:59:13Скъпа, как ще платиш?
00:59:15Мога да напиша чек, да използвам кредитна карта.
00:59:17Ако кажа, ще плати в брой.
00:59:19Ти сериозно ли?
00:59:21Не съм била по-сериозна през живота си.
00:59:26Добре.
00:59:32КАРДИОПРОДАКТ
00:59:45За Дейвид.
00:59:52Какво е това?
00:59:54Подготвям поръчка за доставка.
00:59:57И всичко е една поръчка?
00:59:59Да, изпълних я.
01:00:01Защо не знам за това? Може ли да видя фактурата?
01:00:04Изпълних я.
01:00:06Да, и може ли да видя фактурата?
01:00:11Кимбър ли искаше да остане в тайна?
01:00:29Здравей. Надявах се днес да си на работа.
01:00:32Всъщност, дори не знам името ти.
01:00:34Брат.
01:00:36Брат.
01:00:38Брат, дължа ти хиляди извинения.
01:00:40Държах се ужасно и ти наговорих купища, обиди.
01:00:44Моля те, прости ми.
01:00:47Знам, че си държах като чудовище.
01:00:51Това наистина е важно за мен.
01:00:54Леле.
01:00:56Несеше го от...
01:00:58Не, изобщо.
01:01:00Тогава...
01:01:02Вие прощавам.
01:01:04Много мило от твоя страна.
01:01:07Да ви донеса ли нещо? Чаша вино от заведението?
01:01:11С удоволствие.
01:01:21Здрасти.
01:01:27Какво има? Добра ли си?
01:01:31Ще ми обясниш ли това?
01:01:34Трябваше да бъде изненада.
01:01:36Определено е.
01:01:39Сидни. Моля те, ще ти обясня всичко.
01:01:45Знам какво си мислиш, но мога да си го позволя.
01:01:48Пак съм богата.
01:01:50Пак?
01:01:51Виж, преди имах много пари. Много.
01:01:54Но после ги изгубих.
01:01:56Майка ми е казала, че сме ги изгубили, но се оказа лъжа.
01:01:59Която е чудесна, защото иначе нямаше да те срещна.
01:02:03Сега си върнах парите.
01:02:07Не разбирам.
01:02:09Нормално е, защото всичко се случи преди да те срещна.
01:02:12Поисках работата в магазина ти, тъй като вярвах, че съм разурена.
01:02:15Но сега не искам парите за себе си.
01:02:17Искам да ги използвам за другите.
01:02:20За твоя отбор.
01:02:22За Дейвид.
01:02:23За Дейвид?
01:02:24Да.
01:02:26Бейсболният лагер в Аризона.
01:02:28Ще платя за него.
01:02:30Нека отиде.
01:02:33Направила си го без да ме попиташ.
01:02:36Казах на Дейвид, че не можем да си позволим тази година.
01:02:39Това е подарък.
01:02:41Но как ще се научи да цени нещата?
01:02:43И че ако иска нещо, трябва да се труди за да го заслужи.
01:02:46Как?
01:02:47Виж, просто исках да сбъдна мечтата му.
01:02:51Слушай, не знам...
01:02:53Не знам каква е историята ти.
01:02:55Нито коя си ти, всъщност.
01:02:58Но звучи твърде сложно за мен.
01:03:02Не, Майкъл. Това е истината.
01:03:07Не мога.
01:03:10Майкъл?
01:03:12Майкъл?
01:03:18Парите се сипват всичко.
01:03:20Не ги искам бече, задръжки.
01:03:22Не го мислиш наистина.
01:03:24И не можеш да взимаш решения, когато си разстроена.
01:03:27Искам нещата да останат каквито бяха.
01:03:35Слушай, няма да повярваш какво чух.
01:03:38Мъжтата на Ами има фейслифт?
01:03:40Не.
01:03:41Ричард играе в голф, но общественото игрище.
01:03:44Познах ли?
01:03:46Не.
01:03:48Оказва се, че Ким не е губила парите си.
01:03:52Била е номер на майка й, за да я накара да слезе на земята.
01:03:56Боже, ще умра.
01:03:58И аз ще ах да умра.
01:04:00Това си е насилие на дете.
01:04:02Да, нали?
01:04:05Да ѝ се обадим.
01:04:08Мъжите се преодоляват с нова рокля.
01:04:11Или шест.
01:04:13Ащо имаш пари, можеш да си купиш колкото рокли искаш.
01:04:17Вие как разбрахте, че съм си върнала парите?
01:04:20Не съм ви чувала от седмици.
01:04:22Мило е страшно, съжалявам.
01:04:24Първо пътувах, после ще се занимавах с благотворителност и бях заето.
01:04:28Приеми го като благословие.
01:04:30Сега можеш да се срещаш с колкото си поискаш.
01:04:33Джонатан.
01:04:34Ще я уредим с Джонатан.
01:04:36Ти обожаваш Джонатан.
01:04:38Не, аз ще не съм готова за нови срещи.
01:04:41Глупости, ще те уредим с Джонатан и точка по въпроса.
