- 14/5/2025
Cinemanía Club HD
Espero que os guste.
Espero que os guste.
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00¿Cuánto falta?
00:00:30Solo un poco más.
00:00:32Hay un prado donde puedo posarme, pero tendrá que reunir a la gente a pie.
00:00:35¿Por qué se olvidan de la gente cuando evacúan?
00:00:38El último barco no ha podido llegar por la tormenta y no tienen otra forma de salir de la isla.
00:00:44Aquí tenemos que venir nosotros al rescate.
00:00:46Imagínate, le salvamos el pellejo al ejército.
00:00:51Esa maldita tormenta se mueve como un rayo.
00:00:54Tendremos suerte si podemos recogerlos antes de que esa isla se hunda bajo su propio peso.
00:00:58Si fuera fácil, no tendría ningún mérito.
00:01:01Quédate con el mérito.
00:01:05Es ahí. Voy a bajar.
00:01:06Isla de Poliapu, posesión territorial de Estados Unidos, 2 a.m. hora local.
00:01:24No apagues el motor, ¿vale?
00:01:32Vuelvo enseguida.
00:01:33Aquí estaré.
00:01:34No me cambiaría por ti.
00:01:58Menos mal, creía que os habíais olvidado de nosotros.
00:02:00Eso nada. La tormenta no dejaba despegar a los helicópteros.
00:02:03¿Estáis preparados?
00:02:04Kelly, vámonos.
00:02:07Eh, nada de equipaje.
00:02:09Esto es material secreto.
00:02:11Lo siento, no hay sitio. Vosotros o las cajas.
00:02:14Nos van a crucificar.
00:02:15Ya, pero hay que estar vivo para que te crucifiquen.
00:02:18Venga, tenemos que salir de aquí.
00:02:19¡Vamos!
00:02:22¡Vamos!
00:02:22Dios mío, ¿por qué tardarán tanto?
00:02:29Aquí, central, ¿me recibes?
00:02:31Sí, sí.
00:02:32Te recibo.
00:02:33Jerry, se acerca una tormenta brutal.
00:02:36Ya, ¿qué me vas a contar?
00:02:38Es más grande de lo que te crees.
00:02:40Lo que estás viendo es una lluvia comparado con lo que hay mar adentro.
00:02:43¿Cuánto tiempo tengo?
00:02:45Cinco minutos, puede que diez, pero eso sería forzar mucho.
00:02:47Los tengo a la vista. Vamos a despegar.
00:02:56Bien, pero ten cuidado.
00:02:58Hay alerta de tsunami en las próximas dos horas.
00:03:01¿Tsunami?
00:03:02Vale, entendido.
00:03:03Nos vemos pronto.
00:03:05Espero.
00:03:06Cambio y corto.
00:03:07Menos mal que han llegado.
00:03:17¡Vamos muy justos!
00:03:18Gracias por venir.
00:03:19Soy como la caballería.
00:03:20Bien, ahora abrochaos los cinturones.
00:03:23Va a estar movido, pero es mejor que la alternativa.
00:03:25Muchas gracias por venir a por nosotros.
00:03:28Vámonos ya, la lluvia se está poniendo muy fea.
00:03:30¿Quieres repetirme eso una vez más?
00:03:32¡Ah!
00:03:37Santa Madre de Dios, vamos a acabar volando del revés como es Don Alaine.
00:03:53Por favor, remonta esas colinas o vamos a acabar volando con los ángeles.
00:03:57Voy a tope, pero es como si estuviéramos metidos en el barro.
00:03:59Vamos a salir de esta, ¿verdad?
00:04:02Lo vamos a intentar.
00:04:03Compañero.
00:04:08Sí, ¿qué pasa?
00:04:10Oh, Dios mío.
00:04:12Mirad.
00:04:24Tormenta nuclear.
00:04:33Isla de Pele, posesión territorial de Estados Unidos, 800 kilómetros al este de Poliapur, 7 a.m. hora local.
00:04:50Planta nuclear de Sibiu.
00:05:14Sala de control.
00:05:23Hola, Butch.
00:05:24No, no hace falta que vengas hoy.
00:05:26Llévate tu familia a un refugio, si puedes.
00:05:28Todo esto va por ordenador.
00:05:30En serio, vamos a tener que buscarnos otro trabajo.
00:05:33Fallo en el sistema de refrigeración.
00:05:35Oye, Butch, hay un problema.
00:05:36Te dejo.
00:05:36Rasti y Soyal, tu invento está dando la lata otra vez.
00:05:44Lleva un mes trabajando y ya se está quejando.
00:05:47Vale.
00:05:58Aguanta, que pronto estaremos todos a oscuras.
00:06:00Ya casi está el desayuno.
00:06:08Vale, ya voy.
00:06:10Ayer a última hora se ordenó la evacuación en Poliahu, así como en las demás islas cercanas.
00:06:15Mientras tanto, en Takai, unos vientos de 100 kilómetros por hora soplan desde el mar.
00:06:19El núcleo de la tormenta llegará a Pele aproximadamente a las 4 de esta tarde.
00:06:23No existe comunicación con las islas occidentales desde las 2 de la madrugada
00:06:27y se cree que un helicóptero de la Comisión de Materiales Nucleares ha podido estrellarse la tormenta.
00:06:32Hola.
00:06:35¿Qué es esto?
00:06:37Pimientos y cebolla.
00:06:40Lo que siempre he querido.
00:06:44Venga, ¿qué es?
00:06:45Tú ábrelo, tonta.
00:06:47Bueno, vale.
00:06:50Venga ya.
00:06:51Eran de mamá y te lo regaló a ti.
00:06:53Sí, lo sé, pero a ti te gustan más, así que...
00:06:56Felicidades.
00:06:57Eres la mejor hermana del mundo.
00:07:00Gracias.
00:07:01De nada.
00:07:02Venga, que se enfría.
00:07:03Sí.
00:07:06Diga.
00:07:07Hola, Erick, ¿qué pasa?
00:07:10Clara, un segundo.
00:07:12Es ese tío, tu ex...
00:07:14Nunca entenderé por qué te casaste con él.
00:07:18Hola.
00:07:19Linda.
00:07:20¿Qué pasa? Estoy ocupada.
00:07:22Estoy en la isla.
00:07:24¿Podemos vernos luego?
00:07:27¿Cuándo?
00:07:28¿Para qué?
00:07:33Quiero verte.
00:07:38Erick.
00:07:39Se está cortando, Erick.
00:07:42¿Hola?
00:07:43Te llamo luego.
00:07:44Fontalería Rayen, ¿que puedo ayudarle?
00:08:09No.
00:08:10Rusty, soy yo.
00:08:11¿Qué pasa?
00:08:13Sí.
00:08:15Enseguida voy.
00:08:17Planta nuclear de Sibiu.
00:08:18Isla de Pele.
00:08:199 a.m.
00:08:20Hora local.
00:08:20Hola.
00:08:25¿Cuánto te queda?
00:08:26Unas horas más.
00:08:28Buena suerte.
00:08:29Buena suerte.
00:08:29Sebo, entiendo que la tormenta nos va a pegar duro, pero el tiempo no es el problema.
00:08:47Buenos días.
00:08:49Linda, muchas gracias por venir.
00:08:51Sí, ya conocemos la opinión de Rusty.
00:08:53¿Qué opinas tú de la seguridad de las instalaciones?
00:08:55Podrían tirarnos una bomba encima y saldríamos sin un rasguño.
00:08:58Pero creo que tenemos un problema con el nuevo ordenador.
00:09:03El ordenador principal indica que la planta va perfecta, pero el de backup indica que tenemos un problemilla con el sistema de refrigeración.
00:09:09¿Stacy?
00:09:10Sí, Linda. ¿En qué puedo ayudarte?
00:09:13Informe de situación del sistema de refrigeración.
00:09:16El funcionamiento del sistema de refrigeración es normal.
00:09:20Dame un informe del sistema de backup.
00:09:22Habría que eliminar los filtros para acceder a esa información.
00:09:26Negativo, Stacy.
00:09:27¿Hay una razón para que Stacy no tenga acceso al sistema de backup?
00:09:32Sí que la hay, Jane.
00:09:33Si Stacy tuviera un virus, podría infectar todo el sistema de backup.
00:09:37¿Qué te parece?
00:09:37Estás de broma, Rusty.
00:09:39Con todos los filtros y backups que le hemos metido a ese ordenador, ¿crees que se va a dar de baja por enfermedad?
00:09:43Mira, Sibio ha invertido en el futuro y el futuro es Stacy.
00:09:47Así que no veo el problema.
00:09:48Se está cortando.
00:09:50¿Estáis ahí?
00:09:51Venga, ¿qué está pasando?
00:09:54Colgad y os volvemos a llamar.
00:09:57¡¿Puedo!
00:09:57¡¿Cómo se va?
00:09:58Ha!
00:09:59Ha, ha, ha!
00:10:00¡¿Qué?
