Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5/15/2025
Barbarossa | Season 1 - The Rise of the Red Beard | Episode 7 - Empire's End | [Urdu Dubbed] | 2025 Historical Drama | Watch Now on Cinema Studio!

⚔️ "The Final Clash for Mediterranean Supremacy!" – "Oruç Reis" faces his greatest trial in the explosive Season 1 finale of "Barbarossa"!

"Cinema Studio" presents Barbarossa - Season 1 Episode "Empire's End", where the Ottoman commander’s quest for dominance collides with betrayal, bloodshed, and a shocking twist that reshapes history. Stream now in "Urdu Dubbed" with English, Urdu, and Hindi Subtitles!

Episode Details:
✅ Channel Name: Cinema Studio
✅ Series: Barbarossa
✅ Season: 1 - The Rise of the Red Beard
✅ Episode: 7 - Empire's End
✅ Release Year: 2025
✅ Cast:
- Engin Altan Düzyatan as Oruç Reis (Barbarossa)
- Ulaş Tuna Astepe as Hızır Reis (Loyal Brother & Strategist)
- Cemre Gümeli as Meryem/Maria (Double Agent with a Secret)
- Devrim Evin as Antuan "Poseidon"* (Ruthless Pirate King)
- Yiğit Özşener as Pietro (Kalymnos Commander)
✅ Genre: Historical Drama, War, Political Thriller
✅ Language: Urdu Dubbed
✅ Subtitles: English/Urdu/Hindi
✅ Quality: Full HD
✅ Platform: Dailymotion Exclusive

Why Watch This Episode?
- Urdu Dubbing Intensity: Engin Altan’s voice brings raw emotion to Oruç’s final stand.
- Multi-Language Subs: Perfect for history buffs across South Asia and beyond.
- Shocking Betrayal: Meryem’s true allegiance is revealed, tearing the brothers apart.
- Epic Naval Battle: Cannons, flaming ships, and hand-to-hand combat on stormy seas!
- Historical Turning Point: The birth of the *Barbarossa legend* and the fall of an empire.

Key Highlights:
1. Meryem’s Choice: She betrays Oruç to save her brother, sparking a deadly rift.
2. Antuan’s Ambush: The pirate king attacks Oruç’s fleet with a "fire-ship trap".
3. Hızır’s Sacrifice: Takes a bullet for Oruç, screaming "The sea is ours!"
4. Pietro’s Downfall: Kalymnos’s commander meets a brutal end at Oruç’s hands.
5. Cliffhanger Ending: A cryptic map hints at Season 2’s "Ottoman vs. Spanish Armada" war!

Stream Now!
Exclusively on "Cinema Studio" (Dailymotion) in "Full HD"

Follow for Season 2!
"Follow → Cinema Studio" on Dailymotion & "tap the bell" 🔔 for alerts on new seasons, behind-the-scenes, and exclusives!

Join the Discussion!
Was Oruç justified in his ruthlessness?
"Debate his legacy below!" ⚔️🗡️

#BarbarossaS1E7 #EmpiresEnd #OttomanEmpire #UrduDubbed #CinemaStudio #HistoricalDrama #NavalBattle #DailymotionExclusive #SeasonFinale