01:04:44Да, супер идея.
01:04:46Страхотна идея.
01:05:06Добре.
01:05:30Ти ли си Ким?
01:05:31Да.
01:05:32Джонатан.
01:05:33Здрасти.
01:05:35Няма да се върна.
01:05:44Не мога да повярвам, че си метнала чиния с риба в скута му.
01:05:47Той си го заслужи.
01:05:49Не съм срещала по-груп мъж.
01:05:51Не е забярвано, че Ребека и Шана сметнаха, че ще ми хареса.
01:05:54Може би, предишната ти ще ще да го хареса.
01:05:56Неверно си права.
01:05:57Бях ужасен човек.
01:05:59Не, не чак толкова.
01:06:01И аз тига.
01:06:02Ще се върнеш ли в стария си дом?
01:06:04Чух, че още е свободен.
01:06:06Не знам.
01:06:08Унази, която живеше там, е съвсем различно от мен.
01:06:11Да, права си.
01:06:13Така е.
01:06:15Аз харесвам тази.
01:06:19Добър вием.
01:06:32Добър вием.
01:07:02КАРДИОЗАМЕ
01:07:32КАРДИОЗАМЕ
01:08:02КАРДИОЗАМЕ
01:08:06Благодаря.
01:08:15Добре ли си?
01:08:17Не, неистина не знам.
01:08:19Малко съм объркан.
01:08:23Кимбер ли?
01:08:26Ти знаеш ли, че е богата?
01:08:28Не, и преди да купи екипировката.
01:08:30От лотарията ли е спечелила?
01:08:32Не, не, не. Първата ми някаква история как била богата,
01:08:34после изгубила всичко и сега забогатяла отново.
01:08:36Браво на нея.
01:08:38Това е абсурдно.
01:08:40Защо? Случвало се и преди. Чела съм го.
01:08:42Да, но не от днес за утре.
01:08:44Щастлив ли си с нея?
01:08:46Харесваш ли я?
01:08:48Има ли значение, че е богата?
01:08:50Нямам нищо общо с нея.
01:08:52Сигурен ли си?
01:09:01Благодаря.
01:09:08Какво правиш тук?
01:09:10Работя.
01:09:12Вече не ти се налага.
01:09:14Реших, че, защо ми имаш пари, ще напуснеш.
01:09:17Тя ти е казала.
01:09:20Виж, направила го е защото те обича.
01:09:22А каза ли ти, че се сипа живота ми?
01:09:24Обясних ей, че не искам парите.
01:09:26Моля?
01:09:28Те ме правят ужасен човек.
01:09:31Парите те правят.
01:09:35Да, звучи лудо.
01:09:41Прав си, вината е моя.
01:09:43Аз бях ужасен човек.
01:09:47Вече не искам да бъда такава.
01:09:49Ти си прекрасен човек.
01:09:51И нищо не може да ти попрече да останеш такава,
01:09:53освен ти.
01:09:56Просто исках само да заредвам Майкъла и Дейвид.
01:10:00Какво направи?
01:10:02Купих нова екипировка за отбора на Майкъл
01:10:05и се опитах да прати Дейвид в летния лагер.
01:10:09Майкъл нямаше да може.
01:10:11Не му ли каза за майка ти?
01:10:13Опитах, но не ме изслуша.
01:10:15Той е горд. Дай му малко време. Ще му мине.
01:10:19Не.
01:10:21Ти не го видя.
01:10:23Свършено е.
01:10:29Надявам се да запазя работата си.
01:10:31Винаги ще имаш работа тук.
01:10:35Обичам това место.
01:10:37Честър, ти ме приемаш каквато съм. Бедна или богата.
01:10:42Ти си добра тук. Вярвай в това.
01:10:47Това значи ли, че може да не нося тази тени скъпо?
01:10:50Връщай се на работа.
01:10:54КАРАБАН
01:11:00Значи наистина ще останеш тук.
01:11:02Вече имаш пари и намери си по-добро място.
01:11:04Не, искам да остана тук.
01:11:06Вече дори имам спалня.
01:11:08Виж, мисля, че стигна твърде далеч.
01:11:11Не, наистина се опитвам да започна нов живот и имам нужда от твоята подкрепа.
01:11:16Скъпа, знаеш, че винаги си имала подкрепата ми.
01:11:20Да, знам.
01:11:23Ти беше домен в най-лошото.
01:11:27Време е да ти се отплатя.
01:11:29Не, не искам парите ти.
01:11:31Напротив, ще оборудвам класната ти стая,
01:11:33ще осигуря всичко необходимо на учениците ти, за да те улесня.
01:11:38Аз не знам какво да кажа.
01:11:41Честър.
01:11:44Какво направих?
01:11:46Кимбърли загуби единствения мъж, когато някога е харесвала.
01:11:50И сега ме мрази.
01:11:52Законът за нежеланите последствия.
01:11:55Ужасно е.
01:11:57Трябва да поправя това.
01:11:59Да, така е.
01:12:01Трябва да го направя.