00:10:00¡¿Cómo se va a llamar?
00:10:01¡¿Y qué está pasando?
00:10:01¡¿Qué?
00:10:01¡¿Qué?
00:10:02¡¿Qué?
00:10:32Rasti, ¿estás ahí?
00:10:50Sí, pero date prisa, no sabemos cuánto va a aguantar la línea
00:10:53Yo creo que estás usando la tormenta como excusa para...
00:10:56Solo dinos qué vais a hacer ahora
00:10:58Pues lo primero que yo haría sería...
00:11:00Perdona, Rasti, pero se lo pregunto a Linda
00:11:01Sí, porque va a sustituirte
00:11:04¿Tú sabes de qué están hablando?
00:11:12Sí, lo sabes
00:11:13¿Desde cuándo?
00:11:17Lo siento, creía que Bob te lo había dicho
00:11:19Pero el sistema NIC-1000 es muy avanzado
00:11:22Y necesitamos a alguien con los conocimientos que tiene Linda
00:11:25Ya, pero podemos hablar de esto
00:11:26Luego tenemos temas más importantes entre manos
00:11:29Linda, dinos cuál es el siguiente paso
00:11:31Creo que lo mejor es apagar el sistema de backup y reiniciar a ver si el problema se corrige solo
00:11:41Y estamos asumiendo que el problema está en el ordenador de backup y no en el propio sistema de refrigeración, ¿correcto?
00:11:48Escuchad, esta es la primera planta nuclear controlada en su totalidad por un ordenador
00:11:53El reactor, las comunicaciones, la seguridad, todo lo controla el NIC-1000
00:11:58Oye, ya sé que se supone que es perfecto y que solo hacen falta un puñado de técnicos para operarlo
00:12:04Pero no es perfecto, nada es perfecto
00:12:07Mira, lo que tenemos es un fallo menor
00:12:10Darnos la oportunidad de arreglar el problema y todo solucionado
00:12:13Un fallo en el sistema de refrigeración podría suponer una catástrofe
00:12:17Si el nivel de agua que rodea el combustible disminuye, podría derretirse el núcleo
00:12:22Jane, llevo en este negocio más de 20 años
00:12:25No necesito que ningún ejecutivo de Los Ángeles me hable de niveles de agua y núcleos derretidos, ¿vale?
00:12:31¿Por qué no apagamos el backup y reiniciamos?
00:12:33A ver si el problema sigue ahí
00:12:35Gracias, Linda, sabía que hacíamos bien al escogerte
00:12:37Vale, ¿quieres apagar el sistema de backup?
00:12:40Dame la clave, por favor
00:12:41No entiendo
00:12:42Es una medida antiterrorista, Bob
00:12:45Estoy enviando una versión encriptada de la clave ahora
00:12:49Por cierto, Eric de la oficina de Hawái cogió un avión hacia allí antes de la tormenta
00:12:53Debería llegar en menos de una hora
00:12:55¿Eric?
00:12:57¿Eric como...
00:12:59¿Eric?
00:13:01¿El ex de Linda?
00:13:02¿Ese payaso?
00:13:05¿Por qué?
00:13:06Porque desarrolló el sistema operativo con el que estáis trabajando
00:13:09Eh, ¿sabéis?
00:13:11Rusty y yo tenemos esto bajo control, no le necesitamos
00:13:13Decidle que nos llame cuando llegue
00:13:15Se ha cortado
00:13:18¿Por qué no miras a ver si ha entrado la clave?
00:13:22Jefa
00:13:22Ya la tengo
00:13:30Oye
00:13:33Rusty, siento mucho lo que ha pasado
00:13:36Te...
00:13:36Te habría dicho algo
00:13:37Pero me lo han prohibido
00:13:38¿Por qué no hablamos de eso luego?
00:13:39Ahora mismo quiero que bajes a coger otra lectura del sistema de refrigeración
00:13:43Hazlo dentro del reactor
00:13:44Y ponte el traje de seguridad, ¿vale?
00:13:46Y ya que bajas
00:13:47Asegúrate de que no hay luces, puertas o ventanas medio derretidas
00:13:51Vale
00:13:52¿Qué hacen aquí todavía?
00:14:03Tenían que haber evacuado ya
00:14:04Es todo lo que tenemos
00:14:05No vamos a abandonarlo
00:14:06Y el camión está en el taller con problemas de motor
00:14:09Sus vidas valen más que esta vieja casa, ¿saben?
00:14:13Miren, no se muevan de aquí y cierren la casa lo mejor que puedan
00:14:16Ya hemos pasado por esto
00:14:18No nos pasará nada
00:14:19Eso espero
00:14:20No hay teléfono y van a estar aislados varias horas, ¿vale?
00:14:23Volveré luego a verles
00:14:24Vale
00:14:25Menudo cumpleaños
00:14:32Acceso al backup denegado
00:15:01Linda
00:15:04Linda, ¿me recibes?
00:15:08Sí
00:15:09Está todo bien, excepto que no consigo acceder al ordenador de backup desde aquí
00:15:14Puede ser un problema con el programa de seguridad
00:15:20¿Has metido tu contraseña?
00:15:22Sí
00:15:22Y sigue diciendo acceso denegado
00:15:24¿Sabes qué?
00:15:26¿Por qué no...?
00:15:27¿Por qué no vuelves aquí?
00:15:29Apagamos el ordenador de backup y vemos qué pasa
00:15:31A la orden
00:15:33Abrir puerta
00:15:39Abre la puerta, Stacy
00:15:44Stacy
00:15:54Stacy, abren la puerta
00:15:55¿Rusty?
00:16:01Da igual
00:16:02Presión del agua 99%
00:16:11¡Hasta entonces!
00:16:14¡Está bien!
00:16:16¡Ana!
00:16:16¡Ana!
00:16:17¡Ana!
00:16:17¡Ana!
00:16:18¡Ana!
00:16:19¡Ana!
00:16:19Vuelve a casa conmigo
00:16:47Vuelve a casa con los dos
00:16:48Tu querida mujer
00:17:18Esto no te lo cuentan
00:17:31En esas malditas clases de parto natural
00:17:35Respira
00:18:02¿Dónde repuestan las llamas del coche?
00:18:32¿Te lo puedes creer? Se va la luz en una planta nuclear.
00:18:36Sí, es increíble.
00:18:38Los generadores de backup ya están activos y funcionando.
00:18:42¿Sabes? No podía salir de la sala del reactor.
00:18:44¿Por qué?
00:18:45Porque la puerta no se abría.
00:18:47Tendrás que comprobar el programa de reconocimiento de voz y volver a grabarlo.
00:18:50Y el escáner de retina tampoco funcionaba.
00:18:53Bueno, eso será por la visera del casco. Oye, ¿podemos hablar de eso luego?
00:18:57Vale.
00:18:58Stacy.
00:18:58Cierras bien, ¿qué puedo ayudarte?
00:19:00Vamos a apagar el ordenador de backup.
00:19:03Quiero que cierres todas las entradas y salidas del complejo a mi señal.
00:19:10Señoras y señores, vamos a proceder a un cierre del complejo durante unos cinco minutos para hacer unas comprobaciones.
00:19:16Esto no es una emergencia. Repito, esto no es una emergencia. Gracias.
00:19:21Stacy, cerramos. Ahora.
00:19:30El complejo está cerrado, Rusty.
00:19:40Gracias, Stacy. Linda, prepárate para teclear la clave ultrasecreta de los ejecutivillos.
00:19:45A la orden, capitán.
00:19:47Tecleando clave de los ejecutivillos.
00:19:49Confirma.
00:19:55Clave de los ejecutivillos confirmada.
00:19:57Apagando sistema de backup.
00:19:59Bueno, backup apagado.
00:20:01Muy bien, gurrumete.
00:20:04Prepárate para iniciar a mi señal.
00:20:08Espera y...
00:20:09Ahora.
00:20:10Sí, mi capitán.
00:20:11¿Qué es eso?
00:20:16Acceso denegado. Protocolo de seguridad 13.
00:20:19Houston, tenemos un problema.
00:20:21Protocolo de seguridad 13.
00:20:23Jamás lo había oído.
00:20:26Stacy.
00:20:27Sí, Rusty.
00:20:28Protocolo de seguridad 13.
00:20:30Explicación, por favor.
00:20:31El protocolo de seguridad 13 está diseñado para proteger al ordenador principal en caso de un fallo en el sistema de backup.
00:20:37Nunca lo había oído.
00:20:38Stacy.
00:20:39Sí, Linda.
00:20:40El protocolo de seguridad nos impide acceder al sistema de backup.
00:20:44Correcto, Linda.
00:20:45No queremos que sea así.
00:20:47Stacy, anula el protocolo de seguridad 13, por favor.
00:20:50Se requiere autorización para anular el protocolo de seguridad 13.
00:20:55¿No te habían hablado de esto?
00:20:57No.
00:21:03Prepara escáner de retina.
