Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
[Ep8] Platinum End Episode 8 Sub Indo (プラチナエンド)(,ปลายแพลตตินัม)(Fin de platino)
Channel Three
Follow
5/1/2025
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Wurru-kun, how are you?
00:03
I've got a ladder. But I'm not sure.
00:08
No... no... no... no... wait... wait... wait... this is...
00:15
And I'll take care of the world from the bus.
00:19
The story of the U.S. is that...
00:21
The story of the U.S. is carrying weapons...
00:25
The story of the U.S. and Grand Tower...
00:28
彼女がメトロポリマン!
00:30
だったらどうする?
00:34
特に仲がいいわけでもない
00:36
たまに目の保養に連れて行ってもらってる 金魚の糞でしかない
00:41
よし!
00:43
今まで通り接しよう
00:46
どんな顔だった?
00:48
君が見たメトロポリマンは?
00:50
えっと…
00:51
俺よりは年上…
00:53
2、3個という感じ
00:55
白白で目鼻立ちははっきり…
00:58
綺麗な顔で…
01:00
笑った
01:01
笑った?
01:03
それくらいしか…
01:05
そうか…
01:06
似顔絵を描けるか?
01:08
え?
01:09
あの…
01:10
ん?
01:11
すみません…
01:12
今日はこれくらいで…
01:16
うん…
01:17
そうだな…
01:18
どっちにせよ メトロポリマンの行方は地道に探し回るしかない
01:22
その時は頼むぞ
01:24
はい
01:27
高校生の可能性もあるのか…
01:29
ここを片っ端から調べれば何か分かるかも…
01:32
うん… 向井道さんが一番元気!
01:34
目標ができたせいか…
01:35
日に日にガン細胞が減っていく気がしてね…
01:38
すごーい!
01:40
ハハハハ!
01:41
ハハハハ…
01:42
キャキハシ君…
01:43
うん…
01:44
話があるの…
01:46
今日は一緒に…
01:47
私のベッドで寝てほしい…
01:48
I have a question.
01:56
Could you tell us something today?
02:03
I want you to sleep in my bed.
02:08
What?
02:09
What's that?
02:11
What are you doing?
02:13
I want to talk about things.
02:16
話すなら一緒に寝なくてもん
02:21
そうしないと話せないと思う
02:24
ルベルとナッセンは朝までどこかへ行っててほしい
02:27
人間の男女が初めて一緒のお布団で寝るのは特別なこと
02:33
さっきとー
02:35
怒るよ
02:39
サキは一体何を
02:41
サキちゃんだけは私もわからない
02:44
マジですか
02:46
たとえ嘘をついてもね
03:03
ナナト君食事は?
03:05
すまっ
03:07
毎日何をしているの?
03:09
二人の間に秘密は持たない約束じゃない?
03:13
言っても信じてもらえない
03:15
言ってみなければわからないじゃない?
03:17
言ってみなければわからないじゃない!?
03:29
自分を愛してるか?
03:31
愛してる
03:32
自分も君と子供を愛してる。今、その愛する者たちのために地球を滅ぼす悪と戦っている。
03:43
その話を信じればいいの?笑えばいいの?
03:49
笑顔で信じてくれたら一番いい。
03:54
一日一日が勝負なんだ。わかってくれ。
04:00
どうだった?人生初の壁ドン。イケてたらいいけど。
04:05
おやすみ。
04:16
架橋くん。
04:23
私、死にたいの。
04:27
死ぬなんて。
04:29
わかってる。でもお願いだからそのまま聞いて。
04:34
死にたいなんて、架橋くんには一番言っちゃいけない言葉だよね。
04:39
あの時。
04:43
架橋くん見てたら、私も幸せにならなきゃなって思えてきた。
04:49
そう言ってくれて。今は同じ目標に向かってる仲間だと思ってる。
04:55
仲間?
