- 5/12/2025
انمي , انمي جديد , ملخص انمي , انمي مترجم , افضل 10 انميات , انمي ١٨ , انمي هنتاي , انمي مغمره , انمي الحلقة 1 مترجم , انمي,ملخص انمي,انمي جديد,بتاع انمي,تلخيص انمي,ملخصات انمي,انمي اكشن,ملخص انمي كامل,انمي قديم,انميات,افلام انمي,تلخيصات انمي,حكاية انمي,ملخصات انميات,انمي السحره,انمي لي,انمي حب,مسلسلات انمي,انمي قوه سحريه,ملخص فيلم انمي,ملخص انمي جديد,صور انمي,انمي ليك,انمي فاير,انميات اكشن,سانجي,انمي كلاود,انمي دراما,انمي مدرسي,انمي رومنسي,مشاهدة انمي,انميات حب,عن الانمي,انمي فور ايفر,انمي رومانسي,انميات رومانسيه,euphoria انمي , انمي مترجم , ملخص انمي , ملخصات انمي , انمي اكشن , تلخيص انمي , انمي مترجم , بتاع انمي , انمي مترجم , انميات , ملخصات انميات , افلام انمي , انمي رومانسي , انمي مترجم عربي , انمي دراما , حكاية انمي , ملخص فلم انمي , ملخص انمي كامل , صور أنمي,ملخص أنمي,ملخص أنميات,الأنمي الفشيخ,انمي,انمي حب,انميات,انمي لي,انمي سحر,صور انمي,انمي ليك,بتاع نمي,قصة انمي,انمي مغا,ملخص انمي,انمي جديد,انميات حب,انمي اكشن,بتاع انمي,انمي فاير,انمي بينو,انمي تراك,مضحك انمي,انمي قديم,موقع انمي,انمي شاهد,افضل انمي,انمي مصري,انمي ملخص,حكايه انمي,حكاية انمي,انميات سحر,انمي سحر حب,افلام انمي,تلخيص انمي,انمي دراما,انمي مدرسي,انمي كلاود,انمي منحرف,انمي الصيف,حلقات انمي , anime,anime boy,anime edit,anime tiktok,tiktok anime,the anime man,romance anime,billy han anime,spring 2023 anime,popular anime words,anime amv,new anime,popular anime phrases,anime meme,anime boys,anime tiktoks for simps,relatable anime tiktok,most viral anime tiktok,anime recap,anime dance,funny anime,anime shorts,comedy anime,isekai anime,anime review,anime comedy,popular anime phrases tiktok,popular anime,genshin anime
Category
📺
TVTranscript
00:00Look at the new 3rd new Season!
00:05The new Season 3 will be received!
00:11The new Season 3 will be released!
00:16The new Season 3 will be revealed!
00:20You!
00:23The new Season 3 is now on the new Season 3!
00:28オウ!
00:35リアム様、帝国軍が払い下げた戦艦、全艦配達されました。
00:40オウ!
00:45帝国軍から漁師テレポートで漁師請求書が届きました。
00:50オウ、オウ。
00:52漁師受取に漁師サインか漁師ハンコをお願いします。
00:56漁師母員でもいいか?
00:59ボイン!
01:00何ちて!
01:04いい?
01:05忘れてくれ。
01:22限りない夢を銀河に散りばめた。
01:26手を伸ばした空、誰よりも遠くへ。
01:32期待と不安が、痩せ描いた心模様。
01:36ちっぽけな存在がメガホーススタート。
01:46生きて、ただ生きて。
01:47かましゃらぽんこつなくないでいいよ。
01:51少しは大人になれたから。
01:55響きあうこと交わる。
02:01光れ!
02:04貴方が導く未来。
02:08星屑、欲しくず、欠けたし。
02:12愛の生元に光れあう。
02:15世界。
02:16絆で、気付くのスーパー。
02:20帯状が星めくりの旅路へ。
02:24愛の絶望。
02:29果てのない地平線ときめくままともに。
02:33駆け抜けて行こう。
02:36へえいまいまし。
02:40あのガキ。
02:41までもや俺のチュウイさんに手を出し上がって。
02:43ハニートラップだと?
