Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5/14/2025
Kurulus Osman Season 6 Bolum 191 Episode 27 part 1 Urdu Subtitles

Category

📚
Learning
Transcript
00:00:00For more information, visit www.fema.org
00:02:59Haydi bacılar.
00:03:04Haydi kardeşler.
00:03:06Hazırlık aklına bitecek.
00:03:08Ha gayret.
00:03:09Haydi.
00:03:11Haydi daha hızlı.
00:03:13Haydi.
00:03:14Haydi.
00:03:15Kolay gele.
00:03:16Ana.
00:03:17Bu kamerina.
00:03:18Bunca mı nasıl yetişecek?
00:03:20Yetişecek kızım yetişecek.
00:03:21Hadi.
00:03:25Haydi daha hızlı.
00:03:30Hele bak.
00:03:32Ana.
00:03:33Bu ekmek hangi alpı doyurur ha?
00:03:35.
00:03:37.
00:03:39.
00:03:41.
00:03:43.
00:03:45.
00:03:47.
00:03:49.
00:03:51.
00:03:53.
00:03:55.
00:03:57.
00:03:59.
00:04:01.
00:04:03.
00:04:05.
00:04:06.
00:04:07.
00:04:08.
00:04:09.
00:04:10.
00:04:11.
00:04:12.
00:04:13.
00:04:14.
00:04:15.
00:04:16.
00:04:17.
00:04:18.
00:04:19.
00:04:20.
00:04:21.
00:04:22Bala Hatun Fethat için altlarla ben de hazırım.
00:04:26Bilirim yiğidim bilmez miyim.
00:04:29Ama şimdilik burada obada size ihtiyaç vardır.
00:04:32He mi?
00:04:35Ha.
00:04:36Sen bize haber et.
00:04:37Yeter bala hatun.
00:04:40Boğaç Alp.
00:04:41Boğaç Alp.
00:04:42Boğaç Alp.
00:04:43E hadi sallanma yesin.
00:04:45E hadi.
00:04:46Maşallah yiğitlerim.
00:04:47Haydi.
00:04:48Hey, Fütuhat, yalnız kılıçla olmaz bacılar.
00:04:58Ekmekle, arşla, duayla olur, he?
00:05:02Her ocağın közünde, her sofranın ekmeğinde Fütuhat kokusu olmalı.
00:05:09Değil mi?
00:05:10Haydi.
00:05:12Haydi kızım, haydi.
00:05:16Sen de edersin, he?
00:05:21Gelin kaynana toprağından uğurlarlar.
00:05:24Haklılarmış, hay maşallah.
00:05:33Sen de kimsin?
00:05:36Yoksa göçerlerden misin?
00:05:41Eee, Osman Bey'le tanış olmaya geldim.
00:05:44Osman Bey yoktur.
00:05:46İmparatorla görüşmeye gitti.
00:05:50Demek Osman Bey, İmparatorla görüşecek kadar pudret ya.
00:05:54Ooo, sen Osman Bey'i hiç bilmezsin.
00:05:58Uçlarda ondan iyisi yoktur.
00:06:00Sen, balta mı kullanırsın?
00:06:06Bana da öğretirsin değil mi?
00:06:12Ne, hele çift pusatlı yiğit.
00:06:14Senin adın nedir?
00:06:18Gazi Alptir.
00:06:20Eyvallah.
00:06:22İyi.
00:06:23Öğretirim ama...
00:06:25Sen de bana uçlarda vaziyet nedir anlatasın?
00:06:29Anlatırım.
00:06:31Bu uçların kaderi İznik'te yeniden yazılacak.
00:06:37Bu uçların kaderi İznik'te yeniden yazılacak.
00:06:51Bakalım yapacağımız bu konuşma...
00:06:54...bize bereket mi getirecek...
00:06:56...yoksa sıkıntı bu?
00:06:58Beyim.
00:07:00İmparatorun bizi vura açarmaktaki maksadı ne olur?
00:07:04Bu topraklarda oyun bitmez.
00:07:06Yeni bir nizam kurulacak.
00:07:08Biz, bakalım ne tarafta olacağız?
00:07:12Allah bizimledir beyim.
00:07:14Gerisi mühim değildir.
00:07:28Roma İmparatorluğu'nun nadire ve yüce şehri.
00:07:43Hristiyanların fethedilmek bilmeyen ebedi kenti.
00:07:46Nikia'ya hoş geldiniz Osman Bey.
00:07:49Vaktiyle atamız, kutalmış oğlu Süleyman Şah'ın fethettiği bu şehre hoş bulduk komutanım.
00:07:56Yüce İmparatorumuz Andronikos sizi bekliyor Osman Bey.
00:08:23Buyurun.
00:08:25Buyurun.
00:08:26pay engineering
00:08:28Ay maşallah abdela.
00:08:41Haydi eğitiler vurun kısakları.
00:08:42Let's go.
00:08:48More quickly.
00:08:50He?
00:08:52Hele bana bakirsin şimdi emme.
00:09:02Chifte pilotu çok iyi kullanırım.
00:09:04Amma balta kullanamam.
00:09:06Onca talim yaptım.
00:09:12Hala elimden kayar.
00:09:14Hatemle direni söyleyesin.
00:09:21Çünkü baltayı çok sık tutarsın.
00:09:23Maharet sık tutmakta değil.
00:09:26Dengeli tutmaktadır.
00:09:30Şimdi ben izlemesin.
00:09:42Hay maşallah.
00:09:43Maraşlar.
00:09:44Bu yabancı da kimdir?
00:09:45Balta sallar.
00:09:46Vallahi hiç görmedim ama.
00:09:47Pek iyi balta kullanır.
00:09:49İyisin Aykut Çavuş.
00:09:51Ha.
00:09:52Bu yidin sırtını yere çalabilecek misin ha?
00:09:53Haydi bakalım.
00:09:54Emmi.
00:09:55Sen ne ettin öyle?
00:09:56Baltan sadece pusat değil.
00:09:57Senin kulun değil.
00:09:58Senin kulun değil.
00:09:59Bu yabancı da kimdir balta sallar.
00:10:00Vallahi hiç görmedim ama.
00:10:01Pek iyi balta kullanır.
00:10:02İyisin.
00:10:03Haydi bakalım.
00:10:04Emmi.
00:10:05Sen ne ettin öyle?
00:10:08Baltan sadece pusat değil.
00:10:10Senin kulun kanadındır.
00:10:11Eğer böyle düşünürsen,
00:10:13hiçbir vakit elinden düşünmezsin.
00:10:16Buyurun dur Emmi.
00:10:17Baltan sadece pusat değil.
00:10:19Senin kulun kanadındır.
00:10:20Eğer böyle düşünürsen,
00:10:23hiçbir vakit elinden düşünmezsin.
00:10:25Buyurun dur Emmi.
00:10:26If you think you're a good guy, you're a good guy.
00:10:30But if you think you're a good guy.
00:10:33You do not feel like you're a good guy.
00:10:36I think that's been a good guy.
00:10:41I am not sure.
00:10:43I'm a good guy, aren't you?
00:10:46I am a good guy.
00:10:48I'm a good guy.