04:57
うん。
04:58
仲間なんて言っても、実際は架橋くんに守ってもらうだけ、翼になってもらうだけの文字通りのお荷物。
05:10
それは違う。
05:14
神候補同士が手をつなぎ合うことが大切なんだ。
05:19
向かい道さんにあえて、情けない戦い方しかできない俺でも、神候補としてできる限りのことはしたいと思うようになった。
05:28
向かい道さんの子供たち。そして、未来のために。
05:35
私には仲間なんて資格はないの。
05:41
うん。
05:42
私の家族と架橋くんの家族で、海やキャンプに行ったこと覚えてる?
05:47
うん。
05:53
あっ!四ツ葉のクローバー見つけた!
05:57
おー!幸せになれるぞ、未来!
06:02
いいなー!私も見つける!
06:05
一緒に探そう!
06:07
サキー!もう帰るぞー!
06:10
えー!もうちょっとー!
06:15
僕のこれ、あげる!
06:17
え?本当にいいの?
06:19
うん。友達だからあげる。
06:22
うん。
06:24
ありがとう!
06:25
あっ!黄色のテントウムシ!
06:28
本当はそいつが見つけたんだ。
06:30
テントウムシって、幸せを呼ぶ虫なんだって。
06:33
黄色も幸せの色。それに、幸せの四ツ葉のクローバー。
06:38
すごいよ!最強だよ!
06:40
本当だ!
06:42
未来くん。
06:44
私と未来くんはいつまでもずっと友達だから。
06:47
当たり前。
06:49
この四ツ葉のクローバーがその印。
06:52
うん。
06:53
わかった。
06:54
あの頃は幸せだった。それだけで。
07:00
ずっと友達だって言ったのに。
07:04
私、駆け橋くんのこと、いじめてた。
07:09
いじめてた。
07:12
いじめてた。
07:14
ひとりぼっちになった駆け橋くんに、声をかけるどころか。
07:19
いじめた。
07:20
他の子と一緒に、駆け橋けらいって言った。
07:24
近くを通るとき、穴をつまんだ。
07:27
うわくせぇ!穴つまめぇ!
07:30
けらい!
07:31
けらい!けらい!けらい!けらい!けらい!けらい!
07:36
一生友達なんて言っておいて。
07:41
最低だよね。
07:43
うん。最低だ。
07:46
あっ。
07:48
あっ。
07:50
あたし、そのときそのとき、周りに会わせてた。
07:55
いじめてた。
07:57
ゆけ最低。
07:59
そして、あの日。
08:02
あの日。
08:03
中学卒業の日。
08:06
あたし、謝ろうと。
08:08
せめて四ツ葉のクローバーを返そうと思って、駆け橋くんを追いかけた。
08:14
追いかけたけど。
08:16
怖くて、あたし。
08:28
そのとき、ルベルに出会ったの。
08:31
駆け橋くんが生きてるって分かったときは、すごくほっとした。
08:35
でも、それから駆け橋くんの言うことが突き刺さって。
08:42
人をいじめるなら、いじめられるほうがいい。
08:46
自分に言われてるとしか思えなくて。
08:49
なのに、こんな私がなんで生きてるんだろうって。
08:56
だから。
09:02
私を殺して。
09:05
白の矢で、赤の矢でも。
09:16
私を好きにしたあと、死ねって言って。
09:20
殺して。
09:22
駆け橋くんに殺されたい。
09:26
お願い。
09:28
殺してくれぃをおうがいなちゃいました。
09:31
殺してくれぃゆいあち。
09:34
あ、あれ?
09:37
うん?
09:39
あれ!?
09:40
うん?
09:47
いったいどこへ?
09:50
Oh, I'm sorry.
09:57
Kakeha-kun...
09:59
N... what are you?
10:05
Kakeha-kun...
10:10
If you want to die, you'll be able to die yourself.
10:15
Saki!
10:16
Come here!
10:18
Oh, that's what your the companions are now...
10:23
Kakeha-kun...
10:28
is so big!
10:30
Ever since you've ever had been aů
10:33
on and 72 weeks ago,
10:38
Noseu...