00:21:06Escáner de retina completado.
00:21:07Stacey, anula el protocolo de seguridad 13, por favor.
00:21:12Permiso para anular el protocolo de seguridad 13.
00:21:15Denegado.
00:21:16Ah, Stacy.
00:21:17Sí, Rusty.
00:21:18Tenemos que reiniciar como sea el sistema de backup.
00:21:22La fiabilidad del sistema de backup está afectada a causa de datos falsos.
00:21:26Los datos falsos del sistema de backup podrían afectar a las unidades principales 1 y 2.
00:21:30¿De qué está hablando?
00:21:31No lo sé.
00:21:33Stacy, explicación de unidades principales 1 y 2.
00:21:36Unidades principales 1 y 2, de nombre clave Rusty y Linda, son parte intrínseca del ordenador principal.
00:21:42El protocolo de seguridad 13 requiere la protección de las unidades Rusty y Linda.
00:21:46Bien.
00:21:46Yo soy Rusty.
00:21:47Anula el protocolo de seguridad 13, por favor.
00:21:49Lo siento.
00:21:50No estás autorizado para anular el protocolo de seguridad 13.
00:21:54Vale.
00:21:55Tiene que haber un fallo en el escáner de retina.
00:21:57O como mi padre solía decir, el fallo no es una opción, va incluido en el software.
00:22:03Bueno, ¿qué hacemos?
00:22:05Odio esto, odio hacer esto.
00:22:08Vamos a llamar a esos cabezas cuadradas de la central y decirles que no sabemos qué pasa aquí.
00:22:12¿Quieres que lo haga yo?
00:22:15No.
00:22:18Vamos a fingir que sigo siendo el jefe.
00:22:21Y les llamo yo.
00:22:27Ah, qué pena.
00:22:29No da línea exterior.
00:22:54¿Dónde diablos estoy?
00:22:56Me han alquilado una mierda.
00:23:10No da línea interior.
00:23:12Tine salводa.
00:23:15Rod area.
00:23:17Rod area.
00:23:19Rod area.
00:23:23Rodas.
00:23:24Roda.
00:23:27Roda.
00:23:31No hay el menor rastro del protocolo de seguridad 13 por ninguna parte
00:23:55A lo mejor está oculto bajo otro nombre
00:23:58O va junto a otro programa que se activa solo
00:24:01Sibiu
00:24:04Soy yo
00:24:05Eric, ¿dónde estás?
00:24:07Estoy tirado en una cuneta, creo que he roto el motor
00:24:10¿Dónde?
00:24:12Pues la carretera estaba cortada y he tenido que coger un camino de tierra
00:24:16Creo que estoy a unos 12 kilómetros al este de Malacay
00:24:20Vale, no te muevas, vamos a enviar a alguien a por ti
00:24:23Y no salgas del coche
00:24:25Linda, ¿estás bien? Pareces enfadada
00:24:28Tenemos un problemilla
00:24:29¿En serio?
00:24:31¿Qué es el protocolo de seguridad 13?
00:24:37Eric
00:24:38Eric, ¿estás ahí?
00:24:41Sí, estoy... estoy aquí
00:24:43¿Qué es el protocolo de seguridad 13?
00:24:45Es algo que desarrollamos para seguridad nacional
00:24:48¿Cómo lo has descubierto?
00:24:50Stacy lo ha activado
00:24:51Pero... espera, espera, espera
00:24:54Eso es imposible
00:24:56El protocolo de seguridad 13 necesita una clave de seguridad
00:24:59Los de central nos han dado una clave para pagar el sistema de backup
00:25:05¿Puede que eso tenga algo que ver?
00:25:07Supongo que esos idiotas han podido darte mal la clave
00:25:12Bueno, que no cunda el pánico
00:25:14¿Qué hacemos?
00:25:16Pues...
00:25:17Manda a alguien a recogerme y ya lo arreglaré yo
00:25:20¿Sabes qué?
00:25:21Voy a ir a por ti yo misma, no te muevas
00:25:23Linda
00:25:23Sí
00:25:24He estado... he estado...
00:25:28Pensando en ti
00:25:30En nosotros
00:25:32Eric, voy enseguida
00:25:35He estado pensando en ti
00:25:44¿Quieres que vaya yo?
00:25:47No, no, le necesitamos con vida
00:25:49Pero ten cuidado
00:25:58Abre la puerta, Stacy
00:26:05Stacy, abre la maldita puerta
00:26:10Termina el cierre del complejo y abre la puerta, Stacy
00:26:16Por favor
00:26:17Oye, Al
00:26:30Ahora no puedo
00:26:31Necesito un teléfono
00:26:33Todas las líneas están cortadas
00:26:35Te lo he dicho
00:26:37Tengo que hacer una llamada, Al, es importante
00:26:42¿Y qué quieres que haga?
00:26:45Puedes saltarte el control de comunicaciones
00:26:47¿Y conectarme directamente a una línea?
00:26:50Al
00:26:51Eres mi héroe
00:27:01Tú aguanta, pequeño
00:27:06Tómate tu tiempo, ¿vale?
00:27:09Ahora mismo no te pierdes nada
00:27:11Todavía no has nacido
00:27:16¿Y ya me estás haciendo sufrir?
00:27:40Perfecto
00:27:41Gracias
00:27:44¿Sí?
00:27:56Hola, soy yo
00:27:57Ah, hola
00:27:58¿Qué pasa?
00:27:59Oye, ¿puedes hacerme un favor?
00:28:01Pues claro
00:28:01Tenemos a alguien tirado en el viejo camino de la refinería
00:28:04Unos 12 kilómetros al este de la carretera
00:28:06Vale, ¿quieres que vaya por él?
00:28:08¿Podrías?
00:28:08Sí, voy en esa dirección
00:28:09Tengo que parar a ver a un agente
00:28:11Pero puedo recogerle de camino
00:28:12¿Quién es?
00:28:14Es Eric
00:28:15¿Qué dices?
00:28:16Lo siento, pero le necesitamos aquí
00:28:18Es por trabajo
00:28:20Va todo bien
00:28:21Tú, tráele aquí lo antes posible
00:28:25¿Qué está pasando?
00:28:27Tú, tráele aquí, por favor
00:28:29¿Vale?
00:28:30La puerta de entrada es muy dura
00:28:36Está hecha de acero
00:28:38Las ventanas están reforzadas
00:28:40Nadie puede entrar aquí
00:28:42Y tampoco puede salir nadie
00:28:44Oye, ¿puedes ir a mantenimiento a buscar uno de esos sopletes?
00:28:48¿Para qué?
00:28:49Para salir
00:28:49Sí
00:28:51Vete
00:28:52¿En qué puedo ayudarte, Linda?
00:29:04Gracias a Dios
00:29:34Gracias por venir a por mí
00:29:50Susan
00:29:54Qué sorpresa más agradable
00:29:57Como me toques, te aparto el brazo
00:29:59Yo también me alegro de verte
00:30:01Los fuertes vientos y las lluvias siguen azotando la mayor parte de las islas del suroeste
00:30:08Sigue sin haber noticias de un helicóptero de la comisión de materiales
00:30:11¿Sabemos algo de Eric?
00:30:13No, todavía no
00:30:14Le he llamado, pero no le localizo
00:30:16Las líneas están cortadas
00:30:17¿Le ha llamado al móvil?
00:30:18Sí, no contesta
00:30:19Hay novedades sobre el helicóptero de la comisión de materiales nucleares desaparecido
00:30:24Estaba realizando una misión de rescate en la isla de Poliahu
00:30:27Cuando se perdió junto con la tripulación y cierta información de seguridad nacional
00:30:31El ojo de la tormenta cruzará Pele a última hora de esta tarde
00:30:35¿Sabes?
00:30:37Si hay un problema con ese sistema de refrigeración
00:30:39Seguro que Eric lo arreglará
00:30:40Al fin y al cabo, él desarrolló el sistema
00:30:43Suponiendo que llegue
00:30:44Y si no llega, Rusty puede arreglar cualquier cosa
00:30:47No empieces
00:30:47Mira, ha sido un error despedirle
00:30:50Ha sido una decisión presupuestaria
00:30:53Nos han ordenado reducir costes
00:30:55Mira, lo importante es que esto salga bien
00:30:57No podemos permitirnos ningún error
00:30:59Llamaré a Nueva York para informarles de la situación
00:31:04Sí, vale
00:31:05Pero no olvides hablar en términos genéricos
00:31:08No conviene asustar a nadie
00:31:11Al menos todavía
00:31:12Tienen que saber los riesgos que hay
00:31:14Vale, diles que está todo controlado
00:31:16Y que no, repito
00:31:17No vamos a apagar el reactor
00:31:19¿Entendido?
00:31:22Sí
00:31:22Azotando la isla con vientos de más de 150 kilómetros por hora
00:31:29Se han establecido refugios
00:31:31Pero muchas personas no han podido llegar hasta ellos
00:31:33La tormenta sigue en aumento
00:31:35Tenemos un problema
00:31:37¿Qué ha pasado?