00:10:50I am a good guy.
00:10:53Lakin evelallah bu güne kadar bileğimizi bükecek yiğit karşımıza çıkmamıştır.
00:11:06O vakit çıkasın meydana da, gösteresin yiğitliğini.
00:11:12Biz hiçbir vakit talimden geri durmamışızdır.
00:11:16Haydi bakalım, göster marifetlerini.
00:11:18Haydi bakalım.
00:11:20Bismillahirrahmanirrahim.
00:11:23Haydi kardeşim.
00:11:53Kardeş!
00:11:58Kardeşim!
00:12:06Gülüşmeler!
00:12:07Let's go!
00:12:27Eyvallah.
00:12:28Eyvallah.
00:12:34Hey maşallah.
00:12:37Maşallah.
00:12:39Ey yüzey.
00:12:40Hay maşallah.
00:12:42Sana ihtiyar dediler ama...
00:12:44...iki alpın da sırtını yere çaldın.
00:12:47Eyvallah.
00:12:49Bileğiniz pek kalıymış yiğitler.
00:12:51Değil üşürsünüz.
00:12:53Eyvallah.
00:12:55Eyvallah.
00:12:56Hele, hele diyesin...
00:12:58...benim bileğimi büken...
00:13:00...ahanda bu gürzümü düşüren...
00:13:03...o cengaver yiğidin adı nedir?
00:13:07İlahi kelimetullah yolunda...
00:13:09...gaza eden bir alpım.
00:13:11Hepsi budur.
00:13:12Aynı maşallah.
00:13:14Maşallah.
00:13:15Elhamdulillah.
00:13:17Eyvallah.
00:13:19Osman Bey'i görmek değilim ama...
00:13:21...işittim ki imparatorla görüşmeye gitmiş.
00:13:24Ne dayı gitti bilen var mıdır?
00:13:31Ne dayı gitti bilmeyiz.
00:13:33Biz de beyimin yolunu gözleriz.
00:13:35Menzilimiz...
00:13:37...Osman Bey'e gelen de belli olacak.
00:13:40Osman Bey...
00:13:41...sizi sulh vakti...
00:13:42...böyle bir dostane gelişle...
00:13:43...karşımda görmek...
00:13:44...davetime takip edelim.
00:13:45Osman Bey...
00:13:46...sizi sulh vakti...
00:13:47...böyle bir dostane gelişle...
00:13:48...karşımda görmek...
00:13:49...davetime teşrif etmenize...
00:13:50...çok memnun oldum.
00:13:51Darba gelişimiz...
00:13:52...böyle bir dostane gelişle...
00:13:53...karşımda görmek...
00:13:56...davetime teşrif etmenize...
00:14:14...çok memnun oldum.
00:14:16That's what we have done.
00:14:17The battle of the battle of the battle of the battle of the Empire of Andronikos.
00:14:27This is why we are prepared.
00:14:29Let's go.
00:14:46Dosturin gibi dinçliğin de tükenmemiş.
00:15:01Zaman seni yormamış.
00:15:03Hiç yaşlanmaması.
00:15:06Bizi ne gaza yorar.
00:15:09Ne de Bizans'ın oyunları.
00:15:11Boşa çıkan hileler kalkışmalarınıza rağmen.
00:15:15Bursa'y Gladius'un asiliyle Moğollara vermenize rağmen.
00:15:25Size epey mutlu veririm.
00:15:28Binlerce yıllık Roma İmparatorluğu'ndan bahsediyorsun Osman Bey.
00:15:36Oyunlar kurmuş, kimi zaman hilelere düşmüş olsak da biz hep ayakta kaldık.
00:15:45Çünkü temellerimiz sağlık.
00:15:50Dünyanın yarısına sahibim.
00:15:53Yaptığımız yollarla, Ayasofya gibi eşsiz yapılarla dünyayı medeniyete biz kavuşturdum.
00:16:03Ha ayrıca bu arada kayıplar yaşayan tek devlet Bizans değil ya.
00:16:11Duydum.
00:16:13İlhanlı Moğolları obanı elinden almış.
00:16:17Türk yitirse de, yitirdiğini almadan asla bırakmazsın.
00:16:22Yitirdiğini almadan asla bırakmazsın.
00:16:23Yitirdiğini almadan asla bırakmazsın.
00:16:24Yitirdiğini almadan asla bırakmazsın.
00:16:25Yitirdiğini almadan asla bırakmazsın.
00:16:26Yitirdiğini almadan asla bırakmazsın.
00:16:27Yitirdiğini almadan asla bırakmazsın.
00:16:28Yitirdiğini almadan asla bırakmazsın.
00:16:33Yitirdiğini almadan asla bırakmazsın.
00:16:35Yitirdiğini almadan asla bırakmazsın.
00:16:37Yitirdiğini almadan asla bırakmazsın.
00:16:39Yitirdiğini almadan asla bırakmazsın.
00:16:41Ve evvel vaktince imparatorluğuna korku salan atalarım.
00:16:45Car ve Tuğrul Beyler.
00:16:47Onları iyi bilirsin.
00:16:49Obalarını kaybetmişlerdi.
00:16:52Lazneliler, Karahanlılar.
00:16:54They were very small.
00:16:58But...
00:17:00...ataların ülküsü...
00:17:02...it was very strong.
00:17:06In the Balazgirt's...
00:17:08...you can see it as an acy way.
00:17:14This is the time today...
00:17:16...the ülkün's davasını,
00:17:18...the ülküsü asla değişmedi.
00:17:20Bizler...
00:17:22...obalarımızı kaybetsek da...
00:17:26...en zor vakitlerde...
00:17:28...dirilmeyi iyi biliriz.
00:17:33He...
00:17:35...her day...
00:17:37...devlet kurmayı da iyi biliriz.
00:17:42Artık şahsi bir diriliş...
00:17:44...veya kurtuluş değil mevzubayısı olan Osman Bey.
00:17:47Şartlar bize...
00:17:49...uçların geleceği...
00:17:51...Bizans'ın ve Kayı'nın...
00:17:53...kaderi için...
00:17:55...ittifak gerektiriyor.
00:18:01İmparator...
00:18:03...sizin canınızı kurtardığında...
00:18:05...bana suy teklif ettiydiniz.
00:18:09Ama o suy...
00:18:11...bize yalnızca...
00:18:15...ihanet getirdi.
00:18:16Moğol buraya...
00:18:26...ordu yürütürken...
00:18:28...ittifaka ihanet...
00:18:30...uçlarda felaket olur.
00:18:32Aksine...
00:18:34...benim isteğim...
00:18:36...savunma için...
00:18:38...başlayan bu ittifakın...
00:18:40...ticaretle de ilerlemesi.
00:18:44Ortak pazar kuralım...
00:18:46...vergisiz ticaret yapalım sizinle.
00:18:48Hani doğrum anlar...
00:18:50...buralarda...
00:18:52...bu uçlarda...
00:18:54...kayının büyümesi...
00:18:56...kayının bay kılınması...
00:18:58...sizi ürkütmez öyle mi?
00:19:00Roma kimseden ürkmez Osman Bey.