"Watch Now on Cinema Studio" ➔ Where empires crumble, and legends rise from the ashes! 🌊🔥
Transcript
00:00This is a production of WGBH.
00:30Hey, Lisa, hey, Lisa, hey, Barbarossa.
00:47Hey, Lisa, hey, Lisa, hey, Barbarossa.
01:00سولوی صدی کے عوائل میں بہرائے روم کے متلاتم پانیوں نے
01:05امیر البحر باربروسہ خیر الدین پاشا کا خروج دیکھا
01:10جو ایک بے خوف، جنگچو اور غیر معمولی منصوبہ ساز تھے
01:15انہوں نے مسلمان سلطنتوں کا بھرپور دفاع کیا
01:19اور ان سے متصل سمندروں پر غلوہ حاصل کیا
01:23جس سے سلطنت روم پر خوف داری رہا
01:26ان کی بے مثل صلاحیتوں نے نہ صرف تجارتی سرگرمیوں کی حفاظت کی
01:32بلکہ مسلمانوں کی بحری پرتری کو بھی برقرار رکھا
01:36مسلمانوں کی تاریخ میں سرفروش جہاں سرانوں
01:41اور باربروسہ جیسے بحری جنگچو کی بہت سی مثالیں موجود ہیں
01:45جنہوں نے اپنی بہادری اور منصوبہ سازی کی غیر معمولی صلاحیتوں کے ساتھ
01:51سمندروں پر حکمرانی کی اور کامیابی کے نئے باہ رقم کی ہے
01:57اللہ تمہاری دوسرت فرمائے
02:02امانت کی حفاظت تمہاری ذمہ داری ہے
02:05یقیناً تم اپنے بھائی کو بحفاظت واپس لے کر آگے
02:09جساق آگا کی
02:11زوجہ اور بچوں کی ناحق جان لینے والے ظالم سے
02:14انتقام لینا ہے مجھے
02:16اوروش کے کیے کا خمیازہ اس کے گھر والوں کو بھغتنا پڑا
02:19اللہ ان کی مقفرت کرے
02:21لیکن بابا ان کشتی چلانے والوں کے
02:23جھگڑے سے ہمارا کیا تعلق ہے
02:25یہ تو اس آوارا
02:26اوروش
02:28الیاس
02:31انتظار کرو کچھ دے
02:35بہت جل
02:37تم اپنے بھائیوں سے ملوگے
02:38اپنے پیرو سے چل کر آئیں گے
02:40وہ یہاں
02:41وہ جو لڑکا تھا جس کا نام فزر ہے
02:44اس نے آپ کی جان پچائی جیسے کہانیوں میں ہوتا ہے
02:48آپ کی قسمت بھی ویسے ہی ہوگی کہانیوں کے کرداروں کی طرح
02:51ابھی یہ بات چھوڑو عدلینا
02:54یہ یتیم خانہ ہی میری قسمت ہے
02:57اور میں یہاں پر بہت خوش ہوں
02:59اروش کبھی کسی عورت کی طرف دیکھ بھی نہیں سکتے
03:03اور میں انہیں بتا چکی ہوں
03:05کہ میں ان کے بچے کی ماں بننے والی ہوں
03:07اس طرح کی کھیل میں تھوڑا وقت لگتا ہے
03:10پہلے وہ دولت کے ذریعے سے اپنے قریب لائے گی
03:14اور اسے لے اڑے گی
03:16بابا اروش
03:17اب رہنے کے لیے میرے پاس
03:19نہ تو کوئی جگہ ہے نہ ہی گھر بار
03:21اگر آپ مجھ پر مہربانی کریں گے
03:24تو میں اپنے گھر والوں سے مل پاؤں گا
03:26میں بھی آپ کے ساتھیوں میں شامل ہونا چاہتا ہوں
03:28مجھے لگتا ہے کہ تمہیں اندازہ نہیں ہے
03:30کہ میں نے اس راہ میں کتنے لوگوں کے سر قلم کیے ہیں
03:34حمزہ چھوٹا بچہ
03:36اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا
03:37میں تم سے آخری بار پوچھ رہا ہوں
03:39نہیں رک جاؤں
03:40سبر جواب دے گیا
03:43بیٹا جا رہا ہے تمہارا
03:47اس کا مطلب
03:53یہ ہوا کہ وہ کتاب
03:55تمہارے بیٹے کی زندگی سے زیادہ اہم ہے
03:57یہی بات ہے
03:58آہ مجھے بہت افسوس ہے بچے
04:01یہی وہ آخری الفاظ ہیں جو تم اپنی موت سے پہلے سن رہے ہو
04:04تم نے مجھے مجبور کر دیا ہے
04:07سلمان
04:08کتاب سلمان کے پاس ہے
04:13کون ہے یہ سلمان
04:14بتاؤ مجھے فوراں
04:15وقت جائے مت کرو میرا
04:16کھیل کھیلنے کی کوشش مت کرو
04:18بتاؤ کون ہے سلمان
04:19سلمان کو تم فروش
04:20دکان ہے اس کی
04:21کہاں ملے گا
04:23کہاں ہے اس کی دکان
04:23بتاؤ مجھے
04:24بھاگ جاؤ بیٹا بھاگ جاؤ
04:31اب تمہیں مجھ سے کوئی نہیں بچا بائے گا
04:33میں تمہیں اس کتاب کے پیچھے نہیں جانے دوں گا
04:39کبھی یاد رکھنا
04:40تم نے خود ہی اپنی موت کا انتخاب کر لیا ہے
04:44تمہارا حساب اب یہ تلوار کرے گی
04:48موسیقی
05:18مرده بولتی نحن
05:22تشط دوت سبی نحن
05:25موسیقی
05:25موسیقی
05:27موسیقی
05:29موسیقی
05:33موسیقی
05:37موسیقی
05:39موسیقی
05:43موسیقی
05:50موسیقی
05:51موسیقی
05:52موسیقی
05:53Daspina, son, don't leave your anger in jail.
06:14You've already been angry and now you're not going to stop me.
06:16The truth is that I have done with you.
06:18You will have to use your mind.