00:31:39Creía que habías ido a buscar al payaso ese
00:31:40Sí, pero no he podido salir
00:31:42Nos tienen cerrados
00:31:43Stacy, termina el cierre del complejo
00:31:46El cierre del complejo
00:31:47Podrá terminar una vez reinicializado el sistema de backup
00:31:50Vale, pues reinicia el sistema de backup
00:31:52Reiniciar el sistema de backup requiere anular el protocolo de seguridad 13
00:31:57Anula el protocolo de seguridad 13
00:31:59Anular el protocolo de seguridad 13 requiere autorización
00:32:03Será puta
00:32:06Ya, creo que hay que apagarla
00:32:08No, no, no
00:32:09Mira, si la apagas
00:32:10Apagas el reactor
00:32:12Ya, ¿qué alternativa hay?
00:32:14Espera, verás
00:32:14Cada día con el reactor apagado
00:32:16Es un millón de dólares
00:32:17Y puede haber una catástrofe
00:32:19Si hay un problema con la refrigeración
00:32:20Mira, linda
00:32:21Si quieres apagarla
00:32:23Tienes que hablar con la central
00:32:24Y que te den su aprobación
00:32:25Lo sé, pero ¿qué pasa si no podemos hablar con la central?
00:32:29Pues
00:32:29Podemos decir que es una situación de emergencia
00:32:32Y tomar la decisión nosotros
00:32:34Yo voto por apagarla
00:32:36¿Estás conmigo o no?
00:32:39No lo sé
00:32:39Tú eres la jefa
00:32:40Tienes que decidirlo tú
00:32:41Pero si te equivocas
00:32:43Te despedirán
00:32:44Y vendrás
00:32:45Arrastrándote ante mí
00:32:47Para suplicarme perdón
00:32:48Me apunto
00:32:51¿Stacy?
00:32:58Sí, linda
00:32:59¿En qué puedo ayudarte?
00:33:00Apaga el ordenador principal
00:33:02Lo siento, linda
00:33:03El protocolo de seguridad 13
00:33:04No permite apagar el sistema
00:33:06Sin la protección del backup
00:33:07Sorpresa
00:33:08Reinicia el...
00:33:10¿Sabes qué?
00:33:11Vamos a cortarle la corriente
00:33:12Funciona con electricidad
00:33:13Como todos nosotros
00:33:14¿Sabes que tiene una fuente
00:33:16De alimentación independiente
00:33:17Que está en una caja fuerte
00:33:19En el sótano?
00:33:21Voy a desenchufarla
00:33:22Así me gusta
00:33:25Yo te espero aquí
00:33:26No dejes de escribirme
00:33:27Abrir puerta
00:33:40Stacy, abre la puerta
00:33:53Lo siento, linda
00:33:55Autorización denegada
00:33:56Explicación de autorización denegada
00:34:00El protocolo de seguridad 13
00:34:02No reconoce el escáner de retina
00:34:04Rusty
00:34:07¡Alguien va a ganar mucho dinero con esto!
00:34:22¿Qué?
00:34:24La reconstrucción
00:34:25Todos estos edificios y casas
00:34:27Lo sé porque trabajé en la constructora de mi padre en Alemania
00:34:33Con esto se pueden ganar millones
00:34:35¡Qué bien!
00:34:36¡Más chanchullos del gobierno!
00:34:38¿Qué está pasando en la planta?
00:34:41Bah, problemas con el ordenador
00:34:43¿Haces mucho ejercicio?
00:34:45Sí, ¿por qué?
00:34:47Ah, estaba pensando en hacer algo así
00:34:50¿Lisa hace ejercicio contigo?
00:34:52A veces
00:34:53Pues
00:34:54Podríamos hacer ejercicio todos juntos algún día
00:34:59Lo dudo mucho
00:35:00Oye, ya no le gustas, ¿vale?
00:35:03Lo sé, lo sé
00:35:05Un pequeño fallo y el mundo entero se viene abajo
00:35:08Creo que has tenido unos cuantos fallos
00:35:11Algunos de ellos siguen llamando a casa
00:35:13Ah
00:35:14Bueno, no he dicho nada
00:35:18Vale
00:35:19¿Qué? ¿No ha habido suerte?
00:35:37Vale, vale
00:35:38Le diremos a Al que abra la entrada
00:35:40Y esperaremos a Eric para que arregle este desastre
00:35:42Stacy
00:35:50Sí, linda
00:35:52Abre la puerta
00:35:53El protocolo de seguridad 13 requiere la máxima seguridad para las unidades principales de nombre clave Rusty y linda
00:36:00Stacy, abre la puerta
00:36:01Vale, se ha vuelto loca
00:36:03Es increíble
00:36:05Stacy, ponme con mantenimiento
00:36:07Un momento
00:36:08Sí
00:36:12Al
00:36:13Tengo un soplete
00:36:15Ahora iba para allá
00:36:16Pero no puedo abrir la puerta de seguridad
00:36:18¿Ves a alguien más por los pasillos?
00:36:23No
00:36:23Aquí no hay nadie
00:36:26¿Qué pasa?
00:36:27Tenemos un fallo en el ordenador
00:36:29Quiero que hagas una cosa
00:36:30Quiero que uses ese soplete para abrir esa puerta
00:36:33Y luego te abras paso hasta la sala de control
00:36:35Voy a tardar mucho
00:36:37Pues empieza cuanto antes
00:36:39¿Sabes que me ha cortado cuando he intentado llamar a la central?
00:36:57Las líneas están cortadas
00:36:58No, Rusty, va en serio
00:36:59Sabía que estaba pidiendo ayuda y me ha cortado
00:37:02Linda, eso es imposible
00:37:04Si hubiera hecho eso significaría que es capaz de razonar cuando no lo es
00:37:09Es un ordenador
00:37:11Deberíamos taparle la cámara para que no nos vea
00:37:15Si crees la mitad de lo que me has dicho
00:37:20Taparle la cámara la cabrearía todavía más
00:37:23¿No?
00:37:24¿Sí?
00:37:24¿Puede?
00:37:25¿Qué?
00:37:26Entonces, ¿cómo lo hacemos?
00:37:28¿El qué?
00:37:28No podemos salir
00:37:29¿Cómo que como?
00:37:31Ah, no estás pensando
00:37:56Stacy
00:37:58Sí, sí, linda
00:37:59Dame los planos del sistema de ventilación
00:38:01Un momento, por favor
00:38:03¿Crees que puede oírnos?
00:38:08¿Qué?
00:38:09Tú
00:38:09Hazme caso
00:38:11Stacy
00:38:13¿Me das los planos del sistema de refrigeración?
00:38:18Stacy
00:38:18Creo que no nos oye
00:38:21A ver
00:38:22¿Qué es eso?
00:38:24Eh, son puntos de seguridad en el sistema de alarma
00:38:28¿En el sistema de ventilación vas a poder pasar sin que te detecten?
00:38:30¿Yo?
00:38:31No, no, no
00:38:32No pienso subir por dos razones
00:38:33Una no creo que soporte mi peso
00:38:35Y otra que tengo claustrofobia
00:38:37Duchas, armarios, ascensores
00:38:39No lo soporto
00:38:40Me ponen de los nervios
00:38:41Vale
00:38:44¿Y podré yo pasar sin que me detecten?
00:38:47¿Hay un mando manual?
00:38:50No
00:38:50Pero si de verdad vas a subir ahí
00:38:53Mira
00:38:55¿Ves todas estas alarmas?
00:38:58Protegen el camino hacia el reactor
00:39:00Pero tú vas al área de mantenimiento
00:39:02Sí
00:39:03Que está, ¿lo ves?
00:39:04En esa otra dirección
00:39:05Lo único que no sé es
00:39:07Si en ese conducto que va hasta esa alarma
00:39:09No sé si esa alarma saltaría
00:39:11¿Y qué pasa si salta?
00:39:14¿Qué te desintegra?
00:39:17No, es broma
00:39:18El conducto se cierra por delante y por detrás
00:39:20No puedes avanzar ni retroceder
00:39:23Ya
00:39:25No
00:39:46¡Ah!
00:40:16Trae.
00:40:20¿Lo tienes?
00:40:22Bien.
00:40:24¿Preparada?
00:40:26A la de tres. Uno, dos, tres. ¡Arriba!
00:40:30Vale.
00:40:42Eh, pásame la linterna.
00:40:46Gracias.
00:41:17¡Voy a ver ese coche!
00:41:19Pero vamos a la planta, ¿no?
00:41:20¡La planta tendrá que esperar!
00:41:22A ver, ¿un tema importante en una planta nuclear o un coche tirado en mitad de la carretera?
00:41:28Aquí hay una persona. ¡Ayúdame a sacarla!
00:41:30¡Oh, Dios! ¡Está embarazada!
00:41:38¡Vamos allí!