02:45チュウイさんを罠にかけたのはリアム。
02:47お前の方だろうが。
02:49きっと大きな契約をちらつかせて。
02:52無理矢理あんなことやこんなことはしたに違いない。
02:55あれは俺のドツッキュの趣味なのに。
02:58その格好で羨まけ叱らんことをするなどとはな。
03:01いや、待て。
03:03まさかコスプレだけでなく、
03:05シチュウイションファで俺の趣味を採点していないだろうな。
03:08いやー。
03:10皆さん、絶対皆さん。
03:12決して許しておこうものか。
03:15そうです。
03:16もっと怒りをためるのです。
03:18そして、その怒りをぶつけるのです。
03:21成功によって増長したところに、
03:24急転直下の苦痛を与えて、
03:27大きな負の感情を生むのです。
03:30さあ、来た来た。
03:33絶対に許すべからず、
03:36リアムセラバンフィッグだ!
03:40ようこそ、白尺様。
03:50我が第7兵器工場の誇る新型戦艦、
03:53アッシュバイパーへ!
03:55歓迎ご苦労、ニアスチュウイ。
03:59やっぱいまいち豪華さには欠けるが、
04:01新型ってのはいいよな。
04:03偉い人には分からないかもしれませんが、
04:05豪華さなんて飾りです。
04:07いや、だから飾りが欲しいんだって。
04:10最初の3000宇宙キロは、
04:12出力25%以下でならし高校してください。
04:15その後は、5000宇宙キロごとに、
04:18ニュートリノオイルの交換が必要です。
04:20ポイントカードを作っていただければ、
04:22定期点検の料金がお得になりますよ。
04:25俺が買ったのは宇宙戦艦だよな。
04:28ファミリーカーじゃないよな。
04:30シートの保護フィルムはご自分で破りますか?
04:33こちらで処分しますか?
04:35だから!
04:36では、受け取りにサインか半個お願いします。
04:40なんなら、ポーインでもいいですよ。
04:44またがっかりしてる!
04:46せっかくサービスしてるのに!
04:48いい、間に合ってるから。
04:50そんなこと言わずに、
04:52ニヤス、お願いがあるの!
04:55サービスじゃなかったのかよ!
04:57先日、伯爵様が露隔した海賊船を、
05:00何席か譲っていただけないかなーって。
05:03却下だ。
05:05あれもうちの艦隊に組み込む予定だ。
05:07そこをなんとか!
05:09ね、ねー!
05:11旦那様、一つ提案が。
05:13なんだ、天城。
05:15数席、譲渡する代わりに、
05:17残りの海賊船を改造していただくのはどうでしょう。
05:20現状では規格がバラバラなので、
05:23運用に問題が起きる可能性があります。
05:26それぐらいお安い御用ですよ!
05:28海賊船って帝国外の未知の技術も使われているので、
05:32いろいろ研究したいんです!
05:34そうなのか?
05:35はい!
05:36海賊船から得られるデータの価値に比べれば、
05:39偽装のアップデートくらい安いものです!
05:41そう聞くと面白そうだな。
05:44行ってみるか。
05:45どちらにですか?
05:47決まってるだろう。
05:48海賊船だ!
05:49海賊船だ!
05:56これが海賊船の中か。
05:58俺の戦艦とはデザインセンスが違うな。
06:01違うな。
06:02ああ!
06:03このタイプは初めて見ます!
06:05これは収穫ですよ!
06:07ん?
06:08お、これこれ!
06:10海賊船って言えばこれだよ!
06:12俺の戦艦にも付けようぜ!
06:14そうだが大変なだけです。
06:16無駄ですよ。
06:17男には、無駄だと分かっていても欲しい時がある。
06:22男とはそういうものだ。
06:24手に入ったくんが言ってたんだよ!
06:26はあ。
06:28私たちの船とはシステムが違いますね。
06:32うわ!
06:33レーテルジェネレーターが逆位相になってる!
06:35重力波レーザーの波長が巨数になってて、
06:38重力ホログラムで軸空歪曲イメージを投影して
06:40ワープフィールドを形成してるんだ!