10:47
Sheep!
10:56
Are you kidding me?
10:59
I don't want to go.
11:04
I'm alive!
11:11
I'm sorry, I'm sorry!
11:19
I'm sorry!
11:21
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
11:47
You're fine.
11:49
Just let me say this.
11:51
Please forgive me.
11:54
And I want to be together.
11:59
What can I do?
12:05
I'm not going to be angry.
12:07
I'm not going to be angry.
12:13
I'm not going to be angry.
12:15
I'm not going to be angry.
12:17
I'm not going to be angry.
12:27
I'm not going to be angry.
12:29
I'm not going to be angry.
12:31
רשהはサキが死にたいっていうのが嘘だってわかってたんだ。
12:35
違うよ。
12:37
サキちゃんは今、本当の自分の気持ちに気づいたんだと思う。
12:41
嘘をついたとしたらミライくんのほ。
12:45
えっ。
12:46
サキちゃんが落ちたら、助けるに決まってるじゃない!
12:52
I think it's pretty good.
12:54
That's right.
13:16
Oh, DNA?
13:22
I'm going to move on to the red arrow.
13:26
I'm going to move on.
13:27
I'll have to find out if you need to use the red arrow.
13:33
I'll use the red arrow.
13:35
I'm going to use the red arrow.
13:37
I'm going to move on.
13:39
Do you want to write a mask?
13:42
Yes.
13:44
I want to move on.
13:47
I want to move on.
13:51
I want to move on.
13:54
I have a room for a son to make a living room.
13:59
I'm going to have a place to go.
14:01
How are you?
14:03
I'm going to change my mind.
14:05
I'm going to go.
14:07
It's a tower mansion.
14:09
I'm going to go.
14:11
I'm going to move on.
14:12
I'm going to move on.
14:14
I'm going to go.
14:16
3 people and 3 are small.
14:19
That's it. I'll be able to make a costume.
14:22
I'll be able to make a difference in color and shape.
14:26
Costume?
14:29
If I choose color, I'll be able to make a color.
14:32
I'll be able to make a color.
14:34
Why?
14:35
I'll be able to make a happy color.
14:40
And I'll be able to tell you what I want.
14:43
Yes.
14:44
I want to make a翼.
14:46
What?
14:48
I didn't use it once.
14:52
I'm not sure.
14:54
I'm not sure.
14:55
But it's not the same.
14:56
I'm not sure.
14:58
I'll be able to make a color.
15:01
I'll be able to make a color.
15:06
I'll kill a color.
15:08
I'll be able to make a color.
15:10
How will I make a color?
15:12
I'll be able to make a color.
15:15
You must find it.
15:18
If you want something else,
15:22
it won't be able to make a color for the year.
15:25
There are many ways.
15:28
You are able to make a color.
15:29
1.
15:30
You kill someone with a color.
15:31
2.
15:32
You will be able to make a color for the dark.
15:34
So you can take a color for the color for the year.
15:38
三、一、二の手段で翼や矢を手に入れた神候補から譲り受ける。
15:45
要はメトロポリマンをぶっ殺し、花籠君に渡せばいいってことだ。
15:49
一気に奴の持つ翼と矢を全ていただける。
15:53
そうなります。
15:55
そして、四、神候補が病死、自己死、自殺などで死んだ場合、
16:02
天使が天界に遺体を運ぶ前に譲渡を申し出る。
16:06
以上です
16:08
つまり
16:09
自分がガンでくたばるときに
16:12
そこにいてもらえばいい
16:14
向เค道さん
16:15
そんなの嫌です
16:18
私は
16:20
向เค道さん
16:21
架橋君と一緒にメトロポリマンをやっつけたい
16:24
そのために
16:25
2人と同じように動けるようになりたいんです
16:28
いや
16:29
そうは言っても
16:30
向เค道さんが亡くなって
16:32
翼をもらっても嬉しくない
16:34
I don't want to protect myself.
16:36
I want to make my goal, and I want to make my goal.