06:21If you can see yourself in front of yourself, then you will have a chance to find yourself in front of yourself.
06:29I don't want to give a woman to a house.
06:32That's why my husband is so angry with me.
06:34I don't want to be angry with you.
06:36I don't want to know you.
06:38I need to know you.
06:51Kato!
07:08Kato!
07:21Oh, my God.
07:51Oh, my God.
08:21Oh, my God.
08:23Oh, my God.
08:25Oh, my God.
08:27Oh, my God.
08:29Oh, my God.
08:31Oh, my God.
08:33Oh, my God.
08:35Oh, my God.
08:37Oh, my God.
08:39Oh, my God.
08:41Oh, my God.
08:43Oh, my God.
08:45Oh, my God.
08:47Oh, my God.
08:49Oh, my God.
08:51Oh, my God.
08:53Oh, my God.
08:55Oh, my God.
08:57Oh, my God.
08:59Oh, my God.
09:01Oh, my God.
09:05Oh, my God.
09:07Oh, my God.
09:11Oh, my God.
09:13Oh, my God.
09:15Oh, my God.
09:17Oh, my God.
09:19Oh, my God.
09:21Oh, my God.
09:23Oh, my God.
09:25Oh, my God.
09:27Oh, my God.
09:29Oh, my God.
09:55If you don't have any other choice, then we will leave you here to leave you here to leave.
10:00Listen...
10:04My only one last choice is...
10:08...and it is that before me...
10:12...you will see...
10:14...and you will see...
10:16...and you will see...
10:18...and you will see...
10:25...ha ha ha ha...
10:55...you will see me...
10:57...and you will see me again...
11:08...you will see me here...
11:25...Isabelle...
11:37...Isabelle...
11:39...isabelle...
11:40...come to me...
11:47...isabelle...
11:49...
12:19I'm going to talk to you here.
12:21Go inside.
12:23I'm going to talk to you.
12:25I'm not going to sit here.
12:27Listen to me, Izabel.
12:29I'm not a little child.
12:31Don't do this.
12:33You won't get it.
12:35I'm not going to tell you.
12:37I'm not going to tell you.
12:39I'm going to ask you.
12:41Who's here?
12:43I'm not going to tell you.
12:45I'm not going to tell you.
12:47You're leaving me.
12:49The reason why you're leaving me.
12:51You're leaving me.
12:53I'm going to tell you.
12:55You're not going to tell me.
12:57You're leaving me.
12:59You're leaving me.
13:01That's what I am going to tell you.
13:03Okay.
13:07What are you doing?
13:09You're going to kill me.
13:11You're going to kill me, Izbina.
13:13You're leaving me.
13:15What is your question?
13:17What is your question?
13:19Your question is not for you.
13:21Don't listen to me.
13:23Look at my side,
13:24I always see you on the side of my side.
13:27I always see you on the side of my side.
13:30I see you on the side of my side.
13:32Only this way?
13:34You're not for me.
13:36You're not for me.
13:38And you're for me too.
13:40I'm not for you.
13:42Now I'll tell you all about yourself.
13:45I'll tell you all about yourself.
13:47You're not for me.
13:50You're not for me.
13:52You're not for me.
13:54What is your question?
13:56Tell me about yourself.
14:01You know about your question?
14:07You need to know your question.
14:11Can you tell me, Isabel?
14:13I don't think you're going to know your question.
14:14I don't see you every day.
14:16I don't understand.
14:18I don't know your question.
14:20If you believe in Isabel,
14:21I am not for you.
14:23If you believe in Isabel,
14:25then what have you asked me here?
14:27How are you?
14:29What kind of a thing?
14:31What's your question?
14:32I'm going to go to your house and wait for you to come to your house and wait for you to come to your house.
14:40I'm here to tell you about it, because I'm not going to be able to make people's eyes.
14:46I'm going to leave you. If you don't, if you don't have your actions, you will not be able to make your eyes.
