Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 3 days ago
The Prisoner of Beauty Ep 15 Eng Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:00Translators & Timing by 5Water Proofreaders & Timing by 5Water
00:21若非为你或谁要这命满九州 If it wasn't for you or anyone else, I would have lived a long life
00:26爱为我所用才不枉生无敌手 Love is what I need, that's why I won't give up
00:31凌峰的高嵩会让我觉得落空 The peak of the peak will make me feel hollow
00:36较尽所有要和你生死相从 I'll give my all to be with you through life and death
00:44莫非爱才是人一生所铸 Is love the most precious thing in life?
00:49为何我越战越觉得苦痛 Why do I feel more and more pain?
00:55没能得到你许我的平凡招募 I didn't get the ordinary care you gave me
01:00那情愿轮回倒落 But I'm willing to fall down
01:06如你怀中而不是云封 I'm in your arms but not in the clouds
01:11穿过那迷雾已重重封锁 I've been through the fog and it's been blocked
01:16这世道胜负也善恶殊情殊种 This world is full of ups and downs
01:21只有爱给我天空海阔 Only love can give me the vastness of the sky
01:29去做你的英雄 To be your hero
01:37Translated by Hua Chenyu English Subs
02:08主公,一个是女君,一个是表兄,你当作何选择呀? Master, one is a lady and the other is a man. Which one do you choose?
02:15舍君虽然姓魏,但是我只能告你为亲兄弟。 I'm sorry, but I can only tell you as my brother.
02:19不可循私包庇啊。 You can't keep it a secret.
02:20哎,那个,陆主任,他不是晕倒了吗? Wait, Master, isn't he fainted?
02:23祖母!祖母!祖母!祖母!祖母! Grandma! Grandma! Grandma! Grandma! Grandma!
02:28陈时宜,这里的人都不许走! Chen Shiyi, no one is allowed to leave!
02:31是! Yes!
02:34祖母! Grandma!
02:37祖母,您的身体当真没事? Grandma, are you really okay?
02:47世源呢? Where is Shi Yuan?
02:48我已将他和乔氏分别看管起来。 I have taken care of him and Qiao Shi separately.
02:54祖母,你为何怀疑此事是表兄所为? Grandma, why do you suspect that this is done by your cousin?
03:00钟琳,我不敢读。 Zhonglin, I dare not read.
03:03我明白。祖母心疼外孙,但我也心疼表兄。 I understand. Grandma cares about her grandson, but I also care about my cousin.
03:09就算此事是表兄所为,我也定能护他住下,您放心。 Even if this is done by my cousin, I will definitely protect him. Don't worry.
03:17有件事我需得告诉你了。 There is something I need to tell you.
03:34你可知道,我们是如何与边州结怨的吗? Do you know how we got together with the people of Bianzhou?
03:40我的女儿,你姑姑青云,外界传说是她和家奴生下了世源。 My daughter, your aunt Qingyun, it is said that she and her servant gave birth to Shi Yuan.
03:48其实不然,她是为边州陈庞所害。 Actually, she was killed by Chen Pang of Bianzhou.
03:54陈庞? Chen Pang?
03:55对,你姑姑青云刚刚积极,就被边州陈庞掳走。 Yes, your aunt Qingyun was kidnapped by Chen Pang of Bianzhou as soon as she was born.
04:02三年后,你祖父夺回了她,可是她已经怀上了世源。 Three years later, your grandfather took her back, but she was already pregnant with Shi Yuan.
04:09您是说表兄是陈庞之子? You mean my cousin is the son of Chen Pang?
04:13对,青云生下世源后,孕育而中。 Yes, Qingyun gave birth to Shi Yuan and died of pregnancy.
04:18陈庞因为一己之欲害死了我的女儿。 Chen Pang killed my daughter because of his own desire.
04:25如果有机会,我一定要亲手杀了他报仇。 If I have a chance, I must kill him and avenge him.
04:31可是世源毕竟是青云的骨血,我思考再三,决定对外谎称。 But Shi Yuan is Qingyun's son-in-law after all. I thought about it over and over again, and decided to lie to the outside world.
04:39他父亲入贼后死了,所以我把他养大。 His father died after he fell into a trap, so I raised him.