00:41:41¡Venga! ¡Vamos a meterla en el coche!
00:41:44¡Tranquila!
00:41:45¡Ah!
00:41:47¡Eso adentro!
00:41:55¡Ah!
00:41:57¡Ah!
00:41:59¡Tenemos dos ruedas pinchadas!
00:42:01¡Solo tengo una rueda de repuesto! ¡Llama por teléfono!
00:42:16¡Mierda!
00:42:21¡Está sin batería!
00:42:23¿Tienes cables?
00:42:24¡No!
00:42:25¿Puedes llamar?
00:42:26¡Nada!
00:42:28¡No hay cobertura!
00:42:29¿Por qué no llamas por radio a alguien?
00:42:31¡Llevamos horas sin radio!
00:42:33¡Eres policía! ¡Confisca un coche!
00:42:36¡Sí! ¡Pararé al primero que pase!
00:42:39¡Venga! ¡Tenemos que sacarla de aquí pronto! ¡Será de noche!
00:42:41¡Ya la cojo yo!
00:42:51¡Puede que necesitemos esto!
00:42:55¡Adiós! ¡Ya empieza!
00:43:01¡Hay una casa cerca de aquí!
00:43:03¡Vale!
00:43:05Presión del agua 80%
00:43:0779
00:43:0878
00:43:25Estoy llegando a la primera intersección
00:43:28Bien, gira a la derecha y luego tienes otros 15 metros hasta el próximo giro
00:43:34¿Qué tal es eso?
00:43:40Pues...
00:43:41Un poco apretado
00:43:43Pero está bien, mola
00:43:44¿Quieres subir?
00:43:46Ah...
00:43:47No
00:43:48Tengo claustrofobia, ¿te acuerdas?
00:43:50Cobarde
00:43:52¿Acabas de llamarme cobarde?
00:44:01¡No puedes!
00:44:05¡Ya no aguanto más!
00:44:07¡No puedo seguir!
00:44:09¡Me voy a morir!
00:44:11¡Ahí! ¡Mira eso!
00:44:13¡Vale! ¡Vamos dentro! ¡A descansar un poco!
00:44:16¡Vale! ¡Venga! ¡Vamos! ¡Tú puedes!
00:44:21¡Venga!
00:44:23¡Solo un poco más!
00:44:27¡Un poco más!
00:44:28¡Tú puedes!
00:44:29¡No puedes!
00:44:31¡Está todo cerrado!
00:44:33¡Ven aquí! ¡Suchétala!
00:44:34¡Vale! ¡Vale! ¡Vale! ¡Vale!
00:44:37¡Ven aquí y sujétala!
00:44:38Vale, vale.
00:44:42¿Qué vas a hacer ahora?
00:44:44¡Tengo una llave!
00:44:48¡Venga, métela adentro!
00:44:55Eso es.
00:44:59Eso es.
00:45:01Siéntate aquí.
00:45:04Bueno, ya estamos.
00:45:06¿Cuándo has salido de cuentas?
00:45:09La semana pasada.
00:45:10Sí, ya que estabas esperando.
00:45:12Que mejoras el tiempo.
00:45:14¿Sabes ya si es niño o niña?
00:45:16Sí, es un niño.
00:45:18¿Un pequeñejo?
00:45:19¿Y qué hacías ahí fuera?
00:45:22¿Tú qué crees?
00:45:23¡Intentaba llegar al hospital!
00:45:30No pienso volver a hacer esto.
00:45:32¿Estás bien?
00:45:32Es como si tuviera un biplaza aparcado en el estómago y estuviera dando marcha atrás.
00:45:40¿Cuándo han empezado las contracciones?
00:45:42He dejado las contracciones atrás hace un par de horas.
00:45:45Ahora tengo movimientos sísmicos.
00:45:46La última ha sido un 10 en la escala de Richter.
00:45:51Vale, vale, vale.
00:45:52Esto es perfectamente normal, ¿no?
00:45:55¿Has tenido un bebé?
00:45:57Pues no.
00:45:58Pues no me digas que es normal.
00:46:00A ver, ¿a qué hora han empezado?
00:46:03No importa qué hora.
00:46:04No, no, no, no.
00:46:05Sí, sí que importa el tiempo porque se nos está acabando.
00:46:08¡Ay, Dios!
00:46:09Estoy a punto de tener el bebé.
00:46:11Vale.
00:46:12No, siento muchísimo dejarte así, pero tengo que irme así, Liu.
00:46:16¡Ay, Dios!
00:46:17Vale, vale, vale, vale, vale.
00:46:19Empieza a respirar.
00:46:21Coge aire por la nariz y lo sueltas por la boca.
00:46:24Respirar, vale.
00:46:25No te agobes, solo tengo que ver cómo vas, ¿vale?
00:46:28¡Ay, Dios!
00:46:30Me equivocaba.
00:46:31No es un biplata, es un monovolumen.
00:46:34Está totalmente dilatada.
00:46:36¡Ay, Dios!
00:46:37Voy a tener al bebé en un granero.
00:46:39Vale, vamos a empezar con esto.
00:46:41¿Cómo te llamas?
00:46:42¿Cómo te llamas?
00:46:44Jasmine.
00:46:45¡Jasmine!
00:46:46Jasmine, muy bien.
00:46:47¿Por qué no...?
00:46:48¿Empujas?
00:46:49Empuja, ¿no?
00:46:50¿No es lo que dicen?
00:46:51Empuja.
00:46:52Sí, doctor, basta con decir empuja y el bebé sale de golpe, ¿entiendes?
00:46:55Este hombre está loco.
00:46:56Como todos.
00:46:58Oye, siento decirte esto, pero el bebé está saliendo, así que empuja.
00:47:03¡Venga, empuja!
00:47:04¡Tú puedes, empuja!
00:47:05Necesito unas mantas, hilo, tijeras, puede que haya algo en el botiquín.
00:47:09He visto unas mantas por ahí, ¿vale?
00:47:12Seguro, seguro que has hecho esto antes, ¿verdad?
00:47:16¿Cómo eres agente de policía y eso?
00:47:18Pues te diré una cosa.
00:47:20He disparado a un hombre, he salvado tres vidas, pero nunca he asistido a un pacto.
00:47:23¡A ver, empuja!
00:47:30¡Eso es!
00:47:31¡Aaah!
00:47:33¡Aaah!
00:47:33¡Aaah!
00:47:35¡Aaah!
00:47:48¡Aaah!
00:47:48Estoy llegando a otra intersección.
00:47:51Vale, vale.
00:47:52En esta tienes que andarte con precaución.
00:47:55A ver, al llegar gira a la izquierda con mucho cuidado.
00:47:58Para.
00:48:07Para.
00:48:07Para.
00:48:08Virus detectado iniciando procedimiento de seguridad.
00:48:13¿Qué pasa? ¿Algo mamá?
00:48:18Stacy ha detectado un virus.
00:48:19Bueno, puede que ese sea el problema y cuando elimine el virus, todo volverá a ser normal.
00:48:29¿Tú qué opinas?
00:48:31¿Es posible?
00:48:34Ya.
00:48:38Bueno, mientras tanto yo estoy aquí atrapada.
00:48:42¿Qué?
00:48:43¿Qué ha pasado?
00:48:45Sí, me ha encerrado.
00:48:46Está bien.
00:48:50Tú mantén la calma.
00:48:51¿Stacy?
00:48:52Sí, Rusty.
00:48:53¿Has detectado un virus?
00:48:55¿De qué tipo es, por favor?
00:48:57No soy capaz de clasificar el virus, Rusty.
00:48:59Espera, por favor.
00:49:01Situación del virus.
00:49:03El virus ha infectado el sistema de dispersión del aire del complejo.
00:49:07Dios santo.
00:49:08¿Linda?
00:49:09Ya.
00:49:10Sí, lo entiendo.
00:49:11Se cree que soy un virus.
00:49:12Bueno, será por esa personalidad tan contagiosa.
00:49:15Espera, Stacy.
00:49:18Sí, Rusty.
00:49:20El virus no es una amenaza.
00:49:22Gracias, Rusty.
00:49:23El virus está aislado.
00:49:26Te lo repito, el virus no es una amenaza y su aislamiento es innecesario.
00:49:30El protocolo de seguridad 3D requiere aislamiento del virus.
00:49:35Muy bien.
00:49:36Voy a...
00:49:36Voy a eliminar el virus, Stacy.
00:49:39Preparada para tus instrucciones, Rusty.
00:49:41Bien, bien.
00:49:42Voy a necesitar acceso al área aislada, por favor.
00:49:46Stacy.
00:49:48Acceso denegado, Rusty.
00:49:50¿Por qué?
00:49:50El protocolo de seguridad 3D requiere el aislamiento del virus.
00:49:55Calculando método de destrucción.
00:49:57Stacy.
00:49:58Detén el método de destrucción.
00:50:00Abortar.
00:50:01Repito, abortar cálculos.
