Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
The All-devouring Whale - Homecoming - 03 (1080p)
Anime - FHD
Follow
5/12/2025
انمي , انمي جديد , ملخص انمي , انمي مترجم , افضل 10 انميات , انمي ١٨ , انمي هنتاي , انمي مغمره , انمي الحلقة 1 مترجم , انمي,ملخص انمي,انمي جديد,بتاع انمي,تلخيص انمي,ملخصات انمي,انمي اكشن,ملخص انمي كامل,انمي قديم,انميات,افلام انمي,تلخيصات انمي,حكاية انمي,ملخصات انميات,انمي السحره,انمي لي,انمي حب,مسلسلات انمي,انمي قوه سحريه,ملخص فيلم انمي,ملخص انمي جديد,صور انمي,انمي ليك,انمي فاير,انميات اكشن,سانجي,انمي كلاود,انمي دراما,انمي مدرسي,انمي رومنسي,مشاهدة انمي,انميات حب,عن الانمي,انمي فور ايفر,انمي رومانسي,انميات رومانسيه,euphoria انمي , انمي مترجم , ملخص انمي , ملخصات انمي , انمي اكشن , تلخيص انمي , انمي مترجم , بتاع انمي , انمي مترجم , انميات , ملخصات انميات , افلام انمي , انمي رومانسي , انمي مترجم عربي , انمي دراما , حكاية انمي , ملخص فلم انمي , ملخص انمي كامل , صور أنمي,ملخص أنمي,ملخص أنميات,الأنمي الفشيخ,انمي,انمي حب,انميات,انمي لي,انمي سحر,صور انمي,انمي ليك,بتاع نمي,قصة انمي,انمي مغا,ملخص انمي,انمي جديد,انميات حب,انمي اكشن,بتاع انمي,انمي فاير,انمي بينو,انمي تراك,مضحك انمي,انمي قديم,موقع انمي,انمي شاهد,افضل انمي,انمي مصري,انمي ملخص,حكايه انمي,حكاية انمي,انميات سحر,انمي سحر حب,افلام انمي,تلخيص انمي,انمي دراما,انمي مدرسي,انمي كلاود,انمي منحرف,انمي الصيف,حلقات انمي , anime,anime boy,anime edit,anime tiktok,tiktok anime,the anime man,romance anime,billy han anime,spring 2023 anime,popular anime words,anime amv,new anime,popular anime phrases,anime meme,anime boys,anime tiktoks for simps,relatable anime tiktok,most viral anime tiktok,anime recap,anime dance,funny anime,anime shorts,comedy anime,isekai anime,anime review,anime comedy,popular anime phrases tiktok,popular anime,genshin anime
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
作词 作曲 李宗盛
00:30
初步一刻 明天下阳
00:32
心想一句 守护力量
00:34
乘风起 从万里 传独独原强
00:36
同云沙 无退作且长
00:38
与城长一同伴肩膀
00:41
风茫重笑 风云 春天时机
00:43
顿城是荒唐
00:45
彈远开旧日花
00:51
铁天荒沙 金红尽叉
00:53
天命似山作神皇
00:56
生死一刹那
00:59
绝不被厮杀
01:02
携手过天涯
01:04
无法把他写一起蒸发
01:08
生着无法写起草黄沙
01:11
红星各关小牙
01:14
万首自烟花
01:17
红尽困在天下
01:20
与城是荒唐
01:21
与城是荒唐
01:21
与城是荒唐
01:23
兽团ster是荒唐
01:25
兽团有事
01:26
散度就换你
01:26
叽儿
01:28
叽儿
01:28
兽团和殖 hot
01:30
Thank you very much.
02:00
啊
02:02
那现在的人选
02:04
也是毋庸置疑的啦
02:09
我才刚来怎么好意思
02:16
必须是
02:18
武士节掌门啦
02:19
凡成
02:24
拜见掌门
02:26
Ah, you're so close.
02:30
I'm so close to the door.
02:34
I'll take the door.
02:37
I'll take the door.
02:44
Well, we'll do what's next.