04:44那表兄可知道此事? Then does my cousin know about this?
04:47我一直刻意隐瞒,可是这次世源回来,跟从前不一样了。 I've been hiding it from him on purpose, but this time Shi Yuan is back, and it's different from before.
04:55好像是知道了些什么。 I think he knows something.
05:01世源负责掌管仓库,倘若在众家将面前,果真查到了世源头上,那可是死罪啊。 Shi Yuan is in charge of the warehouse. If Shi Yuan finds out in front of all the generals, it's a capital crime.
05:11即便他做错了事,也不能丢了性命。 Even if he did something wrong, he can't lose his life.
05:16助理啊,此事务必要想好两全其美的法子。 Assistant, you must think of a perfect plan.
05:22哪儿哪儿哪儿哪儿,快快。 You guys keep quiet, I'll tell you.
05:27我抓到谁的话,就要陪我共度良宵。 If I catch someone, I'll spend the rest of my life with him.
05:44你怎么来了? Why are you here?
05:45虽然我今日抓到的是你,但是我不会浪费时间与你共度良宵的。 Although I caught you today, I won't waste my time spending the night with you.
05:59你这祖母为了你都晕倒了,你也不知道派人去看望一下,问候一声。 Your grandmother fainted because of you, and you don't know how to send someone to visit her.
06:07祖母身体怎么样,我心里清楚得很。她就是做做样子,你不要诓我。 I know very well how her health is. She's just pretending. Don't lie to me.
06:17那你应该知道祖母的良苦用心。可你呢,不想着自证清白,还和九娘在她私婚。 You should know her good intentions, but you don't want to prove your innocence, so you're still having an affair with her.
06:26良苦用心?祖母不肯查验脉肿,是怀疑我吧? Good intentions? She doesn't want to check the pulse, is she suspecting me?
06:37你呢?派重兵把守,也是怀疑我吧?我要是真的想要看守你,怎会允许你在这儿找九娘循环走路?我们这么做都是为了保全你。 What about you? Are you suspecting me for sending soldiers to watch over you? If I really want to watch over you, how can I allow you to find Jiu Niang here and disrupt the cycle? We're doing this to protect you.
06:53保全我?连你也相信是我做的? Protect me? Oh, even you believe I did it?
07:04你们宁可相信那乔家人,也不肯相信我。 You'd rather believe the Qiao family than believe me.
07:34那你呢?你相信我吗? What about you? Do you believe me?
07:44我到底怎么惹中您不快了? How did I make you unhappy?
07:48你是否有去意,想回汴州吗? Do you have any intention to return to the border?
08:04你怎么知道的? How did you know?
08:13果然,你果然知道了自己的身世。 Since you knew, why didn't you tell me?
08:28我们从小一块儿长大,我拿你当亲兄弟。 We grew up together. I treated you like a brother.
08:30亲兄弟又如何?我是陈庞之子,汴州血脉。 So what if I treated you like a brother? I'm the son of Chen Pang, the bloodline of Bianzhou.
08:36不管你是谁,你都是我表兄。 I don't care who you are, you're still my cousin.
08:39你不担心我屠你家主之威吗?去吧。 Aren't you worried that I'll kill your master? Go ahead.
08:51脉肿之事,就是我做的。你们也不会信任我,以后也会对我有所提防。 I'm the one who did it. You won't trust me, and you'll be wary of me in the future.
09:05这都是你的无端猜测。 It's all your guesswork.
09:07那乔家女呢?你为何要牵挂着她的书信? Then what about her letter?
09:11阿姐,此事虽微精巧,可若是威侯严查下去,必定会引火烧身呢。 Sister, this is a delicate matter, but if the Marquis of Wei continues to investigate, it will definitely cause a fire.
09:24这个计策本就称不上严丝可风了,但我赌的是威侯对家人的情分。 This plan is not very good, but I bet it's the Marquis of Wei's love for his family.
09:34阿姐的意思是? Sister, you mean...
09:36难不成威侯会为了乔家之女而严查自家兄弟? Will the Marquis of Wei investigate his own brother for the daughter of his enemy?