00:19:04İttifaka sadık kalıp...
00:19:06...batıya sefer yapmadığınız sürece...
00:19:08...kayının kendi sınırları içinde...
00:19:10...güçlü olması...
00:19:12...bizim de doğu sınırlarımızı...
00:19:14...emniyete alıyor.
00:19:16Bursa'nın kaybına sebep olan...
00:19:18...Gladius'un da köpeklik ettiği...
00:19:20...o Moğol...
00:19:22...Kuçar'ı yenersen Osman Bey...
00:19:24...bursa'nın kaybına...
00:19:26...sebep olan...
00:19:28...Gladius'un da köpeklik ettiği...
00:19:30...o Moğol...
00:19:32...Kuçar'ı yenersen Osman Bey...
00:19:34...bundan böyle...
00:19:36...seninle düşman değil...
00:19:38...ilelebet dost oluruz.
00:19:40Ey İmparator...
00:19:44...hiç kimseden ürkmem dersin.
00:19:48Ama...
00:19:50...Asi Komptanın Gladius...
00:19:52...ondan çekinirsin.
00:19:54O bir hain...
00:19:56...çekinmek değil...
00:19:58...asıl mesele...
00:20:00...Bizans'a verdiği yara...
00:20:02...gözümün içine bakan...
00:20:04...bir düşmanı...
00:20:06...beni sırtımdan hançerleyen...
00:20:08...bir haine...
00:20:09...tercih ediyorum diye.
00:20:10...bizanslı...
00:20:12...çelimsiz bir asker Sinema...
00:20:14...biri de fena değilsin.
00:20:16...bizanslı...
00:20:18...bizanslı...
00:20:20...çelimsiz bir asker Sinema...
00:20:22...biri de fena değilsin.
00:20:24...bizanslı...
00:20:26...bizanslı...
00:20:28...çelimsiz bir asker Sinema...
00:20:30...biri de fena değilsin.
00:20:32...bizanslı...
00:20:33...bizanslı...
00:20:34...çelimsiz bir asker Sinema...
00:20:36...biri de fena değilsin.
00:20:38...bizanslı...
00:20:39...bizanslı...
00:20:40...bizanslı...
00:20:41...bizanslı...
00:20:42...bizanslı...
00:20:43...bizanslı...
00:20:44...bizanslı...
00:20:45...bizanslı...
00:20:46...bizanslı...
00:20:47...bizanslı...
00:20:48...bizanslı...
00:20:49...bizanslı...
00:20:50...bizanslı...
00:20:51...bizanslı...
00:20:52...bizanslı...
00:20:53...bizanslı...
00:20:54...bizanslı...
00:20:55...bizanslı...
00:20:56...bizanslı...
00:20:57...bizanslı...
00:20:58...bizanslı...
00:20:59...bizanslı...
00:21:00...bizanslı...
00:21:01...bizanslı...
00:21:02...bizanslı...
00:21:03...bizanslı...
00:21:04Ruz! Ruz! Ruz!
00:21:13Ruz! Ruz!
00:21:18Ruz!
00:21:21Kuçay,
00:21:22I'm a lover of who I'm here.
00:21:25Go go go!
00:21:27Diffus.
00:21:33You're not a man.
00:21:35The land of the land of the land
00:21:37is a Muslim
00:21:40will be my own cause of my mind.
00:21:49The land of the land
00:21:54will be over by the end!
00:21:57You're dead.
00:22:20I have no idea.
00:22:23So,
00:22:26if we were to move the Moğollary to move,
00:22:30then we would have to move.
00:22:39If we were to move on with you,
00:22:41I want you to be able to fight.
00:22:45If the Balkans are fighting with the Kıpçak, I'm going to the U.
00:22:52But the fight against me is that I'm going to be able to fight for you.
00:22:59The gold will be able to fight.
00:23:02If you don't have the gold, you will be able to get the gold.
00:23:11Tell me, what do you want me to do with this fight for me?
00:23:19With the Altun, I would like to do the Karaca Beş Kalesi and the entire land of the entire land.
00:23:27Karaca Beş Kalesi, the imparator's name of the kaleler.
00:23:32You will have a fight against me, Osman?
00:23:37Asi Komtan'ın Gladys'a, Can Davar'ın Bursa'yı kaybetmişsin.
00:23:44Şimdi bu kıymetli şehrin İznik ve diğerleri, onları Moğollara mı vermek istersin?
00:23:52Eğer ki istemezsen, bana istediğimi vereceksin.
00:24:00Ben de Moğollar'ın karşısına çıkacağım.
00:24:03Ve, Kurçar'ı bu topraklardan def edeceğim.
00:24:08Canımla, ordunla hepsinin karşısına çıkacağım.
00:24:15İmparator.
00:24:20Asi Komtan'ın Veladyosu.
00:24:23O da zayıflayınca, ben de onu yerle yaksan edeceksin.
00:24:28Anlaştık Osman Bey.
00:24:33Altınlar da, Karaca Beş Kalesi de senin.
00:24:37Sen Kuçar'ı, ben de Gladys'ı halledeceğim.
00:24:42Ve umarım ticaretimiz de, dostluğumuz da bilelebet sürecek.
00:24:49İnşallah.
00:24:52İnşallah İmparator.
00:24:53Nükerlerim, en gül hudutlarından gelirler.
00:25:12Gece gündüz, sessiz sedasız yol alırlar.
00:25:17Kuçar, senin ordun ve benim askerlerimle, bütün uçlara hükmedeceğiz.
00:25:28Sonra atlarımızı batıya sürüp, tüm topraklara.
00:25:33İyi canlı.
00:25:39Ya sonra?
00:25:41Sonra...
00:25:43...o yaşlı...
00:25:46...punak İmparatoru tahtından edip...
00:25:49...yerine ben oturacağım.
00:25:50...Roma'ya ben hükmedeceğim.
00:25:57Ben hükmedeceğim.
00:26:04Sen...
00:26:11...sen...
00:26:12...benim gölgem altında...
00:26:16...hanlar hanı...
00:26:18...yüce olcay duhanın himayesinde...
00:26:22...tahtında pinekleyen bir komutandan öteye geçemezsin.
00:26:27Planlıyorsun.
00:26:42Planlıyorsun.
00:26:46Planlıyorsun.
00:27:00Planlıyorsun...
00:27:02...iştata gel.
00:27:04Planlıyorsun!
00:27:07Planlıyorsun.
00:27:09Planlıyorsun.
00:27:10Her bir şey tamamdır değil mi? Eksik yedik yoktur. Ordumuzun her bir şeyi tekmil olacak.
00:27:17Her şey buyurduğun gibi ana tamamdır.
00:27:20Ana bu arabalar da diğerleriyle beraber gidecek.
00:27:24He. Hele bakayım.
00:27:26Getir.
00:27:32He.
00:27:34He. Kapat.
00:27:38Hele bakayım şunlara da.
00:27:46He.
00:27:48Kara ormandaki karargaha girecek hepsi. Erzakları en gölge yerde istikleyeceksiniz.
00:27:52Buyurun Bala Hatun.
00:27:54Haydi.
00:27:58Kolay gele hatunlar.