00:50:07Stacy.
00:50:07El protocolo de seguridad 3D requiere la destrucción del virus.
00:50:16Presión del agua 65, 64.
00:50:19Stacy.
00:50:20Sí, Linda.
00:50:21Me estás confundiendo con un virus.
00:50:22Tienes que dejarme salir de aquí.
00:50:24Lo siento, no te entiendo.
00:50:27No hay ningún virus.
00:50:28Soy yo la que estoy en el conducto de ventilación.
00:50:31Soy, como dices con tanto cariño, nombre clave Linda.
00:50:34¿Tú eres Linda?
00:50:36Sí.
00:50:38Tú eres un virus.
00:50:40No.
00:50:41No hay ningún virus.
00:50:44Virus detectado.
00:50:46Virus sin clasificar.
00:50:49Calculando método de destrucción.
00:50:52Rusty.
00:50:54Tú aguanta.
00:50:55Aguanta, voy a sacarte de ahí.
00:50:57¿Y cómo vas a hacer eso?
00:50:59No lo sé.
00:51:01Todavía no lo sé, pero te voy a sacar.
00:51:03Stacy.
00:51:04Sí, Rusty.
00:51:06Dame los planos de todo el cableado eléctrico del complejo, por favor.
00:51:09Un momento.
00:51:13Sistema eléctrico.
00:51:14Rusty.
00:51:16Sí, Linda.
00:51:17¿En qué puedo ayudarte?
00:51:19No tiene gracia.
00:51:20Tampoco tiene gracia que me despidan.
00:51:24Rusty, lo siento mucho.
00:51:26Eso se ha hecho muy mal.
00:51:32Rusty.
00:51:33Sí, querida.
00:51:37Eres el mejor supervisor que he tenido jamás.
00:51:40Y lo que es más importante, eres muy buena persona.
00:51:43Sabes, muchos tíos se sentirían tentados de dejarme aquí tirada.
00:51:51Rusty.
00:51:51Compañero.
00:51:54Compañero.
00:52:09Venga.
00:52:10Dame solo un último empujón más.
00:52:13Venga, un empujón más.
00:52:15No puedo empujar más.
00:52:18No puedo empujar más.
00:52:18No puedo empujar más.
00:52:31Rusty.
00:52:35Oh, Dios.
00:52:37Esto es increíble.
00:52:41Stacy.
00:52:41Sí, sí, linda.
00:52:44¿Quieres darme la vuelta? Creo que ya estoy hecha por este lado.
00:52:47Lo siento, no te entiendo.
00:52:50He notado un fuerte cambio de temperatura.
00:52:53¿Puedes explicármelo?
00:52:55El virus es orgánico.
00:52:57La configuración indica vulnerabilidad ante un aumento de la temperatura.
00:53:01¿Puedes decirme qué temperatura hace?
00:53:04Temperatura en la zona afectada, 55 grados.
00:53:0855 grados, qué bien.
00:53:11Es el nuevo método de adelgazamiento nuclear.
00:53:13Dios.
00:53:25Estoy completamente seguro de que sea cual sea el problema,
00:53:27no pondrá en peligro la seguridad de los habitantes de esta isla.
00:53:31¿Qué? No, no hemos podido hablar con ellos por culpa del huracán.
00:53:34Le aseguro que todo va bien.
00:53:36Nos lo han descrito como un fallo menor.
00:53:39Esas fueron las palabras exactas del director de planta.
00:53:43Sí que lo entiendo.
00:53:44Tenemos planes de contingencia para todas las emergencias posibles.
00:53:48¿Qué les has contado a los de Nueva York?
00:53:51¿Qué? ¿Cómo?
00:53:53No tengo ni idea de qué te habrá contado,
00:53:55pero es evidente que ha exagerado un poco.
00:53:59¿Qué?
00:54:00Sí, está aquí.
00:54:01Vale, bien, espera.
00:54:02¿Sí?
00:54:11Henry, ¿cómo estás?
00:54:13No estabas cuando he llamado esta mañana,
00:54:15así que he hablado con tu ayudante.
00:54:19Eso es lo malo, que no lo sabemos.
00:54:23Muy bien.
00:54:24¿El peor escenario?
00:54:25Básicamente, si el sistema de refrigeración falla,
00:54:30el uranio se calienta tanto que derrite el contenedor y llega hasta el agua.
00:54:35El resultado es una potente explosión de vapor
00:54:39que podría lanzar toneladas de sustancias tóxicas al aire.
00:54:43¿Una estimación conservadora?
00:54:46De seis a siete millones de personas podrían morir.
00:54:49No.
00:54:50No hay planes de contingencia para esta clase de cosas.
00:54:53Si sucediera, tendríamos que sufrir las consecuencias.
00:54:58Sí.
00:54:59Sí, sigue aquí.
00:55:06¿Sabes lo que acabas de hacerme?
00:55:08Yo soy el promotor de todo este proyecto.
00:55:11Me has dado una puñalada por la espalda.
00:55:13Pues lo siento, Bob,
00:55:14pero nadie estaba asumiendo la responsabilidad
00:55:16por lo que hacemos aquí.
00:55:18Pues te va a salir caro, Jane.
00:55:21Estás despedida.
00:55:23Lárgate.
00:55:25Ahora.
00:55:32Henry,
00:55:33antes de que digas nada,
00:55:35déjame decir
00:55:36que Jane tiene tendencia a ser un poco pesimista.
00:55:40Mira,
00:55:41no hay por qué preocuparse.
00:55:44Esa planta es completamente segura.
00:55:46No hay por qué.
00:55:54No hay por qué.
00:55:56No hay por qué.
00:55:58Respira
00:56:22Respira
00:56:24Sueño
00:56:27Tum, tum, tum
00:56:29Que me cuezo
00:56:30Tum, tum, tum
00:56:32Es el blues
00:56:35De la planta nuclear
00:56:38Yeah
00:56:40Stacy
00:56:42Sí, Linda
00:56:44¿Por qué no salimos por ahí alguna noche?
00:56:47¿Por qué?
00:56:47Para conocernos mejor
00:56:50Lo siento, no te entiendo
00:56:53¿Podrías repetir?
00:56:55¿No?
00:56:57¿Por qué nadie me quiere?
00:57:00¿Con quién estás hablando?
00:57:02Al Rasti
00:57:03¿Qué te cuentas?
00:57:10Pues
00:57:11Estoy aquí tirado
00:57:13¿Y tú?
00:57:15Ya sabes
00:57:17¿Vas a sacarme de aquí?
00:57:20¿Por qué iba a hacerlo?
00:57:25No lo sé
00:57:26¿Por qué soy más guapa?
00:57:28Me has quitado mi trabajo
00:57:30Mi pan de cada día
00:57:32Me han dado el puesto
00:57:36Porque soy más lista que tú
00:57:38Te lo han dado
00:57:40Te lo han dado
00:57:40A ti
00:57:42Porque
00:57:42Eres más barata
00:57:44Cobras la mitad de lo que me pagan a mí
00:57:47Venga ya
00:57:51¿La mitad?
00:57:54¿En serio?
00:57:55¿Es porque soy mujer?
00:57:57No
00:58:00No
00:58:02No es
00:58:02La escala salarial
00:58:03Se basa
00:58:05Se basa en
00:58:06Un tema de altura
00:58:07Y como yo soy más alto que tú
00:58:09Es
00:58:10¿Rasti?
00:58:15¿Qué?
00:58:15Creo que
00:58:21Estoy aquí
00:58:30Estoy aquí
00:58:31Estoy aquí
00:58:35Estoy aquí
00:58:36Adiós
00:58:39Dios
00:58:40Fuera
00:58:48¿Por dónde?
00:59:01¿Dónde?
00:59:02¿Dónde?
00:59:04¿Dónde?
00:59:10¿Dónde?
00:59:35Linda
00:59:35¿Estás bien?
00:59:59¿Jasmín?
01:00:05Creo que está bien
01:00:13Mi bebé
01:00:20Lo
01:00:22Lo conseguimos
01:00:23¿Has?
01:00:26Sí
01:00:26No ha sido el corte más limpio del mundo
01:00:28Pero
01:00:29Vámonos de aquí
01:00:32Antes de que se hunda el techo
01:00:33¿Vale?
01:00:33¿A dónde vamos?
01:00:36Hay una casa como un kilómetro de aquí
01:00:38Si es que llegamos
01:00:40Vamos
01:00:49¡Venga!
01:00:54¡Creo que está por ahí!
01:00:57¡Tápale bien!
01:01:03Ya casi estamos
01:01:08¿Qué haces?
01:01:15Prepararte para un concurso de camisetas mojadas
01:01:17¿Qué crees que hago?
01:01:18Venga
01:01:18¿Cómo he bajado?