09:42威侯这人啊,虽然冷漠,却对家人是极好,若再查下去会害了自家兄弟,那他便不会这么做。 The Marquis of Wei is cold, but he is very good to his family. If he continues to investigate, he will harm his own brother, and he will not do this.
10:04这男君派士兵日夜值守,不许让我们离开寝屋半步。 This man sent soldiers to guard day and night, and did not allow us to leave the bedroom.
10:09女君分明就是冤枉的,眼下却无计可施。 The woman is clearly wronged, but there is nothing we can do now.
10:16这按照威国律法,我们是要被处死的。 According to the law of Wei, we are going to be executed.
10:21娘,别说这么不吉利的了。 Mom, don't say such a bad thing.
10:27不是不吉利啊,我一把年纪了,倒是不打搅,可女孩都如花似玉呢。 It's not a bad thing. I'm getting old, so I don't care. But girls are like flowers and jade.
10:38娘。 Mom.
10:43如果你跟我说这乔尼要毒死我全家,我不行。 But if you tell me that Johnny is going to poison my whole family, I won't believe it.
10:48但我绝不相信他会坑汉百姓。 But I don't believe he will betray the people.
11:03这是什么呀?怎么从来没见过啊? What is this? I've never seen it before.
11:06这,这不是女君送给太夫人的镯子吗? Isn't this the bracelet that the queen gave to the Great Madam?
11:14这不是我送给太夫人那个,但是样式一样啊。 It's not the one I gave to the Great Madam, but it looks the same.
11:21这盒子为什么这么眼熟啊? Why does the box look so familiar?
11:25你不必为镯子的事忧心了。 You don't have to worry about the bracelet.
11:28我镯子找到了。 I found the bracelet.
11:29找到了。 I found it.
11:33那失而复得,确实更好。 It's better to be responsible for what you've lost.
11:44原来是一样的。 So it's the same.
11:46那就算咱们的镯子没找回来,女君也不用害怕。 Then even if we don't get our bracelet back, you don't have to be afraid.
11:51那个镯子是我和男君对祖母的心意。 That bracelet is the love between Nan Jun and me for our grandmother.
11:55但这个镯子是男君对我的心意。 But this bracelet is the love between Nan Jun and me.
11:59是的。 Yes.
12:05小唐,研磨。 Xiaotang, do the inking.
12:30帮我把这封家书寄出来。 Help me send this letter to my family.
12:42这脉动遗失可以是正事,也可以是家事。 The loss of the pulse can be a political matter or a family matter.
12:47但奈何卫天等人借机跳缩。 However, Wei Tian and others took the opportunity to make a move.
12:50主公,查是不查,您是否有了决断? Master, do you have a decision to investigate or not?
12:54不查,女君直接定罪。 If we don't investigate, the woman will be convicted directly.
12:56查的话,那万一跟师兄有关系,还能杀自己家的亲兄弟了。 If we investigate, what if it has something to do with Wei Tian? Will she be able to kill her own brother?
13:07南君,这是女君寄往燕州的家书,请南君查阅。 Nan Jun, this is the family letter that the woman sent to Yanzhou. Please check it.
13:12这都什么时候还寄家书? When did you send the family letter?
13:16扣一下。 Take it off.
13:18是。 Yes.
13:22来,拿来我看看。 Give it to me.
13:27我知南君为难,无论做何抉择,且皆不怪南君。 I know it's hard for Nan Jun. No matter what you do, don't blame Nan Jun.
13:35南君,那此信还要不要寄往燕州? Nan Jun, should we send this letter to Yanzhou?
13:40不必了。这信中都是些胡言乱语,不知所云的话。 No need. This letter is full of nonsense.
13:47是。 Yes.
13:50我出去一趟,你们不必跟着我。 I'll go out for a while. You don't have to follow me.
13:53主公。 Master.
13:57主公吩咐的事已经有眉目了,确实有人去过粮库,并且没有记录在册。 There is a trace of what the master ordered. Indeed, someone has been to the grain depot, and there is no record of it.
14:07好。此事定要彻查。 OK. This matter must be investigated.
14:13是。 Yes.