00:28:00Hoş geldin Bala Hatunlar.
00:28:02Hoş geldin.
00:28:03Hoş geldin.
00:28:04İyi misin?
00:28:05İyiyiz Allah'a şükür.
00:28:06Kolay gelsin.
00:28:07Gerekli uğraşıyoruz.
00:28:08Maşallah maşallah kolay gele.
00:28:32Aynı adam ana.
00:28:38Ormana giderken de gözü üstümüzdeydi.
00:28:40Amma uğursamamıştık.
00:28:49Obaya geldiğimizden beri bizi izler.
00:28:51Tüm de arabaların etrafında dolanırdı.
00:28:54Bu Begüme malumat veren hain olabilir.
00:29:02Ben eminim.
00:29:04Bu o.
00:29:06Ben eminim.
00:29:07Ben eminim.
00:29:10Evvel takip edeceğiz.
00:29:12Şuna bir bakalım.
00:29:14Begüm'le mi görüşür?
00:29:19Ben hazırlıkların başında duracağım.
00:29:21Kızlar.
00:29:22Siz altlarla beraber şunun ardına düşeceksiniz.
00:29:24Amma tedbirli olasınız ha.
00:29:26Öyle.
00:29:27Sizin takip ettiğinizi sezip kaçmasın.
00:29:32Begüm'le buluşursa?
00:29:34O yılanı alıp obaya getireceksiniz kızım.
00:29:38Buyur ondur ana.
00:29:39Buyur ondur ana.
00:29:40Hadi kızlarım.
00:29:46Bakalım nereye gider.
00:29:48Yüce imparatorumuz Andro Nikos'un size vaat ettiği altınlar Osman Bey.
00:30:14Alpler alın arabayı.
00:30:19Sağ olun.
00:30:27Beyim.
00:30:29Benim hazuru göresim.
00:30:33Yani kale istemek eyvallah.
00:30:35Ama bu şafirin altını ile cenge girmek.
00:30:39Ne bileyim beyim?
00:30:41Ben de içime sinirimem beyim.
00:30:44Necmana yıkıl beyim.
00:30:46Bu altınla.
00:30:48Koçar'ın kellesi için.
00:30:51Şimdi.
00:30:52Biz ansı ikiye böldük.
00:30:54Koçar'la kalacağız.
00:30:56Sıra onlara geldi.
00:30:58Kıraç'ın yanına varacaksın.
00:31:00Onunla anlaşma yapmak istediğimizi diyeceksin sana.
00:31:03Yarın.
00:31:05Akşapın'ın mevkine gelecek.
00:31:06Eyvallah beyim.
00:31:08Cevkut'a'ya da söyle.
00:31:09Türk'ün mülkü olacak.
00:31:11Karaca Beşkadesi.
00:31:13Orayı alacak.
00:31:14Ve muhkem kılacak.
00:31:16Buyurun Nur Bey.
00:31:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:18Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:31:19Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:31:20Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:31:21Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:31:23Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:31:55Birini bekler.
00:32:07Konuşturalım mı?
00:32:10Begüm'ün çaşıdıysa yerini bilir.
00:32:13Sanmam.
00:32:15Begüm casusun yakalanma ihtimaline karşı tedbirini almıştır.
00:32:23Şüphem yok.
00:32:26Bu onun casusu.
00:32:28Bizi yaşattığı acıların hesabını ödeyecek.
00:32:31Bekleyip göreceğiz.
00:32:34Eğer beklediği Begüm ise bu sefer katışı olmayacak.
00:32:38Nice kağanlar, nice yapkılar, nice serdarlar ve yiğitler Türk'ün başına geldi.
00:32:56Kimi Tengri Dağları'nın ardında Hotan'da uğraş verdi.
00:33:04Kimi Gat'ta kendini asma kırbaç verdi.
00:33:11İşte Osman Bey'im de o yiğit serdarlardan biridir eminim.
00:33:17Uçlarda zalime ve küffarın cümlesine kırbaç gibi inanan yiğit bir beydir o.
00:33:23Ne mutlu ki size böylesi yiğit bir beyin kanatları altında yaşarsınız.
00:33:31Elhamdülillah.
00:33:32Elhamdülillah.
00:33:33Elhamdülillah.
00:33:34Elhamdülillah.
00:33:35Elhamdülillah.
00:33:36Elhamdülillah.
00:33:37Elhamdülillah.
00:33:38Elhamdülillah.
00:33:39Elhamdülillah.
00:33:40Elhamdülillah.
00:33:41Elhamdülillah.
00:33:42Elhamdülillah.
00:33:43Elhamdülillah.
00:33:44Elhamdülillah.
00:33:45Elhamdülillah.
00:33:46Elhamdülillah.
00:33:47Elhamdülillah.
00:33:48Elhamdülillah.
00:33:49Elhamdülillah.
00:33:50Elhamdülillah.
00:33:51Elhamdülillah.
00:33:52Elhamdülillah.
00:33:53Elhamdülillah.
00:33:54Elhamdülillah.
00:33:55Elhamdülillah.
00:33:56Elhamdülillah.
00:33:57Elhamdülillah.
00:33:58Elhamdülillah.
00:33:59Elhamdülillah.
00:34:00Elhamdülillah.
00:34:01Elhamdülillah.
00:34:02Elhamdülillah.
00:34:03...and the sun to be a light...
00:34:06...and the sun to the sky...
00:34:12...and the place to bring the peace and peace.
00:34:17How is it?
00:34:20You can tell me.
00:34:23The land of the land...
00:34:26...the land of Turkey's Jerusalem...
00:34:29...and the land of Turkey's...
00:34:31...Türk'ün daima var olacağını cümle cihana ispatlayıp alemi İslam için nefer olan Ertuğrul Gazi'dir o be.
00:34:46Ertuğrul Gazi.
00:34:49Ertuğrul Gazi der.
00:34:51Ertuğrul Gazi.
00:34:53Ne der bu ihtiyar kardeşler?
00:34:57Yani sen Osman Bey'imin atası Ertuğrul Gazi'nin neferlerinden miydin?
00:35:06Osman Bey'im.
00:35:20Hayırdır ne olur böyle.
00:35:23Kimsin hele dönesin yüzünü.
00:35:26Aslı.
00:35:46How is it?
00:36:05How is it?
00:36:11Urgut Gazi?
00:36:13Yes.
00:36:16Oh.
00:36:30Diyesine de Osman bey obanda oldun da bu alfada yer var mıdır?
00:36:39Ya sen ne dersin? Oba da, otağı da, ordu da senindir. Hoş gelmişsin Turgut Gazi.
00:36:48Eyvallah. Hoş bulduk.
00:36:50Oy maşallah.
00:36:51Oy maşallah.
00:36:53Oy maşallah.
00:36:55Oy maşallah.
00:36:57Atamın yoldaşı, yadigarı, yeğitler yeğidi Turgut Gazi.
00:37:02Eyvallah Osman'ım var o.
00:37:06Hele gelesin.
00:37:07Bu gördüğünüz kişi evlatlarım, kayı için nice çile çekmiş Turgut Gazi'ymiş.
