Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Overworked Ep2
anime4u-2watch.xyz
Follow
5/13/2025
https://www.anime4u-2watch.xyz/
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
受优 folk
00:09
我是61号
00:11
是一名光荣的靠北山庄上宫人
00:15
上宫不极其思想有问题
00:16
上宫不迟早即难对我孝赏
00:18
对! 我爱上宫
00:20
我风雨无阻全年满期
00:22
努力成为射出圣体
00:24
上宫皇帝
00:26
终于离生殖家兴
00:28
So, she's gonna destroy, last one with her skills.
00:31
When I'm gonna kill her, I'd do what I'm gonna do.
00:33
He'll still kill her.
00:34
If I'm going to kill the other way with my dad, she always does the right thing.
00:37
But why?
00:38
Who was who
00:38
said that he's toxic to me?
00:41
He caught a bug in the last two years.
00:42
This was the LoL of the Lord's
00:52
his virgins.
00:55
I think the fire will be dead.
00:57
The fire will be dead.
00:59
But the fire will be dead.
01:01
I think the fire will be dead.
01:03
I'm not sure this is a good time.
01:05
Wait.
01:07
He will be dead.
01:09
I think it's still not good.
01:11
Yeah.
01:13
I thought in the house I could see a good thing.
01:15
What is it?
01:17
It can be used to be a plant.
01:19
At the heat of the heat,
01:21
you will be able to get my money to get out of here.
01:23
It's definitely delicious.
01:25
You're not so bad.
01:27
I'll be with you.
01:29
I'm not gonna be a fool.
01:31
You are not so scared.
01:33
You're not so scared.
01:35
You're not scared.
01:37
I'm going to be able to hear you.
01:39
I'm going to hear you.
01:41
I'm just going to hear you.
01:43
I'm going to send you to your house.
01:45
I'll send you to the road.
01:47
What?
01:49
You're on the road?
01:51
弘天雷 果然 你不过一骑底层上公人 理应不会知道太多 既然你已无碍 那你就上路吧
02:02
就上路 scholarship
02:04
轻尾轨 你在哪 我不能夹在这 我还想上 int to 65
02:10
砸了我的 아니고一汤 还想跑 跑 我
02:14
No!
02:16
What are you talking about?
02:20
This is not a dream.
02:22
I thought it was a dreamer.
02:24
What about you?
02:26
Oh, my brother.
02:27
It's raining.
02:29
If you don't have money, you don't have money.
02:36
Who am I?
02:38
Who am I?
02:39
Who am I?
02:40
Who am I?
02:41
Who am I?
02:42
Who am I?
02:43
Are you failing what I am?
02:44
I am not a worry.
02:46
What are you doing?
02:47
What are you doing?
02:48
How are you doing?
02:49
I have never been so prepared for me.
02:50
How long as you can save me?
02:52
What are you doing?
02:53
I do not have to get back to me.
02:54
How long has I been to get back?
02:56
I'm leaving the money.
02:57
You don't have to earn money.
02:59
You want to earn money?
03:00
Are you investing the money?
03:02
You are still coming.
03:03
I am going to be the money.
03:04
How are you making that money?
03:06
How could I do that?
03:08
Oh!
03:09
But how was it all like the money you were in for is your pressure?
03:11
还很缺钱的样子啊
03:13
开玩笑
03:14
不就是那么点钱吗
03:16
整条破落节都是我的兄弟姐妹
03:18
只要我登高一呼
03:19
必定万一
03:20
倒是要钱给钱
03:22
要命给命
03:23
兄弟们 注意了
03:25
我知道素日大家都很爱戴我
03:27
是我如君如父
03:29
如今到了大家表达敬意的时候了
03:32
每人只需要
03:32
如何
03:40
看出来没有
03:41
看出什么
03:43
看出来大家对我是真爱呀
03:45
我真必一呼
03:46
大家立刻行动去筹钱了呀
03:48
哦 原来如此
03:49
我还以为这是闭门羹呢
03:51
喂 大老 你没说错呀
03:53
我们只需稍等片刻
03:55
坐等收钱即可
03:57
这两位死狐之声都不太在线
03:59
看来我是被流言影响了
04:01
高估了他们
04:01
太阳还不落山
04:03
也许现在赶回去打卡
04:05
还能赶上他的来
04:06
对
04:09
嗯
04:09
Oh!