14:27为何又被退回来了?难道现在寄信都寄不出去了吗? Why was it returned? Can't we send a letter now?
14:33待明日回家再说。 We'll talk about it when we get home tomorrow.
14:36别慌。南君自有安排。 Don't worry. Nan Jun has his own plan.
14:46六袋。 Six bags.
14:51两袋。 Two bags.
14:56四袋。 Four bags.
15:01一袋。 One bag.
15:05主公。 Master.
15:07来。 Come here.
15:17今日称重。二十四袋麦种重量总计二十一袋。入库前二十四袋,重量不一致。 Today's weight. The total weight of the 24-bag wheat seed is 21 bags. The weight of the 24-bag wheat seed is not consistent before it enters the warehouse.
15:28看来真不是乔家干的。这不就说明麦种是在渔具被夺手奖。 It seems that it wasn't done by the Qiao family. Doesn't that mean the wheat seed was stolen from the fish tank?
15:34要如此,此事对魏氏军夫妻罢养。主公难道有大疑吗? If this is the case, Master Wei's family is responsible for it. Master Chu's family is innocent.
15:40主公公远无期,宁敢牺牲手足,也会查明真相的。 Master Chu is far-sighted, dare to sacrifice his family, and will find out the truth.
15:45诸位说得没错。这麦种入库出库重量不一。肯定是守粮库之人,难辞其咎。 You are right. The weight of the wheat seed is not consistent before it enters the warehouse. It must be the person who guards the grain warehouse.
15:54我看尽快发落魏衍,以平民心。 I think we should release Wei Yan as soon as possible to appease the people.
15:57侄儿,莫非你想徇私? Zhi'er, do you want to kill yourself?
16:08乔氏清白,但我相信表兄也是无辜的。此事一点重重,还需继续彻查。但查明之前,任何人都不许离开渝郡。 Qiao's family is innocent, but I believe my cousin is innocent, too. This case is complicated, and needs to be investigated further. But before that, no one is allowed to leave the fish tank.
16:23这话大离谋划,难道是另有其人谋划?不管怎样,谁也离不开渝郡。这究竟是哪里出了问题啊? 这乔氏还真是被冤枉的呀。 Is this a big plot? Is there another plot? No matter what, no one can leave the fish tank. What's going on?
16:31这乔氏还真是被冤枉的呀。 This Qiao's family is really wronged.
16:33你说什么?威侯当真要彻查此事? What did you say? Is Marquis Wei really going to investigate this?
16:36阿姐请宽心,郑书那边呢我已经处理干净了。此物对郑的事,查不到能投上。 Please don't worry, I've taken care of Zheng's case. You can't get involved in this matter.
17:06你们怎知南军今日回来? How did you know that Nan Jun was coming back today?
17:29是南军告诉与军的。 Nan Jun told me.
17:36别人遇到这种事都会先为自己开脱,可你倒好,反过来要安慰我,叫我不要忧心。 When others encounter this kind of thing, they will be relieved for themselves first, but you, on the other hand, comfort me and tell me not to worry.
17:52在祖母寿宴上,南军出言维护了我,那就是你是相信我的。 At my grandmother's birthday banquet, Nan Jun spoke up to protect me, which means you believe me.
18:01所以就算最后这件事归咎于我,应该也是迫不得已,我不想让你为难。 So even if it's my fault in the end, I have no choice but to do it. I don't want you to be embarrassed.
18:10我已下令让人彻查此事,所以还需些时日才能回来。 I've ordered someone to investigate this matter, so I need a few more days to come back.
18:19好。 Okay.
18:20南军,东西收拾好了。 Nan Jun, everything is ready.
18:25走吧。 Let's go.
18:27夫君,等等。 Husband, wait.
18:30好。 Okay.
18:51麻烦南军帮我把这封家书寄回去吧。 Please send this letter to Nan Jun.
19:00好。 Okay.
19:14女君还未告诉敝,女君是如何知道今日南军会回来的? Nan Jun hasn't told me how you knew Nan Jun would be back today.
19:20是南军告诉我的。 It was Nan Jun who told me.
19:22南军和女君是在打什么呀呢? What are Nan Jun and Nan Jun up to?