00:37:16Bacılar, otağı kurulsun, hürmette kusur edilmesin. Haydi.
00:37:25Demek sen, cengaverliklerini işiterek büyüdüğümüz yiğitsin ha?
00:37:30Altası, Bamsı Bey'in çifte pusalığına kardeşlik etmiş Turgut Gazi.
00:37:37Eyvallah.
00:37:40He evladım olan evladım Alaaddin.
00:37:45Hay maşallah.
00:37:47Hay maşallah.
00:37:49Ha.
00:37:54Ertuğrul Bey'imin soyu serpilmiş boylanmış.
00:37:58Hay maşallah size evlatlar.
00:38:11Ordu için günlerdir yapılan hazırlık yola çıktı.
00:38:14Kara Ormanı da gizli bir karargâhta saklayacaklar.
00:38:17Kara Ormanı ha?
00:38:19Yaptıkları tüm hazırlık boşa gidecek.
00:38:22Orduları yiyecek tek lokma bulamayacak.
00:38:26Alpler, tez hazırlanın.
00:38:28Kara Orman'a gideceğiz.
00:38:31Vural, sen de obaya geri döneceksin.
00:38:34Bana her şeye tek tek haber vereceksin.
00:38:43Alpler, tedbir alın.
00:38:49Yakasını atın temizliGu.
00:38:50Ne bulunun asla Hipusli'nin ismini getirildi?
00:38:51Arfaht'a bestedi.
00:38:52Onido repo.
00:38:54You can see what you've been trying to find.
00:39:04This is what you've been trying to find.
00:39:07If you've been standing here, I'm holding you all together.
00:39:13But then, you've got to get your team.
00:39:15I'll shoot you!
00:39:19Ah!
00:39:21Ah!
00:39:26Ah!
00:39:26Ah!
00:39:28Ah!
00:39:30Ah!
00:39:32Ah!
00:39:34Ah!
00:39:35Ah!
00:39:37Halimath!
00:39:38Koru sendena.
00:39:41Ah!
00:39:42Let's go.
00:40:12uhh
00:40:21gettin
00:40:22ah
00:40:30Jurman
00:40:32Aksine teaked hasabını vereceğin
00:40:34Tamam ne ettim ise
00:40:36uğradığım haksızlıktan et
00:40:40Kaçabileceğini sandın hee
00:40:42I think I'm going by them.
00:40:44You're my brother then.
00:40:47You did tell me you forgot.
00:40:50You were required to deal with him.
00:40:54I'll progress you I saw.
00:40:55I'll progress you.
00:40:58Fatma!
00:40:59Fatma.
00:41:01I'll persevere!
00:41:02Fatma women educate you about it.
00:41:03Put
00:41:05You have toować it.
00:41:08I betteresp line.
00:41:09Fatma!
00:41:12Anamla babama düşer onu öldürmek, onları ezik geçecek misin?
00:41:19Bacılar, tez bağlayın şunu, obaya götüreceğiz.
00:41:31Hadi, hadi gidiyoruz.
00:41:33Hadi.
00:41:42Bu pusat.
00:41:55Kardeşlerim Bamsı ve Doğan'la biz daima bu pusatın gösterdiği kutlu menzillere at koştuk.
00:42:23Bu pusatın sahibi belli etti bize inancı Osman'ım.
00:42:40Dinletme Ken Ertuğrul Bey'im.
00:42:53Bu nesil, ne çok şey borçludur Sara.
00:43:08Neslimiz, sana ve bahsettiğin onca yiğide borçludur bu vefayı.
00:43:14Ha Turgut Gaz?
00:43:17Eyvallah.
00:43:19Hele diyorsun.
00:43:21Bunca vakittir neredeydin ha?
00:43:23Neler yaptın?
00:43:25Bu fani dünyadan göçüp gittiğini düşündük.
00:43:28Hele de.
00:43:30Balkanlardaydım.
00:43:31Oralarda yurt tutmuş nice Türk'ün hürmetini ve selamını getirdim sana.
00:43:41Senin nal seslerini beklerler.
00:43:44Hepsinin kulağı gözü sendedir.
00:43:47Oh.
00:43:55Hele diyorsun.
00:43:56Ne ettin o diyarlarda?
00:44:00Ertuğrul Bey'im bana sırra kadem basmamı gerektiren bir vazife verdi.
00:44:05Onun necrası için oradaydım.
00:44:08Yıllarca Sarı Saltuk'a yoldaş oldum.
00:44:11Alemi İslam davası için didinip durduk.
00:44:15No.
00:44:17Oy benim feraset sahibi atam.
00:44:20Ateşcan benim içinde cenk ederken
00:44:23Balkanlara da yüz çevirmemiş ha.
00:44:28Şimdi son dileğim odur ki
00:44:31kalan son ömrümü atası gibi
00:44:36ateşin ortasında cenk eden
00:44:38Osman Bey'in yolunu adamak.
00:44:42Vay.
00:44:46Atam gibi benim ardımda dağ olacaksın he.
00:44:50Evelallah.
00:44:54Oy.
00:44:57Oy maşallah.
00:45:02Atamın yadigâr hemim.
00:45:07Eyvallah Osman.
00:45:08Eyvallah.
00:45:09Sen benim gölgem altında
00:45:22Hanlar Han'ı
00:45:24Yüce Olcay Tuhan'ın himayesinde
00:45:28tahtında pinekleyen bir komutandan öteye geçemezsin.
00:45:33Planlıyorsun.
00:45:40Demek gölgendeyim Han Kucayar.
00:45:47Seni boz kurum.
00:45:49Pis bitli domuzu.
00:45:54Herkes.
00:45:57Her şey işime yarayana kadar.
00:46:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:10Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:46:11Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:46:12Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:46:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:15Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:46:17Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:47:18Yürü!
00:47:20Yürü!
00:47:22Yürü!
00:47:23Yürü!
00:47:24Yürü!
00:47:25Yürü!
00:47:26Yürü!
00:47:27Begüm!
00:47:33Begüm!
00:47:34Begüm!
00:47:35Begüm!
00:47:36Yürü!
00:47:37Yürü!
00:47:38Yürü!
00:47:39Yürü!
00:47:40Yürü!
00:47:41Yürü!
00:47:42Yürü!
00:47:43Yürü!
00:47:44Yürü!
00:47:45Yürü!
00:47:46Yürü!
00:47:47Yürü!
00:47:48Yürü!
00:47:49Yürü!
00:47:50Yürü!
00:47:51Yürü!
00:47:52Yürü!
00:47:53Yürü!
00:47:54Yürü!
00:47:55Yürü!
00:47:56Yürü!
00:47:57Yürü!
00:47:58Yürü!
00:47:59Yürü!
00:48:00Yürü!
00:48:01Yürü!
00:48:02Yürü!
00:48:03Yürü!
00:48:04Yürü!
00:48:05Yürü!
00:48:06Yürü!
00:48:07Yürü!
00:48:08Yürü!
00:48:09Yürü!
00:48:10Yürü!
00:48:11Ok!
00:48:12Rok!
00:48:13Bu ahál'ım ettiğin zulümler için!
00:48:17Kalk!
00:48:18Begüm!