14:53How are you talking about this, how are you talking about it?
15:01Have you seen it like that?
15:05That's why it's all about it.
15:19What have you done with it?
15:21Tell me, what have you done?
15:23Don't worry, I haven't done anything with it.
15:27Asiya, what are you doing?
15:29I know that you're doing well.
15:31You're doing well.
15:33I've already understood that this is all you've done.
15:37Don't worry about it.
15:38Call the doctor.
15:40Hurry up, hurry up, hurry up.
15:41I'll take care of everything.
15:43I'll take care of it.
15:47Take care of it.
15:49Don't worry.
15:59As-salamu alaykum.
16:00Walaykum salam, darwesh baba.
16:02Take care of it.
16:03Thank you very much.
16:04It's easy to do.
16:05Take care of it, darwesh baba.
16:10Forgive me.
16:11I didn't see it.
16:12I didn't see it.
16:13Don't worry.
16:20Stop!
16:21Stop!
16:22No!
16:23We are not coming.
16:24Stop!
16:25We are not coming.
16:26Stop!
16:27Stop!
16:28Start!
16:59and in the world of God.
17:03Just give us our help, God.
17:29Our
17:59Let's go!
18:01Let's go!
18:15God will be able to do our bodies.
18:18We will be able to reach the first night.
18:21Don't worry, Khzr.
18:23We will be able to reach our bodies
18:25and we will be able to reach our bodies.
18:29You have to reach the rest!
18:32You are right, Khzr.
18:33Go on!
18:34Come on!
18:35Come on!
18:36That's not what you are all saying.
18:37I've been warned.
18:38Take that.
18:39Go on!
18:40Go on!
18:41Try it.
18:42We'll be able to reach your bodies.
18:43Where are we?
18:44Go on!
18:45Go on!
18:46Go on!
18:47Go on!
18:48Go on!
18:49How much?
18:50How much will it be in this place?
18:51Go on!
18:52You are going through it.
18:53You are going to be back.
18:54Go on!
18:55Ta!
18:56Oh, tsk!
18:57Ah!
19:06You're not only for the treatment of the Lord.
19:12This is a mission of the Lord.
19:14Forgive me if you have a pain for me.
19:17
19:20YELLO BETTA
19:23ALLAH TUMHAYE HIDAYET ATTAH KERAYE
19:25।OR MADD KERAYE TUMHARI
25:37I want to leave.
25:39Let me see.
25:41I want to leave.
25:43There are many cars.
25:46I want to leave my room at the same time.
25:51I want to leave.
25:54I want to leave.
25:56This one is a place where I can leave.
26:01There are many cars.
26:03There are many cars in the middle.
26:06I think it's going to start the war.
26:09Yes, exactly.
26:10First of all, we're going to fight against these guys
26:13and we're going to fight against these guys.
26:16What kind of guys?
26:19This guy, which is inside,
26:21will be able to destroy them.
26:31Let's go!
26:36Father.
26:45Father.
26:47Father.
26:58He was upset because of this.
27:01I've brought the gold.
27:03He'll get his strength.
27:05I'll get it.
27:06He'll get it.
27:07I'll get it.
27:08He'll get it.
27:10It's been a long time ago, my father, my father.
27:19That's how I feel, Zainab, baby.
27:24When he came back, he had a lot of fear.
27:27I don't know how to face the situation.
27:31Zainab, baby, you're fine.
27:39You're fine.
27:41I've told you how to face the situation.
27:43I'm fine with that.
27:45I was sick of a child.
27:47I was sick of her.
27:49I was sick of her.
27:51I was sick of her, and I was sick of her.
27:53How was the rest of my mother?
27:57When I came back back to her, there was a molest.
28:00It was a molest.
28:02I was sick of her.
28:04I was sick of my mother.
28:06I was sick of her.
28:07Ya Allah!
28:37Dervish Baba, what happened?
28:42Nothing, dear.