01:12:03Трябва да го направя.
01:12:05Трябва да го направя.
01:12:07Трябва да поправя това.
01:12:09Да, така е.
01:12:11Но този път гледай да направиш живота на дъщеря си какъвто беше,
01:12:14а не да го промениш.
01:12:21Пак заповядай.
01:12:37ДОКТОМЕТАРИЯ
01:12:57Извинете, бихте ли ми помогнали?
01:13:00Да, какво обичате?
01:13:02Търся Майкл.
01:13:04Аз съм Ди, управител на магазина.
01:13:06Аз съм Марта Хауарт, майката на Кимберли.
01:13:16Майкл, една жена те търси.
01:13:18Не, сега Ди, ти се погрежи.
01:13:20Не, не, оставя ми я на теб.
01:13:23Майкл, аз съм Марта, майката на Кимберли.
01:13:30Е, наистина изглеждаш нещастен.
01:13:34Ще го приема като добър знак.
01:13:37С какво мога да помогна?
01:13:39Изслушай ме.
01:13:41Вече чух историята за бедност и богатство.
01:13:46Че ли би изпрати?
01:13:48Не, не, не.
01:13:50Ще ме убия ако разбере, че съм тук.
01:13:52И не е история, а е истина.
01:13:58Аз измислих всичко.
01:14:01Направих го за да се превърне в жената,
01:14:04която винаги съм знаела, че може да бъде.
01:14:08Тази, която е всъщност.
01:14:13Мислех много за онова, което ми каза,
01:14:16опитвайки се да го проумея.
01:14:20Тя беше най-сладкото момиченце, докато растеше.
01:14:26Когато баща й внезапно почина,
01:14:30тя наследи голяма сума пари
01:14:33и използваше тези пари
01:14:37за да запълни празнотата си.
01:14:41Дори не би искал да знаеш в какво се превърна.
01:14:44И аз
01:14:46трябваше да направя нещо.
01:14:50Тя вече не желая тези пари.
01:14:53Така ли?
01:14:55Да. Каза, че била щастлива без тях.
01:14:57Била е щастлива с теб.
01:15:00Но ти си я напуснал.
01:15:03И сега аз искам да поправя нещата.
01:15:06Не знам какво да кажа.
01:15:08Вие сте луди един за друг.
01:15:11Само това е от значение.
01:15:14А сега, когато чу истината,
01:15:17те моля да дадеш шанс на дъщеря ми.
01:15:23Нещастен си без нея, нали?
01:15:26Да.
01:15:37Здравей, Джеймс.
01:15:39Имам нужда от една услуга.
01:15:46Насам моля, заповядайте.
01:15:50Моля.
01:15:52Благодаря.
01:15:54Менюто.
01:15:59Насладете се.
01:16:03По-добре ли сте?
01:16:05Не особено.
01:16:07Адвокатът ми е изсълбади.
01:16:09Имаме среща за да подпише дни документи.
01:16:11Наех апартамент от него.
01:16:13Да ви донеса ли чаша вино?
01:16:15Тази път звучи чудесно.
01:16:17Добре.
01:16:24Добре.
01:16:31Брат, не съм в настроение за шампанско.
01:16:34Един джентлмен го прати за вас, госпожа.
01:16:41Така ли?
01:16:43Имаше ли ябелешка?
01:16:45Не.
01:16:47Но ме накара да запомня едно съобщение.
01:16:50Иска да ви предам, че съжалява,
01:16:52като не ви е изслушал.
01:16:55Каза, че е бил объркан.
01:16:58И ви моли да му простите и да му дадете шанс.
01:17:03На какво съдължи тази промяна?
01:17:05На посещението на една мъдра жена,
01:17:07на име Марта,
01:17:09която го насочи.
01:17:13Тя се появи такма навреме, защото той не спираше да мисли за вас.
01:17:18Той ли каза всичко това?
01:17:20Дума по дума.
01:17:24А не е споменали ли нещо друго?
01:17:27Каза, че се е влюбил в вас.
01:17:34Дръпни ми стола. Трябва да стана, за да дам отговора си.
01:17:45Е, какво да му предам?
01:17:51КАРАБАН
01:18:03Давай, Дейвид!
01:18:09Давай, Дейвид!
01:18:20Да! Давай, давай! Хайде!
01:18:22Бързо, бързо, бързо, давай!
01:18:24Към втора! Към втора!
01:18:26Давай, приятел!
01:18:28Край!
01:18:30Добро бягане, Дейвид! Браво!
01:18:32Дейвид!
01:18:34Браво, Дейвид! Браво! Добре!
01:18:36Страхотно бягане, Дейвид! Гледай ме!
01:18:40Хайде, Къртис!
01:18:47Тичай, тичай, Дейвид!
01:18:49Хайде, тичай! Давай!
01:18:54Край!
01:18:58Победихме!
01:19:00Браво, Дейвид!
01:19:18Да, браво, Дейвид!
01:19:30КАРАБАН
01:20:00КАРАБАН

Recommended