01:01:21Te has desmayado con el calor
01:01:22Bebe de esto
01:01:23Lo necesitas
01:01:24Bebe
01:01:24Bebe
01:01:25Me has bajado tú
01:01:28No lo recuerdo
01:01:29He sido yo
01:01:29Espera
01:01:30Mírame
01:01:31Mírame
01:01:32No, no, no, no, no, no
01:01:33Quieta, recuerda
01:01:34Regla número uno
01:01:35Nada debe ser al servicio
01:01:36Estoy bien, estoy bien
01:01:38Oye
01:01:39Stacy sigue al mando
01:01:41Stacy
01:01:41Sí, Rusty
01:01:42Vete a la mierda
01:01:43Lo siento
01:01:44Por favor, repite la orden
01:01:46Encantado
01:01:46Que te den por
01:01:47Stacy
01:01:47Sí, Linda
01:01:49Informe de la situación
01:01:50Los virus han abandonado el sistema de dispersión de aire
01:01:53Y ahora están en la sala de control
01:01:56Iniciando cálculo de destrucción
01:01:59Fíjate, ahora tú también eres un virus
01:02:02Sí, me he pasado al lado oscuro
01:02:03Stacy, informe del funcionamiento del sistema principal
01:02:06Todas las funciones del sistema principal están
01:02:09Stacy
01:02:10Sistema de refrigeración
01:02:13Funcionamiento negativo
01:02:14Eso no es bueno
01:02:15Explicación de funcionamiento negativo
01:02:17Un momento, por favor
01:02:18El sistema de refrigeración indica un funcionamiento negativo en la bomba de refrigeración del reactor
01:02:24Informe de daño si la bomba de refrigeración no se repara ni se cambia
01:02:27Si el ritmo de aumento de la temperatura se mantiene, el núcleo se derretirá en dos horas, diecisiete minutos y veintitrés segundos
01:02:34Dos horas, diecisiete minutos y veintitrés segundos
01:02:37¿Puedes revisar la bomba de refrigeración para especificar el fallo de funcionamiento?
01:02:43Sí, Linda
01:02:44Un momento, por favor
01:02:45¿Sigues queriendo el puesto?
01:02:49El fallo de la bomba de refrigeración está localizado en el panel principal
01:02:52Unidad de resistencia secundaria, funcionamiento negativo
01:02:57Dame los planos de la bomba de refrigeración del reactor, panel principal
01:03:04Un momento
01:03:05Aquí, aquí
01:03:10La unidad de resistencia secundaria está justo ahí
01:03:13¿Pero qué estaban haciendo ahí fuera?
01:03:38Esta mujer necesita refugio
01:03:39Dios mío, es un bebé
01:03:41Sí, nuevecito y con garantía
01:03:46Ven conmigo, jovencita
01:03:48Ve a por un momento
01:03:49Espere
01:03:50Gracias
01:03:53Gracias a los dos, de todo corazón
01:03:57No, ha sido maravilloso
01:04:01Yo nunca había vivido nada igual
01:04:05Luego vendré a verte, Jasmine
01:04:08Ahora tengo que llevar a este hombre a la planta nuclear
01:04:10Muchísimas gracias
01:04:13Bien, vámonos
01:04:15Soy su tío
01:04:16Acuérdate
01:04:18Si necesitas cualquier cosa, lo que sea, llámame, ¿vale?
01:04:22No lo olvidaré
01:04:23Ni siquiera sé cómo se llama
01:04:26¿Cómo se llama?
01:04:27Andrew
01:04:29Andrew
01:04:29Andrew
01:04:31Eric
01:04:31Boyd
01:04:33¿Sí?
01:04:37¿De verdad?
01:04:39Oye, creía que tenías prisa
01:04:41Sí
01:04:41Ya volveremos
01:04:43Te lo prometo
01:04:45¿A cuánto está la planta?
01:04:50A tres kilómetros
01:04:51¿Por dónde?
01:04:52Por ahí
01:04:52Sigue sin haber línea
01:04:59Stacy
01:05:00Mantenimiento
01:05:02Un momento, por favor
01:05:03No contestan
01:05:27Cada vez hace más calor
01:05:30Stacy
01:05:32Termina el cierre del complejo
01:05:34Terminar el cierre del complejo
01:05:35Requiere reiniciar el ordenador de backup
01:05:38Reinicia el sistema de backup
01:05:39El sistema de backup se reiniciará después de la destrucción de los virus
01:05:43Las unidades principales, 1 y 2, de nombre clave Linda y Rusty, no son virus
01:05:47Repito
01:05:48No son virus
01:05:50Correcto, Linda
01:05:52Las unidades principales, 1 y 2, deben ser protegidas de los virus situados en la sala de control
01:05:57¿Método de destrucción?
01:05:59El método de destrucción está siendo calculado, Linda
01:06:02Da igual
01:06:05Cuando se haya derretido el reactor dejará de darnos la lata
01:06:09¿Queréis que abra esta puerta?
01:06:19Sí, Al
01:06:20Al
01:06:21Voy a tardar
01:06:23¿Cuánto?
01:06:24No lo sé
01:06:25Estas puertas de seguridad son tan gordas como la entrada principal
01:06:29Tardaré
01:06:30Un par de horas al menos
01:06:32Tienes una hora, Al
01:06:34Lo intentaré
01:06:34Espero que no estés ahí parado
01:06:40¿Estás trabajando?
01:06:41¡Espera!
01:07:03¡Aquí!
01:07:04¿Qué?
01:07:04¡Rápido!
01:07:09¡Rápido!
01:07:12¡Vaya!
01:07:13¡Por fin!
01:07:16Bueno
01:07:17Descansamos un momento y luego seguimos, ¿vale?
01:07:22Vale
01:07:23¿Sabes?
01:07:24Tiene gracia
01:07:25Linda está ahí sentada en la planta nuclear
01:07:28Y nosotros estamos aquí fuera ayudando en partos en medio de un huracán
01:07:32Buena historia
01:07:34A lo mejor podemos contársela tomando una copa algún día
01:07:37Eso me gustaría
01:07:41Estaría bien
01:07:43Hoy has estado bien
01:07:45Te daré un poco de cuerda
01:07:46Oh, Dios
01:08:02Ha subido la temperatura
01:08:03Te lo he dicho
01:08:05Nos moriremos antes de que nos mate
01:08:07Así aprenderá
01:08:10¿Qué ves?
01:08:13Intento apagar la bomba de refrigeración
01:08:15Oye, si apagamos la bomba
01:08:17Los filtros de seguridad apagarán el reactor
01:08:19Ya lo he intentado
01:08:20El protocolo de seguridad 13 lo he interpretado como un ataque y se ha negado a obedecer mi orden
01:08:25¡Qué ordenador más maravilloso!
01:08:27Sí
01:08:27Y cuando pille al tío que lo ha diseñado
01:08:29¿Cómo se llama?
01:08:33Eric
01:08:33Rusty
01:08:34Eric
01:08:35Así es como se llama
01:08:36Espera aquí
01:08:56¿Te acuerdas de la constructora de mi padre?
01:09:16Es como montar en bici
01:09:18Sí
01:09:19¡Venga!
01:09:31¡Vamos!
01:09:34¡Vamos!
01:09:40¡Híjá!
01:09:40¡Ha ha ha ha!
01:09:41¡Ceca!
01:09:42¡Al!
01:09:52Se ha acabado la bombona
01:09:53Vale
01:09:58A ver, ¿y qué hacemos ahora?
01:10:02¿Quieres que vaya por otra?
01:10:05¿Te importaría?
01:10:07Sabes, ya estamos en mi hora de comer, linda
01:10:09Al, como no abras esa puerta en 45 minutos, vamos a morir todos
01:10:15¿Qué?
01:10:18¡Al!
01:10:19¡Ve a por otra bombona!
01:10:32Presión del agua 30, me llena
01:10:34¡Ve a por otra bombona!
01:10:35¡Cantara bombona!
01:10:40¡Ve a por otra bombona!
01:11:12¿Sí? Eric, ¿dónde estás?
01:11:21¿Está Susan contigo? ¿Está bien?
01:11:25No, no hay forma de entrar ni salir. Rastipones y manos.
01:11:30Oye, necesitamos saber cómo se anula el protocolo de seguridad 13.
01:11:34Hace falta un escáner de retina para anularlo.
01:11:37Sí, lo sé, pero ¿qué ojo necesitamos?
01:11:40El mío.
01:11:41Genial. Verás, lo malo de eso es que tenemos un fallo en la bomba de refrigeración del reactor
01:11:46y podemos tener una explosión en 33 minutos.
01:11:51Oh, Dios.
01:11:54Oh, Dios.
01:11:55Vale.
01:12:00Vale, vale, vale, vale.
01:12:02A lo mejor...
01:12:04A lo mejor...
01:12:06podemos cambiar los parámetros de tu retina para que coincida con la mía.
01:12:12Vale, ¿y cómo lo hacemos?
01:12:15Pues necesitas un profundo conocimiento del lenguaje de programación C++ para entender mis instrucciones.
01:12:21¿Crees que podrás?
01:12:22Eric.