02:47
Of course, we'll do what's next.
02:49
Of course, we'll take the door.
02:54
But...
02:56
...
03:02
...
03:06
...
03:08
...
03:10
...
03:14
...
03:16
...
03:22
I don't know what you're talking about.
03:24
But...
03:26
...
03:28
...
03:30
...
03:32
...
03:38
...
03:40
...
03:42
...
03:44
...
03:46
...
03:48
...
03:50
...
03:52
...
03:54
...
03:56
...
03:58
...
04:00
...
04:02
...
04:04
...
04:08
...
04:10
...
04:12
...
04:14
...
04:16
...
04:18
me
04:20
this is what I said
04:22
the
04:26
actual meaning of
04:28
the secret
04:32
.
04:34
.
04:36
.
04:38
.
04:39
.
04:40
.
04:41
.
04:42
.
04:44
.
04:47
.
04:48
For example, theseariums are the stiches of the london.
04:53
The stage is the type of life,
04:56
this is the age of 7 or 6.
04:58
The london is also the stiches of the london.
05:01
The stiches of the london is a bit more comfortable.
05:04
The stiches of the london is the best of the london.
05:06
The same thing is better.
05:13
At that time, this london is what the same type of london?
05:18
Oh, it's so scary.
05:24
Three-way.
05:26
The flame of the flame.
05:28
Oh, no.
05:29
How could there be the flame of the flame of the flame of the flame?
05:32
Let's go.
05:33
The flame of the flame is the flame of the flame.
05:39
How did you find here?
05:44
Here's the flame of the flame.
05:46
Let's go.
05:47
Don't worry, don't bother me.
05:50
Don't worry.
05:52
You're not working.
05:53
I'm working on this one.
05:55
I'm working on this first.
05:57
You're not working on it.
05:58
I'm working on this one.
06:02
I'm working on this one.
06:04
What kind of flame is the flame?
06:06
Why do you have to be good?
06:08
I don't care about this.
06:09
We don't have to be good.
06:10
If you can change the flame of the flame,
06:12
you can change the flame.
06:13
You can change the flame.
06:14
The flame of the flame is in place.
06:15
Oh
06:17
I'll try
06:19
Oh
06:21
Oh
06:23
Oh
06:25
Oh
06:27
Oh
06:29
Oh
06:35
Oh
06:37
Oh
06:39
Oh
06:41
Oh
06:43
Oh
06:45
憶偉 快去
06:49
快 別被她搶先了
06:55
那個就是靈柱品項的靈柱嗎
06:57
大家小心
06:58
這是成體七靈柱
07:00
擁有自己特殊技能
07:01
很難對付
07:09
說好了
07:10
誰先抓到就是誰的
07:11
你們可別來陰的
07:12
憶偉 上
07:13
快看
07:15
那是怎麼回事啊
07:17
我的顏色呢
07:19
這這怎麼回事啊
07:21
不行
07:23
這技能根本都不開
07:25
師弟
07:26
這技能很詭異
07:27
這技能很詭異
07:28
大家快躲起來
07:29
相信
07:30
我們別添亂了
07:31
先保護好自己
07:32
我的手
07:33
這是
07:34
這是
07:35
小卷
07:36
快
07:37
解毒
07:38
快看
07:39
那是怎麼回事啊
07:40
我的顏色呢
07:41
這這怎麼回事啊
07:42
我的顏色呢
07:43
這怎麼回事啊
07:44
不行
07:45
這技能根本都不開