06:42重力波の干渉制御を何使ってるんだろう?
06:44工場にデータ送って解析の準備をさせなきゃ!
06:47ん?
06:52どうされました?旦那様。
06:54今、犬がいたと思ったんだが。
06:56犬?
06:57犬?
06:58ん?
07:06旦那様。
07:08何だ、ここは。
07:09ナビゲーションルームのようですね。
07:14何だ、ここは。
07:19ナビゲーションルームのようですね。
07:23おっ。
07:24ナビゲーションルームのようですね。
07:27今までこの船がたどった奇跡が記録されています。
07:36この船は、アルグランド帝国全域を荒らし回っているようですね。
07:40とんでもない奴らだな。
07:42これは、何でしょう。
07:44何でしょう。
07:45どうした、天城。
07:46この船は、最後は必ず、国境エリアにあるワープゲートのどれかにワープアウトしています。
07:52どういうことだ。
07:54ワープゲートから出た後、ショートワープで帝国の外に飛んでいますね。
07:59帝国の外?外国か。
08:01いえ、帝国と他国が戦闘状態にある最前線です。
08:05このエリアは、長期にわたって領土争いが行われている戦闘中域です。
08:11つまり、帝国の管理が及ばない無法地帯ってことか。
08:15海賊の隠れ家にはもってこいだな。
08:18ショートワープの行き先はどこだ。
08:20一定していません。
08:22しかし規則性はあるようです。
08:25解析します。
08:27結果が出ました。
08:30雲星のようですね。
08:32変わった軌道だな。
08:33高天半径の大きなブラックホール連星が複数近接した中域を漂っているようです。
08:39軌道が複雑なため、あらかじめ存在を知らない限りたどり着けませんね。
08:44何かを隠すには最適だな。
08:47海賊の秘密基地でしょうか。
08:49いや、こいつは宝島だ。
08:52宝島?
08:53海賊がこっそり立ち寄るのは宝島に決まってる。
08:57大事な宝を隠している秘密の場所だ。
09:00どうされますか、旦那様。
09:02行くに決まってるだよ!
09:04天城、宝探しだ!
09:06バンフィールドだと!?
09:16バンフィールドだと!?
09:18バンフィールドだと!?
09:20はい! 偏狂の取るに足らない貧乏貴族です!
09:24おお、お前らその取るに足らない奴に負けたってのか。
09:28ゴアズ海賊団の看板を背負って。
09:30いえ、それは!
09:32次の仕事が決まった!
09:34バンフィールドを叩き潰す!
09:36バンフィールドを叩き潰す!
09:37ハァッ!
09:46出発の花火だ!
09:47撃てー!
09:48First of all, let's go to the Warp Gate!
09:56Let's go to the Warp Gate!
10:10The Warp Gate is done!
10:12Yes, that's the Warp Gate.
10:15Yes, it's the Warp Gate.
10:17It's the Warp Gate.
10:19It's the Warp Gate!
10:22What's this?
10:23What's this?
10:24What was it?
10:25How was it?
10:26The Warp Gate is a problem.
10:28What's this?
10:30It's a problem.
10:32It's the warp gate.
10:36It's the time of the Warp Gate.
10:40The Warp Gate is made by the Warp Gate.
10:44That's what I'm going to pay for later.
10:47If you don't have any money, you don't have to pay for the gate.
10:53You don't have money!
10:55If you don't have a信用 card, you can write a信用 card.
11:01Who is there,天樹?
11:03Now, there is no one who will pay for the gate.
11:07He is losing his money.
11:10If you come back, you'll pay for it.
11:13帰って来来られる保証がありません。
11:16海賊に襲われたらそれまでです。
11:18ここまで来るのにどんだけかかったと思ってんだよ!
11:21鳥になんて帰れねえよ!
11:24話にならん!上のものを出せ!
11:26私がここで一番上のものです。
11:29通信じゃ拉致があかん!そっちに行く!
11:32私はAIなので分かりませんが、
11:35ホロ通信で拉致が開かなければ、あっても変わらないのではないですか?
11:40There are things that we can talk about.
11:43I'll ask you, Amagi, I'll ask you.
11:45I'm sure you're here.
