Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00The UK 6402 is lost.
00:07This big one has been dead.
00:10It's already Void.
00:11It's going to be a quarter of an individual.
00:13We are going to enter the field in the ground.
00:16What are you going to do?
00:46First of all, I've seen the damage in the city of the 62nd in the city of the city.
00:58The timestamp is 3.
01:01It's almost the same time.
01:03The meaning of the matter is the same.
01:05The noise is the same.
01:07The noise is the same.
01:10The change of the noise is the same.
01:13.
01:14〈これに起因する磁場の上乱により移動帯通信網に障害が発生さらに一ふたひと四2ブロック離れた第59区画で全く同じ地上を観測しましたこれらのデータは戦術都市におけるボイドの活用を示唆するものでちょちょっと待ってくれ君は何を言い出すのかねボイドが地下に侵入してるだと確かに微細ですが振動が検知されています第59区画で異音発生の報告あり29番メンテナンス通路で
01:43原因確認中です。
01:44何?
01:45ボイド反応?
01:46マノスケールはなぜ反応しない?
01:49スケールの指揮位置より反応が小さいからですが、振動発生の位置、時刻と称号すると確かに。
01:55それが6402だと言うなら、侵入ケアロは?
01:59フロートモジュールクラスターの構造上、接合部やアンカーチェーンの巻き取り口など、間隙は至る所に存在します。
02:06隙間からだと?
02:08第31区画で軽微な核兵器損傷を探知。
02:12更に移動してますねしかしなぜ魔力を出さない侵入を優先するため意図的に活動量を抑制しているのではないでしょうかボイドにそのような知性はない姿を消したというUK6402の結晶は見つかったのですか物資管理課より報告地下226万倉庫に植物の根のようなものが密生しているとのことです早く見に行かせるんだ了解!
02:42お嬢様に繋がりません。
02:46セリアがいる施設の名前は?
02:48日溜りの家です。多分少年も一緒かと。
02:52アイ・オブ・ザ・ウィッチの天眼を飛ばすわ。
02:55フィーネ先輩この年にボイドが侵入してるんですか?
02:59数が多くなければいいんだけど。
03:032人ともいつでも動けるようにしておいて。
03:05はい。
03:06繋がらない。
03:07仕事ほっぽってどこ行ったんだ新人ちゃんは。
03:13うまっ。
03:21うまっ。
03:23株のスープどう?
03:25おいしい!
03:27素朴だが地味のある優しい味だ。
03:31なあ、なあ、精神見せてよ、精神。
03:34こいつ、なかなかの度胸だな。
03:37ダメだよ。お兄さん困ってるでしょ。
03:41これ、よかったら使ってください。
03:43あ、ああ。
03:45ありがとう、ティセラ。
03:47ティセラか。
03:49礼儀をわきまえてる子供もいるんだな。
03:51あの、私も聖剣が使えるなんて、かっこいいと思います。
03:56うん。
03:59うん。
04:04増援部隊がメンテナンス通路で、有形6402の痕跡を発見しました。
04:08アルファ1より本部、226番倉庫に到着。
04:12映像を送ります。
04:14排除しますか。
04:16師匠。
04:25攻撃を受けた。
04:26合戦する。
04:27226番倉庫にボイド反応。
04:29尻尾を出したか。
04:31しかし、よりによって地下とは。
04:33この都市は対空目標には強いが、地下は手薄だろう。
04:37すぐに避難警報を出すべきではないですか。
04:40運転との指令と繋がらない。
04:42障害により、都市間の通信が普通です。
04:44目標はたった一体。殲滅できます。
04:47念のため、競技会を招集して準備だけは進めます。
04:51増援部隊との通信回復。
04:55撃破したのか。
04:57いえ、それが。
04:58逃げられました。
05:00ボイド反応低下。
05:01何なんだ、こいつは。
05:03ボイドなら人暴れあるはずだろ。
05:05やっぱり力を温存してるのかも。
05:08これ、損傷アラートがエネルギー供給ラインに沿ってます。
05:11メンテナンス通路が通りやすいだけじゃない?
05:13供給ラインからエネルギーが漏出しています。
05:16減少量とUK6402の移動距離に疾患が。
05:21供給ラインの起点は魔力炉ですよ。
05:24ど、どういうことだ?
05:266402は魔力炉に向かっているのかもしれません。
05:306402がボイドロードだとしたら、魔力炉の莫大なエネルギーを得ることで、スタンピードを引き起こすのではないですか。
05:42魔力炉の防衛を。
05:44あそこなら強力な迎撃システムがあります。
05:47神輪も向かわせます。
05:49魔力炉の防衛を。
05:52魔力炉の防衛に向かう間にとって、その側はクラメ。
05:53強力炉は内装の殻は引き出されます。
05:55魔力炉は殻が怖いので当たりの出しの場所は大抑えます。
05:58魔力炉の防衛の防衛を。
05:59魔力炉は砲撃をあげるように。
06:01魔力炉を導くと割まれて、この集団を、
06:03押さえた可動の難弱。
06:04オピロンもドロードで見られる。
06:06大きさグラムの防衛を。
06:08魔力炉を捉す。
06:09I'm in the middle of the year, and I'm in the middle of the year, I'm in the middle of the year.