07:46
師弟
07:47
這技能很詭異
07:48
大家快躲起來
07:49
我的手
07:50
這是
07:51
這是
07:53
小卷
07:54
快
07:55
解毒釀
07:59
快對我用
08:01
我中毒了
08:08
無效
08:12
不好
08:13
憶偉
08:15
憶偉
08:16
挺住啊
08:18
啊
08:19
這是怎麼回事
08:20
骷髏和血
08:21
像是化上去的
08:22
這麼久了
08:23
毫無疑啊
08:24
看來不是中毒
08:28
明白了
08:29
他的技能是吸取顏色
08:31
再用顏色製造假象
08:33
原來如此
08:34
被這傢伙耍了
08:36
小心後面
08:37
啊
08:38
後面不就是你
08:43
他趁亂調化了我們的配色
08:45
來迷惑你
08:46
居然還有這手
08:49
不過
08:50
被什麼實質性的傷害
08:52
果然除了變色
08:54
就只有普通顧及了
08:56
憶偉
08:57
拉開距離
08:58
遠程竟能解決他
09:04
憶偉
09:10
喂
09:11
我們合作吧
09:12
抓到之後
09:13
公平分費怎麼樣
09:14
先抓到後再說吧
09:16
太敵
09:18
那個方向
09:19
對
09:20
沒錯
09:22
成功了
09:23
重挖腰
09:27
這
09:28
突然和石頭調換了顏色
09:36
又是這招
09:40
逃跑哪兒去了
09:42
小心
09:43
可能是用顏色隱藏起來了
09:44
追
09:46
憶偉
09:47
使用藥岩盲
09:48
在那兒
09:51
在那兒
09:57
憶偉
10:06
這又是什麼
10:08
好暈
10:09
好暈
10:10
好暈
10:11
好暈
10:13
好暈
10:15
我來救你
10:17
此時
10:18
一隻狗狗陷入了疑惑
10:21
在這個世界中
10:23
狗是色盲
10:25
通過嗅覺加強後的圖像是這樣的
10:28
這隻聰明的小太敵
10:29
決定用自己的方式拯救自己的主人
10:42
這
10:43
你怎麼看到他的
10:45
我們抓到領主了
10:55
這傢伙鷹我們
10:56
快追
10:58
再見了笨蛋們
11:00
感謝你們幫我打工
11:06
還是明天去市集的交易所
11:08
碰碰運氣吧
11:27
蘇牡川
11:29
求見幽度主
11:51
可以呀蘇牡川
11:52
沒想到你真能抓來領主
11:56
倒是小看你了
12:02
怎麼樣
12:03
復領所還好命啊
12:05
你實力不錯
12:07
要不要入我自在教
12:09
少廢話
12:11
按餘地
12:12
放了我的寒衛
12:13
把他的寒衛呼取來
12:23
寒衛
12:25
寒衛
12:26
寒衛別跑
12:27
我現在就帶你走
12:31
既然他跑了
12:32
站住
12:33
還不是帶你我拿走
12:34
有陽
12:37
有陽
12:38
你想幹什麼
12:43
很明顯
12:45
讓你無法找個靈寵啊
12:49
你個人渣
12:50
驾
13:12
夜尾
13:13
再來啊
13:20
再來啊
13:35
蠢頭
13:37
沒有價值的人
13:38
還留著做什麼
13:40
倒是你的冰火二虎
13:43
還能打爆賣個好價錢
13:48
這次怎麼看
13:50
都是流失地吧
13:52
看起來不太像吧
13:54
我們還是先別說破
13:56
暗中觀察一下吧
13:58
大家久等了
14:00
你們在幹嘛呢
14:02
沒事
14:04
沒事
14:06
啊
14:07
沒事
14:09
啊
14:11
啊
14:12
啊
14:13
啊
14:14
啊
14:15
啊
14:16
啊
14:17
啊
14:18
啊
14:19
啊
14:20
啊
14:22
啊
14:23
啊
14:25
林霄格兒
14:26
摸摸搭
14:28
麻煩您把我們的會費
14:29
全取出來吧
14:31
嗯
14:32
抱歉啊
14:34
你們的賬戶上
14:35
已經分文不剩了
14:37
啊
14:39
千春沒了
14:41
是誰啊
14:43
可惡
14:45
到底是哪個角鬥的傢伙幹的
14:47
哦
14:48
哦
14:49
哦
14:50
啊
14:51
突然想起
14:52
我還有些積蓄可以用
14:54
哦
14:55
哇
14:56
哇
14:57
太可愛了
15:02
哇
15:04
太可愛了
15:06
嘿嘿
15:08
性格也很文順
15:10
不過
15:12
二十一兩太貴了
15:14
老闆
15:15
你這隻靈蟲賣相不行啊
15:17
就不能便宜點兒
15:18
個頭又不大
15:19
還有這裡的顏色
15:21
啊
15:22
看起來都不新鮮了
15:24
啊
15:25
月姐不是過夜的啦
15:27
大姐
15:28
這不是菜市場買菜呀
15:37
生蕉
15:38
啊
15:39
月姐太棒了
15:40
嗯
15:41
哎月姐
15:42
我看上這隻了
15:44
嗯
15:45
嗯
15:46
嗯
15:47
嗯
15:48
嗯
15:49
行
15:50
包在我身上
15:51
哎
15:52
謝謝月姐
15:53
嗯
15:55
嗯
15:56
沒完了是吧
15:58
啊
16:00
啊
16:01
啊
16:02
啊
16:04
啊
16:05
啊
16:06
啊
16:08
啊
16:09
啊
16:10
啊
16:11
啊
16:12
那不是我們抓的西角熊貓嗎
16:15
啊
16:16
啊
16:17
啊
16:18
啊
16:19
啊
16:20
啊
16:21