11:54All the time, we've arrived.
11:56We've arrived at the Palmonia Gate.
11:58Let's go.
12:01This is the 5th time.
12:02Where are we?
12:04All the time to the Domus Gate.
12:06Domus Gate to it again.
12:08I'm going to leave the room somewhere.
12:10Don't you go.
12:11Don't you just ask me.
12:12I'm sorry.
12:14The money is always the same.
12:16You just hold on.
12:19I will be able to get the wormhole back.
12:22Get aside from now.
12:23Let's go and connect.
12:28I'm the Riamsera-Burnfield-Field-Field-Field-Field-Field-Field.
12:31Let's follow my crew.
12:33I have been my commander-Field-Field-Field-Field-Field-Field-Field-Field-Field-Field-Field-Field-Field-Field-Field-Field-Field-Field.
12:35Oh, I can't talk about it.
12:38I'll ask you to give it a second.
12:43That's why I'm going to give it back.
12:45Don't you give it back?
12:47Don't you give it back?
12:49If you give it back, I'll be happy to give it back.
12:53Sorry, I'm not going to do it.
12:56It's a rule of my life, in my opinion.
12:59Actually, I'm going to get a rule of thumb.
13:02I'm going to get a rule of thumb.
13:05It's a rule of thumb.
13:06I'd like to bring it back.
13:08I'd like to bring it back in this room.
13:12I'd like to give it back.
13:14Then you get the money to take it back.
13:16I'll ask you a gun.
13:18I'll be here.
13:19I'll help you.
13:21I'll ask you, in general.
13:23I'll be here.
13:25I'll talk.
13:26Now, I'll give it back.
13:27Do you know how useful it would you get back?
13:29Well, let me take it back.
13:31Yes, do you fear?
13:32Don't I want to call it.
13:34I'm saying it's a lot of the way!
13:37I'm sorry!
13:40I don't have to say anything.
13:42I'm working with my job.
13:44So, I don't want to.
13:46I don't have to do the competition in my career.
13:51You're not feeling it?
13:53It's strange.
13:56There's something like that.
13:58The next video is the DOMOS Gate.
14:03Wormhole接続 sequence start
14:05Wormhole engage
14:07Air sequence start
14:10We're going to go ahead
14:11We're going to go ahead
14:13Wormhole to go ahead
14:15Wormhole to go ahead
14:18Air sequence start
14:19No, no, no
14:20I'm going to kill you
14:23I'm going to kill you
14:24Palmonia Gate from the艦隊 of Air Force
14:32BOMOSGATEへの出現予定
14:34約30分後
14:35これって海賊艦隊ですよね
14:38かもしれぬな
14:40私は何も知らない
14:42君らもだろう
14:44はい、もちろん我々も何も知りません
14:47ただ、このままでは
14:50待機ゾーンのバウフィールド艦隊と
14:52鉢合わせます
14:53突然現れた海賊が
14:55貧乏貴族を襲うだけだ
14:57我々の預かり知ることではない
14:59我々は何も見てないし
15:02I don't know what to do, and I'll have money in the bank.
15:06There's no need to do that.
15:08Yes!
15:09All of them!
15:10Let's go to a break!
15:11No!
15:12No!
15:13No!
15:14No!
15:15No!
15:16No!
15:17No!
15:25What?
15:26I thought there was a dog here, but...
15:29What is this?
15:31The music is called Warp Gate.
15:33Why are they not?
15:35What?
15:37It's connected to Palmonia Gate.
15:41He's saying that you're not good at it, but you're not sure if you're connected to it.
15:46It's a good thing, isn't it?
15:48You're not?
15:49You're not a good thing to do, and you're not a good thing.
15:54I've never thought of it.
15:56I've never thought of it.
15:57What?
15:59What is it? You're a bad man.
16:03It's not that it's not that it's not that it's that it's not that it's not that it's not that it's that it's not that it's not that it's not that it's not that.
16:12I'll just leave it to you.
16:14What? I was like, it's got a bunch of times of the world on the ground.
16:19You should have a good place.
16:23I'll be in the middle of that.