28:45Do you know the name of this man or the one who gave you?
28:49Ghizr.
28:52Ghizr.
28:54Ghizr.
29:07Ghizr.
29:08Ghizr.
29:09I want to tell you about this story.
29:12Adelina, you have to stay here with the children.
29:14I understand.
29:18Dervish Baba, as I told you,
29:21when I went to the children's house,
29:24there was a great deal.
29:37Ghizr.
29:57Tell me about this story.
29:59What is this?
30:07The answer to me is Asiya.
30:10If she is not here, she is our responsibility.
30:15She has a hope.
30:18Either she will be a child or she will be a child.
30:34I am very tired.
30:35Let's go quickly and we will complete the work of them so that we can get a peace of mind.
30:41After finishing this work, I will go to my village and my village.
30:46There is no need for it.
31:05So, Poseidon didn't say that they all were alive today?
31:24See that!
31:25They're reading through these people.
31:27I think these people are still alive.
31:30Hey, let's go!
31:32They are dead!
31:35Oh
31:54Agha Reis
31:56These people are not waiting for us.
31:58We've got very few people in the past.
32:01We are not going to get into it quickly.
32:04Or we will be able to get into it.
32:07We are going to get into it.
32:09You are going to get into it.
32:11And with us,
32:14we will go to the sea.
32:16And we will not get into it.
32:19If we don't have to go,
32:22we will be able to get into it.
32:24I understand.
32:26Come on.
32:31What are you drinking?
33:01What is this?
33:09Daspina.
33:11This is a girl.
33:13Come on, come on.
33:14Good.
33:15God gives her and gives her away from her.
33:18Come on.
33:19Come on.
33:20Come on.
33:21Come on.
33:22Come on.
33:23Come on.
33:24Come on, girl.
33:25Come on.
33:26Come on.
33:27Come on.
33:28I know this.
33:29Why are you buying me?
33:30Don't be afraid.
33:32Go away.
33:33Come on.
33:34Leave me alone.
33:36Leave me alone.
33:37Leave me alone.
33:38Leave me alone.
33:39I have no need to go here.
33:40And I'll be waiting for them.
33:42They'll come and get our children to meet.
33:44Leave me alone.
33:46Leave me alone.
33:47Leave me alone.
33:48I don't want to be alone.
33:50Leave me alone.
33:51Leave me alone.
34:00Oh my god!
34:02I can't find out what you're doing.
34:04Oh my god!
34:06Oh my god!
34:08Oh my god!
34:14This is a flip-flip.
34:16Oh my god!
34:18Oh my god!
34:20Oh my god!
34:22Oh my god!
34:24Oh my god!
34:26Oh my god!
34:28This girl is a strong man. She's named a man. She's named a man. She's a man. She's a man. She's a girl.
34:58You don't have to worry about it, my child.
35:28God's help will be seen in the eyes of Zeynep's eyes.
35:39It seems that there is no way to play with me.
35:43There is no way to play with Zeynep.
35:47There is no way to play with it.
35:58I'll see you next time.
36:28I'll see you next time.
36:58I'll see you next time.
37:28I'll see you next time.
37:58I'll see you next time.
38:28I'll see you next time.
38:58I'll see you next time.
39:28I'll see you next time.
39:58I'll see you next time.
40:28I'll see you next time.
40:58I'll see you next time.
41:00I'll see you next time.
41:02I'll see you next time.
41:04I'll see you next time.
41:06I'll see you next time.
41:08I'll see you next time.
41:10I'll see you next time.
41:12I'll see you next time.
41:14I'll see you next time.
41:16I'll see you next time.
41:18I'll see you next time.
41:20I'll see you next time.
41:22I'll see you next time.
41:24I'll see you next time.
41:26I'll see you next time.

Recommended