啊
16:22
啊
16:23
啊
16:24
啊
16:25
啊
16:26
啊
16:27
啊
16:28
啊
16:29
啊
16:30
啊
16:31
啊
16:32
啊
16:33
啊
16:34
啊
16:35
啊
16:36
啊
16:37
啊
16:38
啊
16:39
啊
16:40
啊
16:41
啊
16:42
啊
16:43
那
16:44
啊
16:45
啊
16:46
啊
16:47
啊
16:49
啊
16:50
啊
16:51
啊
16:52
あ
16:53
啊
16:54
啊
16:55
啊
16:56
啊
16:57
啊
16:58
還是
17:00
呢
17:02
啊
17:03
啊
17:05
啊
17:06
啊
17:07
啊
17:08
啊
17:09
非常 musun
17:10
I think that the devil is going to be a good one.
17:14
You're supposed to be a good one?
17:17
Oh, my lord, look.
17:18
Your devil is going to be a good one.
17:29
This evil person...
17:30
How can they be a good one?
17:40
Oh, my pleasure.
17:51
Good luck.
18:04
Good luck.
18:07
Can you hear me?
18:10
I was forced to kill myself, but I did not want to kill myself.
18:17
I hope you can help me with my strength,
18:20
to become my soul.
18:35
It's the soul of my soul!
18:40
I'll show you the way I'm going to show you.
18:42
This is the one I'm going to show you.
18:44
The other hand is to伸 the other hand.
18:46
It will be better to see the other hand.
18:49
Next, I'll show you the other hand.
18:52
I'm going to show you the other hand.
19:04
I'm not going to show you the other hand.
19:10
You're so lazy, you're not going to show you the other hand.
19:14
How could you show her?
19:16
Don't you know when I'm trying to reach the other hand?
19:22
I'm going to show you the other hand.
19:26
I'm going to show you the other hand.
19:40
Oh
19:46
They're like trying to tell us what
19:48
It's like they're being arrested
19:50
Why don't we kill them?
19:52
That's why we're going to kill them
19:54
We're now fighting for the Zzaijama?
19:58
Zzaijama's party was a little bit
20:00
We were invited to the Zzaijama
20:02
We were invited to the Zzaijama
20:04
The Zzaijama's party
20:06
There are more than the Zzaijama
20:08
If it was the Zzaijama, it was the Zzaijama
20:10
It was going to be able to kill them
20:12
And now we're going to kill them
20:14
Well, there is a chance to kill them
20:16
I will find them
20:18
We're going to see them
20:20
Let's see
20:22
The Zzaijama is going to look at what
20:24
What is this?
20:26
Look at what is it?
20:28
What is this?
20:32
This is the Zzaijama's left for us
20:34
To be said
20:36
It's just this book.
20:39
Look, there's a box.
20:41
There's another box.
20:56
The other people.
20:57
There's a lot of people here.
21:00
If you can see this comment,
21:02
it's obvious that I've already experienced.