00:48:19Kalk!
00:48:21Bu evlatlarıma dokunmaya kalktığın için!
00:48:25Halk!
00:48:26Murak!
00:48:43Bu da hanime göz diktiğin için.
00:48:48Kalk!
00:48:49Kalk Begül!
00:48:50Renzil etme beni Bala!
00:48:51Sen zaten rezzlisin!
00:48:52Rezzlisin sen!
00:48:53Öldür!
00:48:54Öldür!
00:48:55Öldüreceksin!
00:48:56Merak etme hak ettiğin son gelecek!
00:49:05Öldür!
00:49:06Öldüreceksin!
00:49:07Öldür!
00:49:08Destur!
00:49:13Osman Bey!
00:49:14Beyim!
00:49:27Beyim affedesin!
00:49:29Affedesin beyim!
00:49:31Pişmanım beyim!
00:49:33Büyüklük et ne olur!
00:49:35Büyüklük et ne olur!
00:49:38Seni yalancı!
00:49:39Büyüklüğü!
00:49:41Büyüklük et ne olur!
00:49:42Ben yıksa şıkı.
00:49:43Götü ötürü!
00:49:44Müzik
00:49:45Müzik
00:49:46Müzik
00:49:47Müzik
00:49:51Müzik
00:49:52Müzik
00:49:53Komutan Splatuz!
00:49:54Müzik
00:49:55Müzik
00:49:56Müzik
00:49:57Müzik
00:49:59KAMUTAH CLADYOS
00:50:06Komutan Cladius
00:50:22Efendi Cladius, you are listening!
00:50:24Yenişehir, Söğüt, Karacahisar, Atranos, Lefke, Karadin ve Akisar'ın hakimi, Uçlar'ın Güneş'i ve Cümle Türk...
00:50:47That's enough.
00:50:54That's enough.
00:51:00That's enough.
00:51:04Yet atranos...
00:51:09I don't think I'm afraid of you.
00:51:16I don't think I'm afraid of you.
00:51:23I don't think I'm afraid of you.
00:51:29The cümle Türkmen'in amici,
00:51:33Devlet de Osman Bey'in buyruyla buradayım.
00:51:37Sualine gelince komutan.
00:51:44Allah'ın imanına zırh gibi kuşanlığım yüreğimde,
00:51:52Ölümün zerrace korkusu yoktur.
00:51:57O senin gibi imansızlarda olur.
00:52:07Siz Türkler, barbarlığın cehaletini cesaret zannediyorsunuz.
00:52:14Yazık.
00:52:17Şimdi istesem, elimi sokarım gözümden içeri.
00:52:24Tıkartırım kalbini.
00:52:26Ama istemiyorum.
00:52:39Neden?
00:52:41Önce o çok sevdiğiniz şehirleriniz yanacak.
00:52:45Cayır cayır.
00:52:48Yanarken halkınız çığlık çığlığa bağıracak.
00:52:52Sen bunları göreceksin önce.
00:52:56Korkacaksın.
00:53:00Sonra öleceksin.
00:53:15Söyle bakalım.
00:53:19Osman benden ne istiyormuş.
00:53:24Osman Bey'im.
00:53:27Seninle anlaşmak için,
00:53:30Yarın Akçapınar mevkinde görüşmek ister.
00:53:34Anlaşma?
00:53:37Savaş geliyor.
00:53:40Osman zaten ölecek.
00:53:43Niye anlaşayım ki?
00:53:52Kaderin Türklere yeni bir zafer yaşatmayacağını sen nereden bilirsin, komutan?
00:53:58Osman Bey'im herkes için karlı bir anlaşma yapmak ister.
00:54:17Osman'a geleceğimi söyle.
00:54:28Görüşelim bakalım Osman Bey.
00:54:36Görüşelim bakalım.
00:54:40Bey'im.
00:54:42Ne konuşacağız?
00:54:43Hain'dir bu.
00:54:44Hakkı ölüm değil midir?
00:54:45Osman Bey'im.
00:54:47Affet.
00:54:48Öfkemden, kibrimden hata ettim.
00:54:51Affet Bey'im.
00:54:53Öfke, kibir ha?
00:54:55Düşmanla biri oldun sen Begüm.
00:54:57Evlatlarıma dokunmaya kalktın.
00:55:00Pişmanım derim Bala Hatun.
00:55:02Bilirim ettiğimi lafı yok.
00:55:05Amma büyüklük edin.
00:55:07Osman Bey.
00:55:11Ainlik ederken hiç düşünmedin mi ha?
00:55:14He?
00:55:16Ama ölüm korkusu.
00:55:19He.
00:55:21İşte o geldiği vakit.
00:55:23Gözlerim hakikate kör olmuştu beyim.
00:55:26Kardeşin.
00:55:28He.
00:55:29Peki ya kardeşin.
00:55:31Yiğitçe savaştı, Yiğitçe şehit oldu.
00:55:34Müsaade et.
00:55:35Müsaade et telafi edeyim beyim.
00:55:37Kardeşime, adıma yaraşır bir şekilde öleyim.
00:55:41Sen buraya pişman olup gelmedin Begüm.
00:55:44Hainlik ederken yakalandın.
00:55:46Bu ne pişkinlik?
00:55:47Ölmek istemem Bala Hatun.
00:55:52Ne derseniz ederim.
00:56:03Demek.
00:56:05Ne istersek edersin ha?
00:56:09Ne isterseniz beyim.
00:56:10Yeter ki canıma kıymayın.
00:56:20Canını kurtarmak için sana bir şans verelim.
00:56:27Benim dediklerimi iyi dinle.
00:56:28Ben onuوقladıklarımı iyi dinle.
00:56:29Ne?
00:56:30Ne?
00:56:31Ne?
00:56:32Ne?
00:56:33Ne?
00:56:34Ne?
00:56:35Ne?
00:56:36Ne?
00:56:37Ne?
00:56:38Ne?
00:56:39Ne?
00:56:40Ne?
00:56:41Ne?
00:56:43Ne?
00:56:45Ne?
00:56:46Ne?
00:56:47Ne?
00:56:48Ne?
00:56:49Ne?
00:56:50Ne?
00:56:51Ne?
00:56:52You saw me as you saw me, but I did not die.
00:57:07I'm going to die.
00:57:09I'm going to give you a little bit.
00:57:12You don't want to give me.
00:57:14You've got this fear of being.
00:57:16You've got a lot of mistakes.
00:57:18We can't wait for it when we're going to go to the house.
00:57:23I'm going to be a part of Hatunlar.
00:57:28We'll see.
00:57:30We're going to see her face.
00:57:34You look at me.
00:57:36You look at me, don't you!
00:57:39You look at me!
00:57:40I'm not a fan, look!
00:57:42I'm not a fan.
00:57:43I'm not a fan.
00:57:48Haydi gidiyoruz.
00:58:08Kol kırılır, yen içinde kalır.
00:58:11Bak böyle.
00:58:18Şimdi neredeyse ben?
00:58:48Altyazı M.K.
00:58:53Altyazı M.K.
00:58:58Altyazı M.K.
00:59:07Altyazı M.K.