04:13
You're bad.
04:14
You're bad!
04:15
Oh, you're so stupid!
04:17
Hey, what are you doing?
04:19
Why are you doing that?
04:20
I'm not doing it.
04:21
I'm not!
04:22
You're not!
04:23
You should just go to a big bird!
04:24
I'm a little kid, and I don't care if you're a big bird.
04:26
You should go to a big bird!
04:28
取钱筹钱都很花时间的
04:40
不过
04:41
如果
04:43
万一
04:47
什么意思啊 几个意思啊
04:50
搞不到前进中我开刀
04:52
普鲁基是他们的地盘
04:53
大有大猛果
04:54
只能跑了
04:56
澳门新普京娱乐城
04:57
摇摇四四七七点看
04:59
彩琴天天送
05:00
百万红包领不停
05:01
多快热门游戏任你玩
05:03
麻将胡了
05:04
回开财富之门
05:05
加入赏金女王
05:06
迎娶皇家赏金
05:07
亡灵大盗
05:08
盗取传说中的无尽宝杂
05:10
澳门新普京娱乐城
05:11
摇摇四四七七点看
05:13
以成代课
05:13
以信服人
05:14
你想去哪儿
05:18
我发肆
05:18
我只是想帮大家解忧
05:22
经过一番苦思冥想
05:24
终于想到一个绝妙的挣钱法子
05:26
就是这里了
05:29
打劫靠北山庄的炼器金男旗舰店
05:31
这就是你说的绝妙的挣钱法子
05:33
对
05:34
为侠城
05:35
众义轻利
05:36
取材有道
05:37
怎么能做这种
05:39
豪独强取的勾当
05:40
你还想不想我去救你爹了
05:44
没错
05:45
靠北山庄压榨有安城百姓
05:47
他们的产业
05:48
就是罪恶的温床
05:50
打劫金丹店
05:51
行的是劫富济贫之壮举
05:53
其实这里我也踩点很久了
05:57
可惜没内应
05:58
没想到得来全部费功
06:00
是
06:02
想多了
06:04
这儿可是靠北山庄的地盘
06:06
还是护卫队大门营
06:07
一会儿我发出暗号
06:09
护卫队精锐进出
06:10
看你们怎么逃
06:11
我抓贼有功
06:13
依然有机会升职加薪
06:15
护卫队换班了
06:17
就是现在
06:19
上
06:20
什么
06:26
难道是
06:27
兵不厌诈
06:30
喂
06:35
发什么白日猫
06:37
我没有
06:38
我不敢
06:38
除了护卫队
06:40
对
06:40
门口那两个保安也很难办
06:42
呃
06:47
呃
06:48
呃
06:49
呃
06:50
呃
06:51
呃
06:52
呃
06:53
呃
06:54
呃
06:55
呃
06:56
呃
06:57
呃
06:58
呃
06:59
呃
07:00
呃
07:01
呃
07:02
呃
07:03
呃
07:04
呃
07:05
呃
07:06
呃
07:07
呃
07:08
呃
07:09
呃
07:10
呃
07:11
呃
07:12
呃
07:13
呃
07:14
呃
07:15
呃
07:16
呃
07:17
呃
07:18
呃
07:19
呃
07:20
呃
07:21
呃
07:24
呃
07:25
呃
07:26
呃
07:27
呃
07:28
呃
07:29
呃
07:30
呃
07:31
呃
07:42
呃
07:43
呃
07:44
呃
07:45
呃
07:46
呃
07:47
呃
07:47
呃
07:48
呃
07:49
But the scene...
07:52
How...
07:53
How...
07:54
How would you give me money?
07:55
How would you give me money?
07:57
Oh...
07:59
That's right.
08:00
I remember it.
08:02
It was about 20 years ago.
08:04
My son, you gave me money!
08:08
I gave him a money to help me.
08:12
I helped me.
08:14
Who can help you, just kill me!
08:17
Do you believe me?
08:20
I did...
08:21
The enemy!
08:23
The enemy?
08:24
...
08:25
...
08:31
The enemy!
08:32
The enemy!
08:33
I want you to be same as you.
08:37
Right.
08:38
My name is Lu Beautiful!
08:40
It's not what King Miрач over the last time and over.
08:43
It is...
08:44
...be容이 même.