19:25你是说此前偷偷进入粮库的是郑书? Are you saying that Zheng Shu was the one who sneaked into the grain depot?
19:31而且是多次输入,情景可疑啊。未得我已经去寻人了。 Besides, it was a multiple entry, and the situation is suspicious. I've already gone to look for him.
19:35主公!属下的郑书回家寻人,得知郑书竟于昨夜暴毙。 Master! I went to look for Zheng Shu at home, and learned that Zheng Shu had died last night.
19:55这郑书一死,表兄就更不可能是凶手。 After Zheng Shu's death, my cousin couldn't have been the murderer.
20:03这幕后必定有更大的阻碍。 There must be a bigger plot behind this.
20:07传我令下去,此事继续严查。 Send my order to continue the investigation.
20:10是! Yes!
20:15先生,我有一事想请教先生。 Sir, I have something to ask you.
20:21主公请讲。 Master, please go ahead.
20:25您平日里在家是如何称呼师母的? How do you call your wife at home?
20:32我在家称内人为夫人。 I call my wife at home 夫人。
20:39知道了。 Got it.
20:55男君? The male soldier?
20:59这谁啊? Who is this?
21:00回军爷,是我们家女军。 Sir, it's our female soldier.
21:07听说了吗?之前那个卖种案子根本就不是女军干的。 Did you hear that? The previous selling-out case was not done by the female soldier.
21:11好歹主公英明,才不至于冤枉了女军。 The master was wise, so he didn't wrongly accuse the female soldier.
21:15我说现在怎么严查呢?都不让咱们的行人随意出城了。 Why are we still investigating? We can't let our men go out of the city at will.
21:19一定要抓住这个真凶,还女军清白啊。 We must catch the real murderer and clear the name of the female soldier.
21:21这么说,没准幕后主使就藏在这群人中。 In this case, maybe the mastermind is hiding among these people.
21:26准备死鸡混出去。 Ready to die.
21:29阿姐,眼下我们该怎么办? Sister, what should we do now?
21:32你慌什么?他们若是找到真凶,还需在这里一一排查吗? Why are you panicking? If they find the real murderer, they need to be investigated one by one here.
21:47玉楼夫人,也要出城。 Mrs. Yulou, are you going out of the city?
21:52卫良将军,外姑祖母寿宴已毕,我夫君病重,我需即刻回边州照料她,还望将军快些放行。 General Weiliang, my great-grandmother's birthday party is over, and my husband is seriously ill. I need to go back to Bianzhou to take care of him right now. I hope you can rest assured.
22:02主公有令,脉肿案没有查清之前,任何来祝寿的人都不能离开渝郡,望玉楼夫人配合。 Master has ordered that no one can leave Yujiong until the pulse is clear. I hope Mrs. Yulou will cooperate.
22:10玉楼夫人配合。 Mrs. Yulou, please cooperate.
22:16郑楚玉啊,郑楚玉,你为何自作主张,你这不是要害死姨母吗? Zheng Chuyu, Zheng Chuyu, why are you doing this? Are you trying to kill me?
22:22夫人,夫人,人找着没有?夫人,快让他来,我好好问问他。 Mrs. Yulou, have you found him?
22:26快让他来,我好好问问他,人虽然是找着了,但是已经问不出话来了。 He's been found, but he can't speak.
22:32周叔,怎么了? Uncle Zhou, what's wrong?
22:35死了。 He's dead.
22:36死了?死了?怎么死的?怎么死的? He's dead? How did he die? How did he die?
22:42听说是洗衣服的时候,跳河里淹死的。 When he was washing his clothes, he drowned himself in the river.
22:45淹死的?不可能,楚玉他水性很好,不可能被淹死的。 He drowned himself? No, no, no, it's impossible. Chuyu is very good at swimming. He couldn't have drowned himself.
22:52一定,一定是有人想害死他。一定是有人想害死他。一定是有人想害死他。 Someone must have wanted to kill him.
22:55谁害死了他? Who killed him?
22:57你必须得长点记性。如果你再继续胡作非为,总有一天会害死身边亲近之人。 You have to remember that if you continue to do evil, you will one day kill your loved ones.