00:59:16Altyazı M.K.
00:59:25Altyazı M.K.
00:59:30Altyazı M.K.
00:59:31Altyazı M.K.
00:59:33Ya Rabbi sen benim gelmiş geçmiş bütün günahlarımı affeyle.
00:59:38Sen beni nebilerin yolundan ayırma ya Rabbi.
00:59:42Ey yüceler yücesi Rabbim sen bizden yardımını ensirgeme.
00:59:47Senin davan üzere attığımız her adımı sabit kal.
00:59:51Devletime, milletime, orduma kudret ver.
00:59:55Beni ve neslimi senin davandan, senin yolundan ayırma ya Rabbi.
01:00:01Ve düşmanlara karşı bizi hep muzaffer eyle.
01:00:05Amin ya Rabbi.
01:00:07Amin ya Rabbi.
01:00:08Amin ya Rabbi.
01:00:09Amin ya Rabbi.
01:00:10Amin ya Rabbi.
01:00:11Amin ya Rabbi.
01:00:20Destur var mıdır beyim?
01:00:22Gelesin Borak.
01:00:27Beyim.
01:00:28Bledüs görüşmeyi kabul etti.
01:00:30Demek öyle.
01:00:32Hazırlıkları yapın.
01:00:33Ömrün olur beyim.
01:00:42Bala.
01:00:43Beyim.
01:00:45Beladüs görüşmeyi kabul etmiş.
01:00:49Gün doğmadan Vegüm Aykut'la gönderdik.
01:00:53Onun canını almadım.
01:00:54Devletimiz için onun canlısı leşinden daha kıymetli.
01:01:03Sıkı.
01:01:04Öteki.
01:01:05Öteki.
01:01:08Haten koca bey, Osman beye biad etmekle en doğrusunu yapmış emmi.
01:01:15Türk'ün ergene konu olan bu ovada yetişecek yiğitler, düşmanın göğsüne koçbaşı gibi vurur.
01:01:20Osman Bey'e biad etmekle en doğrusunu yapmış Emmi.
01:01:24Türk'ün ergenekonu olan bu ovada yetişecek yiğitler,
01:01:27düşmanın göğsüne koçbaşı gibi vurur.
01:01:31Pusat'ı er tutar, sözü bey söyler Oğuz.
01:01:37Korkarım ki süpan göğüslü yiğitler Osman'ın emrinde kırılacak.
01:01:42Emmi, sen ne söylersin?
01:01:46Türk'ün gönlüne otağı kurmuş devlete sahip olmak,
01:01:49bizim hakkımızdır Oğuz.
01:01:59Ah Emine.
01:02:01Allah vere de babam senin bu sözlerini işitmeye.
01:02:07Nenemin yadigarıydı.
01:02:09Buralarda bir yerde olmalı haydi bulalım.
01:02:19Kayı kızı bu senin midir?
01:02:26Onun seninle ne işi var?
01:02:27Bilmem.
01:02:29Sen söyle.
01:02:30Cık.
01:02:31Cık.
01:02:36Bıraksana.
01:02:37Kayı kızlar hep bu kadar öfkeli midir?
01:02:40Öfke mi?
01:02:41Sen kimsin de sana öfkelen Ecem'e?
01:02:43Bırak dedim.
01:02:44Yoksa...
01:02:47Yoksa ne?
01:02:53İyiliğimin karşılığı bu sözlerin midir kayı kızı?
01:02:57İyilik.
01:02:59Sana iyilik yapan benim.
01:03:01Bu meczupluğuna rağmen kendimi tutarım.
01:03:04Belanı benden bulma.
01:03:05Haydi.
01:03:06Var git yoluna.
01:03:07Kimdir bu?
01:03:08Tanır mısın?
01:03:09Tanımama gerek mi var?
01:03:10Benimle böyle konuşacak cesareti olduğuna göre meczu budur.
01:03:13Aklı havada bir meczup.
01:03:14Belki de...
01:03:15...seni gören de uçmuştur aklın.
01:03:16Ne?
01:03:19Yoksa cevap tabii bize.
01:03:20Ne var?
01:03:29Sen?
01:03:32bunker.
01:03:33Ne.
01:03:35Ben zarfla koydur.
01:03:36Ya ne.
01:03:37Sen ne.
01:03:38Ojo aquada bir meçup.
01:03:40Tamam.
01:03:41Bak просто.
01:03:43Ne?
01:03:43Hans.
01:03:45Halime.
01:03:48I can tell you, Fatma.
01:03:51Come on.
01:03:59Osman Bey.
01:04:06Osman Bey, again, there's another one.
01:04:09Now we can understand.
01:04:11Bismillahirrahmanirrahim.
01:04:18Ağabey.
01:04:19Baba.
01:04:23Aslanım.
01:04:26Yeğenim sen çağıran da hemen gelmek istedi ağabey.
01:04:29Türk varoluş mücadelesi verir beyim.
01:04:32Bu çetin savaşta ben de senin yanında olmak istedim.
01:04:34İyi etmişsin koçum.
01:04:36Bu çetin mücadelede herkese iş düşecek.
01:04:41Obadaki bu hazırlıklar, bu telaş.
01:04:44Ne içindir ağabey?
01:04:46Bence Arman'la bir ilgisi var mıdır?
01:04:48Yiğit.
01:04:50Halkları haber et.
01:04:51Hazır olsunlar.
01:04:53Hayrola?
01:04:54Cenk mi vardır?
01:04:56Kime?
01:04:58Bekleyin.
01:05:01Toydan sonra konuşacağız.
01:05:03Toydan sonra…
01:05:04Selamun aleyküm.
01:05:05Aleyküm assesserem.
01:05:06Aleyküm esselām.
01:05:07Aleyküm Pompejamsimсь!
01:05:08Ertuğrul Gazi'nin yiğit yoldaşı.
01:05:09Namını pek çok duyduk.
01:05:18Hoş gelmişsin.
01:05:20Namını pek çok duyduk.
01:05:26Hoş gelmişsin.
01:05:30Eyvallah koca bey. Hoş bulduk. Var olasın.
01:05:40Destur! Osman bey!
01:05:46Selamünaleyküm.
01:05:47Ve aleykümselam.
01:05:49Ve aleykümselam.
01:06:00Biz de sizleri ünledik. Sizler de tezinden geldiniz. Var olasınız.
01:06:08Bugün burada yapacağımız toy, Kayı'nın ve cümle Türk'ün kaderini belirleyecek.
01:06:18Bilirsiniz ki, gün geçmez ki bu uçlarda nizam ve denge değişmekte.
01:06:26Ama hakkın yolunda olan bizler gayri hakiki nizamı yazacağız.
01:06:32Kafir imparatoru, bir araba yükü altın vermiş Osman bey.
01:06:39İşittik.
01:06:41Şerden öte iş etmeyen bu ademler, şimdi nizamı ne yana çekmek isterler?
01:06:48Yalnızca altındayım.
01:06:50Kalelerini de aldık.
01:07:00İmparator Andronikos'la yaptığımız anlaşma gereği, tek bir kan, tek bir şehit vermeden.
01:07:07Karacabeş Kalesi'ni ürkün yurdu kıldık.