06:39Okay, let's take a look at the U.K. 6402, and the 7th Assault Garden will be in the fortress mode, and we will be in the fortress mode, and we will be in the shelter mode, and we will be in the stampede.
06:53Okay.
06:54I am in the指令室. You are here to check the operation.
06:58Yes.
07:00Well.
07:02You can see it.
07:09You can see it.
07:12You can see it.
07:17If you are happy with children, then you will be in trouble with the children.
07:24Which is fine.
07:25You may be able to show it a interesting business.
07:28Yes.
07:32Well.
07:34Yes.
07:35Yes.
07:36Yes.
07:37Yes.
07:38Okay, let's go to the power of the power.
08:01What?
08:08Ah!
08:10Ah!
08:11Mode Shift…
08:13…まさか…
08:21…あれは全て Voidですか?
08:23…Stampiedが…
08:25…ここで…
08:27
08:34統率個体を伴う Voidの大規模発生…
08:37…Stampiedを観測
08:57高高度緊急信号 発射します
09:11魔力炉からのエネルギー供給 停止しています
09:14各区画の魔導力備蓄により 形戦能力に影響なし
09:18程度の支援が来るまで 最低でも3日はかかる
09:22持ちこたえられぬのか?
09:24持ちこたえてみせます
09:26我々が鍛え上げた 学院の聖剣士たちは
09:313日で値を上げるほど やわではありません
09:34彼らならやってくれます
09:44セリアお嬢様は?
09:45ユージのせいは 担当区域を防衛するのが 行動規定だから
09:49ここに来るはずよ
09:50落ち着いて並んでください
09:52今は目の前の敵に 集中しましょう
09:551日目の敵の敵な敵の敵に 敵に敵に敵の敵の敵が敵で揃えます
09:59適当に敵な敵が落ち着いたので 気が敵な敵が敵な敵に敵な敵な敵に敵が敵でなくなるので
10:00That's the end of the game, though.
10:02That's the end of the game.
10:24Activate.
10:27I don't know what I'm going to do.
10:57魔王様偽業の化け物が町にあふれておりますがいかがいたしましょうご命令はおおいいところに来たなというかタイミングが良すぎないか魔王様と新しい賢賊のことが気になって後をつけてきたなどということは決してございません主を尾行するとは呆れたやつだないえたまたまですまあいいお前は我が叶うりです。
11:27of the
11:35.
11:37.
11:40.
11:43.
11:47.
11:48.
11:52.
11:53.
11:57みんなここにいて!
12:07聖剣アクティベート!
12:13我が県族はヴァンパイアクイーンとしての真の覚醒にはまだ至っていない
12:18セリアさん 怖くはないんですか?
12:21怖いわよ…でも もう逃げるわけにはいかないでしょ?
12:26I can't believe it, but I don't want to destroy the land of the river.
12:56俺メオくんがやったのほらまだまだ来ますよこれはまた随分と懐かしいな
13:19I'm going to kill you!
13:26I'm going to kill you!
13:28I'm going to kill you!
13:30Sakuya!
13:31All of you will kill me!
13:34I'll kill you!
13:36I'll kill you!
13:38Huh?
13:40Huh?
13:42Huh?
13:44What is that?
13:54I see that they're meant to kill you!
13:57I'm going to kill you!
14:02Come on!
14:05I don't know how much he is going to kill him.
14:12I don't know how much he is going to kill him.
14:35何を誘っていたら、日本がないようにしている。
14:41偉大なる竜種族までもがボイドとなり果てたか。
14:44あの化け物がドラゴンと同等の魔力体制を備えているとすれば、波の呪文ではオオルの finelyとなります。
14:50セリアさん、大技を使います。 しばらくの間、僕を守ってください。
14:55分かったわ!
14:59Hey!
15:00A whosho,
15:02uni saba ki wo ataelu monyo!
15:06Ore wana ni wo jatte iu ndo.
15:08Jindu yo to shi ga horobi yong ga dou demo ii.
15:11I shikashu,
15:13Ma-o-o so no kenzo kub ni kenka o uru mo ni,
15:16sste oku wa ke ni yai ka.
15:19Dayuzuki hei ko eki haka y jumon!
15:22Zemichin seji ra!
15:29I can't do it...
15:31I can't try to run away!
15:33Ryo!
15:35Slow down!
15:37If you can move, then, Sephya's will not be able to move!
15:45Sephya's will be coming!
15:47Sephya's will be coming!
15:49This body...
15:52There's a power barrier at the end of this body!
15:55I really need to be careful with it already.
16:00You're going to take this wish in my wish.
16:02Listen to me.
16:04Before this, I'm going to go from the first edge of the earth.
16:07I'm going to lead to you two of them.
16:12I just moved this way.
16:17Longer base.
16:21I have gone, too.
16:25Oh
16:48Seria-san!
16:55This is the end.
17:03We are...
17:05We are...
17:07We are...
17:11I am so...
17:12You are...
17:14Arachiel Degratios.

Recommended