01:12:24Rusty, ¿eres tú?
01:12:25Sí, sí, soy yo.
01:12:26Oye, se nos acaba el tiempo, chico.
01:12:27Ya, ya, ya.
01:12:28Lo comprendo.
01:12:30Lo que tenéis que hacer es hackear la base de datos de seguridad.
01:12:33Y cambiar los parámetros de algunas de las tablas.
01:12:36Hay, hay, hay una que, que se llama...
01:12:38Iris guión bajo T-B-L.
01:12:43Es, es una base de datos oracles.
01:12:44¿Sabes de qué te hablo?
01:12:46Sí, sí, lo sé.
01:12:47Y cuando me haya abierto paso, ¿qué hago?
01:12:48Tienes que cambiar los parámetros de tu iris para que coincida con el mío.
01:12:52¿Y seguro que funcionará?
01:12:54Segurísimo.
01:12:59Venga, más rápido.
01:13:00Accediendo a archivos de seguridad.
01:13:02Avísame cuando entres en la base de datos de seguridad para poder empezar a hacerle un puente a esta puerta.
01:13:15Acceso concedido.
01:13:22Vale, ya estoy.
01:13:23Bien, ya sabes, tienes que buscar iris guión bajo T-B-L.
01:13:30Toma, sujeta esto.
01:13:33Gracias.
01:13:34Lo tengo, lo tengo.
01:13:36Bien.
01:13:37Oye, si el protocolo de seguridad 3D detecta cualquier intento de falsear el escáner,
01:13:44te freirá la retina.
01:13:46No.
01:13:46¿Lo dices en serio?
01:13:47Yo no bromeo con cosas así.
01:13:50Toma.
01:13:55¡Eric!
01:13:55¡Susan!
01:13:56¡Eric!
01:13:59¡Maldito pedazo de chatarra!
01:14:01Te voy a sacar las telpas.
01:14:03Te voy a matar.
01:14:06¡Quiero matar a esa puta!
01:14:08¡Vamos, Rusty!
01:14:09Ya casi estoy.
01:14:10Casi.
01:14:15Nos faltan trece minutos, Rusty, vamos.
01:14:20Presión del agua, catorce, trece.
01:14:24Despierta, por favor.
01:14:26Despierta.
01:14:27¡Socorro!
01:14:30Que alguien nos ayude.
01:14:32¡Socorro!
01:14:33Lo tengo, lo tengo.
01:14:39Vamos.
01:14:41A ver, activar escáner de retina.
01:14:44Ahora.
01:14:47Escáner de retina aprobado.
01:14:49¡Ah!
01:14:50¡Bien!
01:14:51Anula el protocolo de seguridad.
01:14:53Trece.
01:14:55Ahora.
01:14:55Lo siento.
01:14:57La identificación de voz no coincide.
01:14:58¡No!
01:14:59¡No!
01:15:01Anula el protocolo de seguridad trece, Stacy.
01:15:05¿Está vivo?
01:15:07Anula el protocolo de seguridad trece.
01:15:10¡Ahora!
01:15:13Protocolo de seguridad trece.
01:15:16Anulado.
01:15:17¡Bien!
01:15:19¡Bien!
01:15:20¡Bien!
01:15:21¡La puerta!
01:15:25¡Bien!
01:15:26¡Al, vamos!
01:15:34¡Nos vemos en el reactor!
01:15:36¡De acuerdo!
01:15:44¡Toma!
01:15:45Ya estamos.
01:15:51Ya estamos.
01:15:53¿Y ahora qué?
01:16:00Vale.
01:16:02Vale.
01:16:13¡Vamos, vamos, vamos!
01:16:15¡Corre, corre!
01:16:17¡Eh!
01:16:17¡Rasty!
01:16:21Échame una mano con esto.
01:16:23¿Sabes dónde va?
01:16:24Se enchufa ya, ¿no?
01:16:26Como lo enchufes mal, lo pagarás caro.
01:16:30Deseadme suerte.
01:16:31Suerte.
01:16:32Buena suerte.
01:16:45Deseadme suerte.
01:16:46Buena suerte.
01:16:47¡Gracias!
01:16:47¡Vamos, vamos!
01:16:48¡No!
01:16:48¡Gracias!
01:16:48¡Vamos, vamos!
01:16:49¡Vamos, vamos!
01:16:49¡Vamos, vamos!
01:16:50¡Vamos, vamos!
01:16:51¡Vamos! ¡Vamos!
01:17:21¿No funciona?
01:17:28No lo van a conseguir.
01:17:32Dios mío.
01:17:33Voy a entrar.
01:17:34No, no puedes. Esa sala está llena de radiación.
01:17:36¡No hay tiempo! ¡Lárgate de aquí!
01:17:47¡Déjame a mí!
01:17:48No entra.
01:17:49¡Déjame, déjame!
01:17:51¡Empuja! ¡Despacio, despacio!
01:17:56¡Eso es! ¡Vámonos!
01:18:04¡Lo conseguimos! ¡Lo conseguimos!
01:18:07Lo has conseguido tú, Val.
01:18:09Anda, vamos a descontaminación.
01:18:10Sé llegar solo.
01:18:13Buen trabajo.
01:18:14Vale, encárgate del resto.
01:18:16¿Qué tal?
01:18:19Creo que todo saldrá bien.
01:18:21Venga, vamos a la sala de control a ver si funciona.
01:18:30¡Susan!
01:18:31¿Qué pasa?
01:18:31¡Linda, Dios!
01:18:32¿Qué pasa?
01:18:32¿Qué pasa?
01:18:33¡Sigue subiendo!
01:18:33¡Oh, Dios!
01:18:35No, no, no.
01:18:36Mira, mira.
01:18:37Está parando.
01:18:38¡Venga!
01:18:39Baja un poco, por favor.
01:18:40¡Vamos, por favor!
01:18:40¡Vamos, vamos!
01:18:43¡Vamos, vamos, vamos!
01:18:44¡Vamos, vamos!
01:18:45¡Vamos, ya está!
01:18:46¡Está bajando!
01:18:47¡Está bajando!
01:18:48¡Lo conseguimos!
01:18:49¡Lo conseguimos!
01:18:50¡Sí!
01:18:52¡Bien!
01:18:54¡Erik, gracias!
01:18:54¡Que alguien me traiga una cerveza!
01:18:58¡Se acabó!
01:18:59¡Se acabó!
01:19:00No.
01:19:01No se ha acabado.
01:19:04Reinicia el ordenador de vacata.
01:19:06A por ella, chica.
01:19:07Linda.
01:19:08Tiene un tema pendiente.
01:19:09Empieza el espectáculo.
01:19:37Lo siento, Linda.
01:19:38Linda, por favor, repite la orden.
01:19:41Voy a acabar contigo.
01:19:43¿En qué puedo ayudarte, Linda?
01:19:46Ya has hecho bastante.
01:19:48Lo siento, Rey.
01:19:49Alerta.
01:19:50Fallo en la fuente de alimentación de vaca.
01:19:53Peligro, pequeña.
01:19:54Peligro.
01:19:55Lo siento.
01:19:56Repite, por favor.
01:19:59Unidad principal de nombre clave, Linda.
01:20:03Va a acabar contigo.
01:20:05La fuente de alimentación del ordenador principal está afectada.
01:20:09Células de alimentación 1 a 4, funcionamiento negativo.
01:20:12¿Y qué tal la 5 y la 6?
01:20:15Ordenador principal apagando todas las funciones innecesarias.
01:20:19Así me gusta.
01:20:20Se requiere mantenimiento para la fuente de alimentación del ordenador principal.
01:20:24¿Qué te parece este mantenimiento?
01:20:27Hola.
01:20:28Permítanme que me presente.
01:20:30Me llamo Stacy.
01:20:31Soy el interfaz para el NICI.
01:20:34Control nuclear inteligente.
01:20:37Por favor, reinicie la función principal.
01:20:39De eso nada.
01:20:41¿Linda?
01:20:41Sí.
01:20:43Sí.
01:20:45Funcionamiento negativo en el banco de memoria principal.
01:20:48Por favor, reinicia.
01:20:52Di buenas noches, Stacy.
01:20:54Buenas noches, Stacy.
01:20:55Sí.
01:20:55Buenas noches, Stacy.
01:21:25Buenas noches, Stacy.
01:21:36Buenas noches, Stacy.
01:21:37Gracias por ver el video.
01:22:07Gracias por ver el video.
01:22:37Gracias por ver el video.
01:23:07Gracias por ver el video.
01:23:37Gracias por ver el video.
Recomendada
1:31:05
|
Próximamente
1:31:25
1:29:50
1:40:31
1:46:05
1:39:27
1:42:34
1:29:26
1:37:51
1:25:04
1:56:32
1:25:49
1:30:38
1:28:58
1:50:40
1:12:39
1:26:19
1:33:35
9:21
1:40:42
1:54:56
1:47:49
1:37:27
1:29:13