21:05
I never thought I would like to connect with you.
21:09
Before I was never worried about you,
21:12
I would like to give you the best to you.
21:15
Now, it's hard.
21:21
It's my fault.
21:23
Really.
21:27
I'm sorry.
21:31
But,
21:33
if you don't want to,
21:35
I would like to have a chance.
21:37
We'll have a chance.
21:39
We'll have a chance.
21:41
We'll be able to get back.
21:43
We'll be able to get back.
21:45
To become the world's first.
21:47
I'll give you some things to you.
21:50
I'll let you know in the短期.
21:54
I'll open the box.
21:56
There's a specific way to me.
21:58
To be strong.
22:00
And
22:02
the fire will be open.
22:04
I'll let you know.
22:05
I'll let you know.
22:07
I'll let you know.
22:09
I'll let you know.
22:11
I'll be able to meet you next time.
22:13
I'll let you know your story.
22:15
I'll let you know.
22:17
I'll let you know.
22:19
I'll let you know.
22:21
Let's go.
22:22
I'll let you know.
22:23
I'll let you know your story.
22:25
I'll let you know.
22:26
Bobo Bobo Bobo Bobo Bobo Bobo Bobo Bobo Bobo Bobo Bobo Bobo Bobo Bobo Bobo
22:40
Hey Bobo Bobo Bobo Bobo Bobo Bobo Bobo Bobo
22:46
ин ان car park in autoprack
22:49
Bobo Bobo Bobo Bobo 사람이 ready to go
22:52
moved bykle
22:53
Oh
23:23
Oh
Recommended
24:51
|
Up next
انمي The All-devouring Whale: Homecoming.S01E02
Anime - FHD
5/6/2025
35:26
انمي The All-devouring Whale: Homecoming.S01E01
Anime - FHD
5/6/2025
19:55
The All-devouring Whale Episode 04
Nova Donghua
5/15/2025
20:51
The All-devouring Whale Episode 03 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
5/8/2025
20:09
The All-devouring Whale: Homecoming - Episode 4Sub Indo
Reynime
5/15/2025
22:59
The All-devouring Whale Homecoming Episode 4
AnìTv
5/17/2025
19:55
The All-devouring Whale Episode 04 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
5/15/2025
20:51
The All-devouring Whale Episode 3 English Sub
Nova Donghua
5/8/2025
22:58
The all devouring whale: Homecoming episode 4 in english sub| The all devouring whale: Homecoming
Anime Zone
5/17/2025
21:13
The All-devouring Whale Episode 02 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
5/1/2025
19:55
The All-devouring Whale Episode 4 English Sub
Nova Donghua
5/16/2025
23:40
Ore wa Seikan Kokka no Akutoku Ryoushu - 04
Anime - FHD
4/29/2025
19:36
The All-devouring Whale Episode 5 English Sub
Nova Donghua
5/22/2025
20:51
The All-devouring Whale Episode 03
Nova Donghua
5/8/2025
19:36
The All-devouring Whale Episode 05
Nova Donghua
5/24/2025
17:06
The All-devouring Whale Homecoming - Episode 6 Sub Indo
Reynime
5/29/2025
51:49
The All Devouring Whale eps 1 - 2 sub indo
Aulia
5/4/2025
23:53
The all devouring whale: Homecoming episode 3 in english sub| The all devouring whale: Homecoming
Anime Zone
5/10/2025
32:15
Multi Sub The All devouring Whale Episode 01
Donghua Animex In
5/1/2025
21:13
The All-devouring Whale Episode 02
Nova Donghua
5/1/2025
19:34
All Devouring Whale eps 5 sub indo
Aulia
5/24/2025
22:35
Bai Yao Pu Si Fu Pian -E 12
Anime - FHD
5/3/2024
19:16
The All-devouring Whale Episode 8 English Sub
Nova Donghua
6/12/2025
24:00
S01E04[PL]
M53RX1
5/12/2025
23:40
Bye Bye Earth Season 2 - 06 [1080p]
Anime - FHD
5/10/2025