08:46
the only thing that I was expecting to use.
08:48
But it's not the case for me.
08:51
Remember that my dream was lost...
08:53
...and forget the dream.
08:55
...I...
08:56
...I...
08:57
...I...
08:57
...I...
08:58
...I...
08:59
...I...
09:01
...I...
09:02
...I...
09:04
...You see...
09:05
...you see me...
09:06
...I...
09:06
...I...
09:08
...I...
09:09
...I...
09:13
...I...
09:14
Let's go.
09:17
My money!
09:19
There's no money!
09:21
Don't let him go!
09:22
Don't let him go!
09:23
Don't let him go!
09:24
Don't let him go!
09:26
What?
09:27
How are you?
09:28
It's so difficult.
09:30
Don't let him go.
09:55
Let's go.
10:26
是一个叫陆一的人送来的,还留了封信。
10:30
陆一?
10:31
东方公子,教主。
10:34
那位被抢的老头,上工人托我谢谢你们。
10:38
另外,关于副务团团长的下落,我这个流水线打工人确实不止,但我会试试的。
10:45
PS,院墙是因我炸坏的,放上维修费,PPS。
10:51
谢谢东方公子,让我想起了最初的梦想。
10:55
废话这么多。
10:57
下一个PPS,说你呢?
11:00
银发大侠,虽然您可能早已忘记,但我永远记得你那飘逸的银发。
11:07
银发?大侠?
11:09
二十多年前,我还是个七八岁的孩童,还记得在破洛街的大卖场。
11:16
别担。
11:16
一些刑下仗义的往事而已,不作为题。
11:24
教主,好帅啊。
11:27
那件事,绝对不能让证客人知道。
11:36
你知不知道做顶假法要多复杂啊?
11:42
这个价钱卖给你,就打骨折啦。
11:45
你这个年轻还想赛奖?
11:47
带走可以,存款啊你。
11:49
你这一半的钱你先收着。
11:52
剩下的过几日人别还你。
11:56
你这一半的钱你先收着。
12:00
剩下的过几日人别还你。
12:02
你才找死。
12:09
走走走,发火死了。
12:12
Let's go.
12:42
Oh, oh, oh, oh, oh.
13:12
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
13:42
Oh, oh, oh, oh.
Recommended
14:51
|
Up next
Overworked Ep1
anime4u-2watch.xyz
5/13/2025
19:29
Ep2
lltc
6/26/2024
44:13
Thep Ep 2
My dream
1/14/2022
20:26
2 Ep
Liv tv 3
8/10/2019
42:41
Ep 2-02
Expressdizi
2/7/2018
12:45
Ep 21-2
Evangelizacion Activa
6/2/2025
57:55
SCOOL Ep 2
Pub Kay
10/10/2024
16:01
Ep 2
WS Anime HD
7/27/2024
14:39
Provoke Ep 2 English Sub
gemoy5
4/14/2023
23:59
Given - Ep 2 - Eng Sub
NishimuraHisayo
2/22/2023
32:11
DNAcers Ep 2 Part 2
Pub Kay
3/29/2024
24:26
Yuuyame Eps 2
Animelite
4/20/2022
21:04
Ep 2 2882
Soulmates
1/25/2021
31:42
Ling Cage Season 2 Episode 6 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
today
15:25
(4K) Perfect World Episode 220 English Sub || Sub indo
DonghuaStream
yesterday
15:41
Perfect World Episode 220 English Sub || Sub indo
DonghuaStream
yesterday
1:33
Perfect World Episode 221 , 222 Preview
DonghuaStream
yesterday
24:01
From Old Country Bumpkin EP-11 (ENG)
Ninja Nerd
yesterday
15:10
Perfect World Episode 220 (Multi-Sub)
Anime Cube
yesterday
17:00
Throne of Seal Episode 164 (Multi-Sub)
Anime Cube
2 days ago
24:01
From Old Country Bumpkin EP-10 (ENG)
Ninja Nerd
2 days ago
23:50
Kowloon Generic EP-11 (ENG)
Ninja Nerd
2 days ago
20:32
Perfect World EP220
anime4u-2watch.xyz
yesterday
20:15
jade dynasty Season 3 EP04
anime4u-2watch.xyz
2 days ago
22:29
Shrouding The Heavens EP114
anime4u-2watch.xyz
3 days ago