23:07夫人,夫人,夫人怎么了,夫人。莫非是我害死了他。都怪我。是我害了他。 Madam, what's wrong with you, Madam? Did I kill him? It's all my fault. It's all my fault.
23:19夫人,不可以这样说。 Madam, you can't say that.
23:20郑楚云不管是自己淹死的也好,还是被人害死的也好。郑楚云不管是自己淹死的也好,还是被人害死的也好。郑楚云不管是自己淹死的也好,还是被人害死的也好。
23:31现在事已至此,咱们以后可要小心严实了。现在事已至此,咱们以后可要小心严实了。
23:40再说了,楚云已死,现在就死无对证。南车也不会查到咱们头上了呀。
23:50吃吧。
23:57谁谁?
24:00来了。
24:04育祼夫人。
24:06是育龙夫人来看您了。
24:09夫人,我听闻外姑祖母病了。也不方便去打扰她老人家休息,便来夫人这里问问情况。
24:17Normally, my mother-in-law dotes on Shi Yuan the most.
24:20But Zhong Lin is rebellious and insists on finding out the truth.
24:25What do you think we should do?
24:27Madam, don't blame Wei Hou.
24:29In my opinion, he is the most suffering person right now.
24:34Pregnancy is a major issue.
24:36Madam, you only see Wei Hou being blamed by his grandmother.
24:39But you don't see Wei Hou's many forces pushing him.
24:45If this is really Shi Yuan's doing,
24:48then Wei Hou must be punished severely.
24:52How can he not be suffering right now?
24:57Yes.
25:03Just like you,
25:05I hope this matter can be resolved as soon as possible.
25:10Actually,
25:12it doesn't matter who the mastermind behind this is.
25:16As long as it's not Shi Yuan,
25:19then Wei Hou can be relieved.
25:25Nephew, how did you find out about the pregnancy case?
25:28If you still don't have any leads,
25:30then let me and my relatives leave the city.
25:33We've been here for a few days.
25:36I've already found out that someone has been here many times.
25:40This person has been serving my mother for many years.
25:44His name is Zheng Shu.
25:45Since you've found out, then bring him here.
25:47We'll know if it's true or not once we interrogate him.
25:50But unfortunately,
25:52Zheng Shu suddenly died last night.
25:55What?
25:57That means he's dead?
25:59He died without any evidence?
26:01Zhong Lin, this is not your style.
26:05We can't let this slide.
26:07If we let this slide today,
26:09then all the people in Wei State
26:11will be able to escape punishment
26:13with a body that can't speak.
26:15That's right.
26:17I can prove it.
26:28What Zhong Lin said is all true.
26:36Zheng Shu.
26:40He has been serving me for many years.
26:43We are like mother and daughter.
26:47Because of family hatred,
26:49I, Qiao Nu,
26:51and Chu Yu,
26:53fought with each other
26:55and wanted to frame the Qiao family.
26:59At this time,
27:01I completely didn't know about this.
27:03The truth has been revealed?
27:07But Madam,
27:09just a few words
27:11and you want to escape punishment for the Emperor?
27:13Don't forget that
27:15there are laws in Wei State.
27:17General, don't be so anxious.
27:19After Chu Yu got married,
27:21he couldn't enter Wei State at will.
27:23Every time he came,
27:25I would send people to
27:27interrogate him.
27:29I always sent people
27:31to keep him at a distance.
27:33If you don't believe me,
27:35you can go and investigate.
27:37I also want everyone to think about
27:39who proposed to
27:41look at the pulse
27:43at my mother-in-law's birthday banquet.
27:47It was Madam Zhu.
27:49This is the fight between the wife and the husband.
27:51It has nothing to do with the Emperor.
27:53In that case,
27:55this is not a political matter but a family matter.
27:57Since she is the mother of the Emperor,
27:59she can't be punished by law.
28:01She should be punished by Madam Zhu.
28:03That's right.
28:05General,
28:07this is the best way
28:09to protect the Emperor.
28:11Please make a decision.
28:23Open the city gates.
28:25Send my mother and her family out of the city to return home.
28:31Send my mother
28:33to the North Campus.
28:35Ask my grandmother to let me go.
28:41Madam, take care.