16:25よし、完了っと。
16:29なんか、変なワームホールが枝分かれしたな。
16:33俺に戦艦を届けた帝国軍のルートでも残っていたかな。
16:38お?
16:40旦那様、至急をお戻りください。
16:43どうした、天城?
16:44信用証が手に入りました。
16:46何?
16:49バーンフィールド家を保証してくれる貴族なんているのか?
16:53貴族ではありません。ニアス中尉に相談しました。
16:57おっ、第7兵器工場の名義を使ってもらっていいですよ。
17:02戦艦を買っていただきましたし、海賊船も譲っていただきましたからね。
17:07それくらいお安い御用です。
17:09おー、助かるぞ。
17:11ゲートの担当も細かいことは目をつむってくれるみたいだし、これで全て解決だ。
17:17行くぞ、天城!
17:18はい、仰せのままに。
17:20全艦発進!
17:23ワームホールに侵入。
17:28跳躍シークエンス開始。
17:30跳躍シークエンス終了。
17:32パルモニアゲートに出現しました。
17:34跳躍シークエンス終了。
17:44パルモニアゲートに出現しました。
17:46よし、全艦終結次第。短距離ワープで宝島に向かう。
17:49仰せのままに。
17:52おい、ドモスゲートはまだか?
17:58到着予定時刻は、とうに過ぎているのですが。
18:01どうなってやがる。
18:03これだから田舎のゲートは。
18:06ゲート、確認しました。
18:08まもなくです。
18:09あう。
18:10ワークアウトしました。
18:19これは…。
18:20どうした?
18:21座標が、予定と異なります。
18:24ドモスゲートではありません。
18:25ドモスゲートではありません。
18:26なんだと?
18:27現在座標は…。
18:28ここは…。
18:29帝国軍の演習中域です。
18:31目の前に帝国艦隊がある。
18:34その数、7万!
18:36なに!?
18:38短距離ワープに移ります。
18:40ワープドライブ、術式展開。
18:44ワープ。
18:45ワープ。
18:55ここ Yea、gregor軍、F751気い
18:55ここです。
18:56これは…。
18:57ワープドライブに買う。
18:58嫌いの鬼が大き田地装に探していると。
19:00これは大きいです。
19:04ワープドライブが大きいですが、
19:08この戦館を流し、
19:09どう ituもないかというか。
19:12ワープドライブは…。
19:15ワープドライブに行見しましたが、
19:19それと……?
19:24We'll see you next time.
19:54DELTA!
19:55LENCA!
19:56攻撃準備!
19:57目標、海賊観察!
19:59攻撃、撃て!
20:12アビド、イグニッション!
20:16アビド、ジャンガーに装填!
20:18シア接続、グリッド、冷気開始!
20:24I'm going to go.
20:26My friend, go ahead.
20:28Go ahead.
20:37Get it!
20:45Go ahead!
20:54The rocket punch!
21:03The ovidor crash!
21:24クンッ!
21:37旦那様、海賊船全艦沈黙しました
21:41雑魚を総統する。機動騎士をよこせ
21:44かしこまりました
21:54さあ、行くぞ! 宝探しだ!
22:17安泰、単純なことばかり
22:20笑って怒って嘆いて
22:23宇宙で苦労にとめぐる
22:27人生の輪っか
22:29そのどこかで出会った
22:32記憶とは曖昧なもので
22:35いつからだとかどうしてとか
22:38大切な瞬間グラデーション
22:41夜風が明日に連れてった
22:44未来とか曖昧な妄想は
22:48何気ない言葉で煌めいた
22:51大きくて小さな世界で歌
22:55何となくそれは何となく
22:58ふわりと納得した気持ちがいいんだ
23:02おとぎ話みたいに美しくはないけど
23:07始まりと終わりに
23:10あなたを思って
23:13何て言うか、何て言うか
23:16今はこれで十分から
23:19今楽しんで
23:25エキノキラムの
23:29エキノキラムの
23:31エキノキラム
23:34姫騎士にご案内
Recommended
23:40
|
Up next
23:40
23:40
23:40
23:40
23:40
23:40
23:40
37:39
23:40
20:40
21:54
23:40
22:10
23:40
23:40
23:40
23:40