01:07:17Emide Karacabeş.
01:07:20Kalp yolunda Bursa'yı kıskaca almak için en mühim kaledir.
01:07:26En mühim ya, o sebeple Karacabeş'in tezinden nizamının kurulması gerek.
01:07:33Şimdi, Gladius o kalenin bize geçtiğini öğrendiğinde,
01:07:37Bursa'ya karşı tehdit olacağını düşünürse,
01:07:47mutlaka bize hamle yapmak isteyecektir.
01:07:51Karacabeş'in,
01:07:53idaresi ve onu muhkem kılma vazifesi.
01:08:00Senindir Orhan Bey.
01:08:01Cerkutay şimdi kaleyi almaya gitti.
01:08:05Sen de,
01:08:07hanımınla birlikte,
01:08:09gayri orada yaşayasın.
01:08:12Buyrundur Bey.
01:08:14Müsaadenle Bey,
01:08:16ben varıp hazırlamaya değilim.
01:08:18Elbette, elbette.
01:08:25Güfar bize,
01:08:27Karacabeş Kalesi gibi bir nimeti,
01:08:29neyin karşılığında verdi Bey'im?
01:08:33Bunu anlamış değilim.
01:08:35Moğol ordusu,
01:08:37kalptan bizim topraklarımıza gelirken onları durdurmak,
01:08:41devletimizin muhafazası için.
01:08:44Kaçınılmaz bir cendir.
01:08:46Ama İmparator'un bilmediği bir şey var.
01:08:49Bize verdiği altınlarla,
01:08:52asımlarımızı ikiye baracağız.
01:08:59Bu name,
01:09:00ne demek bilir misiniz?
01:09:02Cık.
01:09:03Bilmezsiniz.
01:09:05Bu name,
01:09:07bu kaleyi,
01:09:08direnmeden,
01:09:09bu name,
01:09:10bu kaleyi,
01:09:12direnmeden,
01:09:13koşulsuz,
01:09:14koşulsuz,
01:09:15şartsız,
01:09:16heslim edeceksiniz demek.
01:09:17Bu name,
01:09:18bu kaleyi,
01:09:19direnmeden,
01:09:20koşulsuz,
01:09:21şartsız,
01:09:22heslim edeceksiniz demek.
01:09:23Alkılar,
01:09:24bu askerlere kapının yolunu gösterin,
01:09:25hepsinin de çıktığından emin olun.
01:09:26Haydi.
01:09:27Haydi.
01:09:28Şu çaputları da indirin.
01:09:30Geri nevizin,
01:09:31bu çaputları da indirin.
01:09:32Geri nevizin,
01:09:33şanlı sancaklarımız olsun.
01:09:35Heslim edeceksiniz demek.
01:09:44Alkılar,
01:09:46bu askerlere kapının yolunu gösterin,
01:09:49hepsinin de çıktığından emin olun.
01:09:51Haydi.
01:09:52Şu çaputları da indirin.
01:09:54Geri nevizin,
01:09:55şanlı sancaklarımız olsun.
01:09:56Cümle dihan bilsin ki,
01:09:57Osman Bey,
01:09:58bu kaleyi tek pusat çekmeden,
01:09:59ilmi siyasetle almıştır.
01:10:00Demek,
01:10:01imparatorun verdiği altınlarla,
01:10:02hem Kladius'u kendine,
01:10:03müttefik edip,
01:10:04kuşarın safından,
01:10:05kuşarın safından,
01:10:06kuşarın,
01:10:07kuşarın,
01:10:08kuşarın,
01:10:09kuşarın,
01:10:10kuşarın,
01:10:11kuşarın,
01:10:12kuşarın,
01:10:13kuşarın,
01:10:14kuşarın,
01:10:15kuşarın,
01:10:16kuşarın,
01:10:17kuşarın,
01:10:18kuşarın,
01:10:19müttefik edip,
01:10:20kuşarın safından çekeceksin,
01:10:23hemi de bu haberle,
01:10:25onu,
01:10:26ininden dışarı çıkarıp,
01:10:28kellesine alacaksın.
01:10:30Doğru mu bilirim beyim?
01:10:32Onlar bizi gaflete dönüştü,
01:10:35zannedecekler.
01:10:36Ama asıl gaflete düşen onlar olacak.
01:10:41Ya,
01:10:42Moğol,
01:10:44Şarptan,
01:10:45karabasın,
01:10:45Sici ilerlemekteler
01:10:47Menzilimiz neresindir?
01:11:07Aldığımız istihbarata göre.
01:11:11Moğol ordusu bu hudutlardan geçip bizim sınırlarımıza gelecek.
01:11:17Bundan gayrı hangi yoldan gideceklerini bilmeyiz.
01:11:22Ama onları istediğimiz yola sokacağız.
01:11:26Beyim bu nasıl mümkün olacak?
01:11:29Ee bir ordu aç yürür.
01:11:33Ama susuz asla yürümez.
01:11:35O sebeple bu bölgedeki bütün kuyuları kullanılmaz hale getireceğiz.
01:11:43Yalnızca bizim istediğimiz hudutları buraya açık bırakacağız.
01:11:49Çamlıca mevkii beyim.
01:11:53Çamlıca mevkii.
01:11:54Oradaki dereler ve sarp kayalıklar buraları kullanacaklar.
01:11:59Ve böylece bizim tuzağımıza düşecekler.
01:12:03Ayy aklında bin yaşayasın.
01:12:08Denklik bize yaraşmaz lakin...
01:12:11...himdi kefereyle denk durumdayız.
01:12:14Ben bu vazifeyi talibim.
01:12:20Eyvallah, eyvallah.
01:12:24O vakit...
01:12:27...Turgut Gazi...
01:12:30...Aladdin...
01:12:32Beyim...
01:12:34...Eturak Hanım...
01:12:36...Oğolların belini kırmak gayrı sizin vazifenizdir.
01:12:39Buyruk bey miyiz?
01:12:40Buyruğundur beyim.
01:12:42Eyvallah.
01:12:45Sana gelince Turak.
01:12:52Şimdi...
01:12:54...Şark'tan...
01:12:55...neyil oğur...
01:12:57...tek bir erin gelmesine dahi müsaade etmeyeceksin.
01:13:00Ardını alacağın altlarla birlikte...
01:13:03...gayrı bu vazife senindir.
01:13:08Bu uçların...
01:13:10...sanın komutanı sen olacaksın.
01:13:12Başım...
01:13:14...Âlem İslam yoluna fedadır beyim.
01:13:17And olsun ki...
01:13:18...bu vazifeyi...
01:13:19...kanımla...
01:13:20...canımla yerine getireceğim.
01:13:21Eyvallah.
01:13:22Eyvallah.
01:13:23Eyvallah.
01:13:27Atamın yoldaşı Turgut Gazi...
01:13:31...talimgâhta alpların sırtını yere sermişsin ha?
01:13:33Alplerin talimi yerindedir.
01:13:35Lakin genç alplere talim vermek gerek.
01:13:37Dilerim ki...
01:13:39...dilerim ki...
01:13:43...dilerim ki...

Recommended