28:45I only knew
28:47that you were a little stupid before.
28:49But I didn't expect
28:51that you have a heart of a snake.
28:53Madam, please calm down.
28:55Madam, believe it
28:57or not,
28:59I did listen to
29:01Zheng Shu's words
29:03and switched the pulse.
29:05But I really didn't know
29:07about Zheng Shu's pulse.
29:09You didn't do
29:11Zheng Shu's pulse.
29:13Because you didn't think of
29:15such a smart way.
29:17You stupid woman
29:19can't even learn
29:22From now on,
29:24you go to the ancestral hall
29:26to kneel down and reflect on yourself.
29:28Repeat the sutra hundreds of times
29:30to show your filial piety.
29:32Madam.
29:34Zhong Ling,
29:36although I am
29:38the Empress of Yanzhou now,
29:40there are some things
29:42that I can never forget.
29:46When I was young,
29:48I once
29:51chose Zhong Ling
29:53as my elder brother.
29:58It's a pity
30:00that I didn't have the fortune
30:02to marry him.
30:09Now I have no one to call my own.
30:12I can only
30:14rely on the jade pendant.
30:17It's a long way to Yanzhou.
30:19You'd better go there as soon as possible.
30:23Take care.
30:26Take care.
30:46Nan Jun,
30:48what do you mean
30:50by singing?
30:52It's a play in the poem.
30:54It's about
30:56the unrecognizable story
30:58of childhood playmates
31:00pretending to be mother and son.
31:13Sister,
31:15don't be sad anymore.
31:19It's all right.
31:25How come?
31:28In a few days,
31:30you can go back
31:32and be my wife.
31:34It's worth it.
31:36Besides,
31:38although this trip didn't go well,
31:40you and I will leave together.
31:43You should be happy.
31:46Madam Yulou,
31:48please wait a moment.
31:55I hope you
31:57won't come to Yujun anymore.
32:06Why?
32:08Although you and I
32:10are in love,
32:12I can't bear to miss you.
32:14You are the Queen of Yuzhou
32:16and are on the same side as the Wei family.
32:18Although I don't know
32:20what your purpose of this trip is,
32:22I can't bear to see
32:24the old man think of unhappiness again.
32:26So
32:28it's not convenient for us to meet again.
32:38Brother Shiyuan,
32:40you really see yourself as a member of the Wei family.
32:44Thank you for your concern.
32:48Brother Shiyuan,
32:50think about
32:52whether you are qualified
32:54to stay in the Wei family.
33:00Brother Shiyuan,
33:04I know you are here.
33:06You don't have to see me,
33:10but my grandmother is waiting for you to greet her.
33:15Brother Shiyuan!
33:32Young Master,
33:34the Wei family is good at deceiving.
33:36Please don't be soft-hearted anymore.
33:40The blood of the Bianzhou Chen family
33:42flows in my blood.
33:44Master is thinking about you day and night
33:46and is eager to take you back to help.
33:48Since you are so talented,
33:50are you really willing to
33:52die here for a lifetime
33:54and not be executed?
33:56The Wei family knows your background
33:58and is not as loyal to you as you are.
34:00They even want to kill you
34:02for my sake.
34:04Why don't you
34:06come back to Bianzhou with me?
34:12I will.
34:22Are you still
34:24worried about
34:26my cousin?
34:30My cousin
34:32is the most hurt in this matter.
34:34I also met my grandmother today.
34:36She misses my cousin very much.
34:38The Bianzhou Chen family
34:40will definitely recognize
34:42my cousin.
34:44But if the Wei family
34:46doesn't tell my cousin the truth,
34:48my cousin may leave.
34:52That's true.
34:54I went to see her several times
34:56but she avoided me.
34:58I don't want to force her.
35:04Nan Jun,
35:06my cousin and I
35:08have a similar situation in the Wei family.
35:10I am willing to
35:12persuade my cousin for you.
35:14If you trust me,
35:16why don't you leave this matter
35:18to me?
35:24What is this?
35:28Since you have decided to retire,
35:30I know a little about water.
35:32I want to share your worries.
35:34The selection of waterways
35:36is related to human resources and financial resources,
35:38so it is very important.
35:40Recently, I went through some information
35:42and made some suggestions.
35:44I hope it can help you.
35:46Tell me about it.
35:50Nan Jun,
35:52please look at these three mountains.
35:54This is the terrain north of Rong County.
35:56I went through a lot of information
35:58and found that it is much higher
36:00than the terrain in Xindu.
36:02In other words,
36:04if you build it here,
36:06it will cost a lot of manpower
36:08and material resources.
36:12But
36:14you can't see it
36:16when you come here.
36:18What do you think
36:20these two sides are?
36:24The two sides are valleys.
36:26It means there are mountains.
36:28If you go there rashly,
36:30you will get into trouble.
36:34But if you go down the mountain,
37:04you will get into trouble.
37:34Good!
37:36Good!
37:46After my grandmother's birthday party,
37:48I was upset every day.
37:50My cousin avoided Nan Jun.
37:52I had no choice
37:54but to come here
37:56and make trouble.
38:00I thought you and I
38:02were in the same situation.
38:04I didn't expect that I overestimated myself.
38:06You are one of us.
38:08I am an outsider.
38:12Are you a family member
38:14or an outsider?
38:16Do you only rely on blood?
38:32Hahaha!
38:38Even you know it.
38:42When I first came to Yujun,
38:44no one recognized me
38:46as a powerful woman.
38:48Everyone only thought
38:50I was the descendant of the enemy.
38:54I was worried.
38:58But now I am trusted by Nan Jun.
39:02I love my grandmother.
39:04Why do you think so?
39:10Because you are the son of the Wei family.
39:12As long as you admit that you are not the daughter of the Qiao family,
39:14Zhu Ling and his grandmother
39:16will not make things difficult for you.
39:20You are wrong again.
39:22If I give up
39:24my identity as a member of the Qiao family,
39:26Nan Jun will not treat me well
39:28and look down on me.
39:32I am the queen of Wei.
39:34Of course I won't do anything
39:36bad to Wei.
39:38But I was born in Yanzhou.
39:40I will never give up
39:42my hometown.
39:44I am determined to
39:46help the people of Yanzhou.
39:48I will never avoid Nan Jun.
39:50Only when we are honest
39:52with each other
39:54can we gain each other's trust.
40:02Your words are so beautiful.
40:10Only when I treat myself as a member of the Wei family
40:12can Nan Jun
40:14treat me as a member of his family.
40:16You are the same.
40:18I treat myself as a member of the Wei family.
40:20You are a member of the Wei family
40:22and treat me as
40:26your wife.
40:28You think you are
40:30the only one who cares about you.
40:34But I
40:36fell ill
40:38because of you.
40:46You have always been
40:48in good health.
40:50I heard that
40:52Nan Jun is going to reinvestigate the case.
40:54She is afraid that her cousin
40:56will be angry and faint.
41:00How is she
41:02now?
41:04Has she lost her memory?
41:06Don't worry.
41:08She is fine.
41:10But she can't get up.
41:12I guess
41:14she doesn't want to
41:16tell her cousin
41:18because she is afraid of trouble.
41:20She is afraid that
41:22her beloved grandson
41:24will leave her
41:26and she doesn't want to visit her.
41:30Nan Jun
41:32Nan Jun
41:34Nan Jun
41:36Nan Jun
41:38Nan Jun
41:40Nan Jun
41:42Nan Jun
41:44Nan Jun
41:46Nan Jun
41:48Nan Jun
41:50Nan Jun
41:52Nan Jun
41:54Nan Jun
41:56Nan Jun
41:58Grandmother
42:00Grandmother
42:04Grandmother
42:06Grandmother
42:08Shiyuan
42:16I understand.
42:18Grandmother, please don't worry.
42:20I will leave now.
42:24Shiyuan
42:28Don't you want to
42:30see
42:32grandmother again?
42:58Chinese TV Series Exclusive YouTube
43:28Chinese TV Series Exclusive YouTube
43:58Chinese TV Series Exclusive YouTube
44:28Chinese TV Series Exclusive YouTube
44:58Chinese TV Series Exclusive YouTube
45:28Chinese TV Series Exclusive YouTube