16:42
Saki...
16:45
Hana Kamo-kun, you're happy to tell me.
16:50
Hana Kamo-kun, what happened to me?
16:54
Well...
16:56
The moment of Saki-chan is really Saki-chan.
17:00
Saki-chan can be easily made by Saki-chan.
17:08
I am a master.
17:13
It's right!
17:15
Lue-bel, it's art!
17:17
Saki-chan can be done.
17:18
Saki-chan can be done.
17:21
Saki-chan can be done.
17:24
That is the pride of Lue-bel.
17:27
Lue-bel...
17:28
I don't have any rules, but I don't have any rules.
17:34
There are some people who have come up with something like this.
17:37
That's it.
17:39
If I get to know more knowledge than I am...
17:45
That's probably...
17:46
What? Really?
17:48
But...
17:49
If I get to know more knowledge...
17:52
It's not a problem.
17:54
I'm already at the top from the top.
17:57
That's how I can make the top at the top!
18:02
That's true!
18:03
How can I get into the top of the top...
18:04
Do I have to get into the top of the top?
18:07
You won't get into the top!
18:09
I'm like...
18:10
I'll get into the top!
18:11
kei chou...
18:13
I don't have to say that I can't give you one...
18:16
It's the only one right.
18:19
Let's do it.
18:21
So good!
18:22
Are you ready?
18:24
Okay, I'm going to take a drink, right?
18:30
She's kind of nice, right?
18:32
She's kind of nice.
18:34
I'm so good.
18:35
She's going to make a song for the show.
18:38
We're going to have a song for the show.
18:40
I'm going to have a little bit of fun.
18:42
I'm going to have a楽しみ, right?
18:43
I'm going to have a drink.
18:45
But I'm going to have a dress for the wedding dress.
18:48
I'm going to have a look at it.
18:51
I'm going to have a look at it.
18:52
I'm sorry, I'm in the room.
18:56
I don't know how much it's going to be in the middle of the year, but I don't know how much it's going to be in the middle of the year.
19:08
So, that's right.
19:11
You're a馬鹿.
19:12
You're a馬鹿.
19:13
You're a馬鹿.
19:14
You're a馬鹿.
19:14
You're a馬鹿.
19:15
You're a馬鹿になった姿を早く見たくて、ついうっかり.
19:19
Well, it's all the way back.
19:21
I can't do it.
19:21
I'll give you a big step to my mom's dress.
19:26
I'll give you a good girl for a full-time job.
19:29
We're only one hundred and a half-time job.
Recommended
18:55
|
Up next
[Ep7] Platinum End Episode 7 Sub Indo (プラチナエンド)(,ปลายแพลตตินัม)(Fin de platino)
Channel Three
5/1/2025
20:04
[Ep9] Platinum End Episode 9 Sub Indo (プラチナエンド)(,ปลายแพลตตินัม)(Fin de platino)
Channel Three
5/1/2025
20:32
[Ep5] Platinum End Episode 5 Sub Indo (プラチナエンド)(,ปลายแพลตตินัม)(Fin de platino)
Channel Three
5/1/2025
18:37
[Ep11] Platinum End Episode 11 Sub Indo (プラチナエンド)(,ปลายแพลตตินัม)(Fin de platino)
Channel Three
5/1/2025
18:35
[Ep6] Platinum End Episode 6 Sub Indo (プラチナエンド)(,ปลายแพลตตินัม)(Fin de platino)
Channel Three
5/1/2025
19:08
[Ep10] Platinum End Episode 10 Sub Indo (プラチナエンド)(,ปลายแพลตตินัม)(Fin de platino)
Channel Three
5/1/2025
19:54
[Ep12] Platinum End Episode 12 Sub Indo (プラチナエンド)(,ปลายแพลตตินัม)(Fin de platino)
Channel Three
5/1/2025
19:03
[Ep4] Platinum End Episode 4 Sub Indo (プラチナエンド)(,ปลายแพลตตินัม)(Fin de platino)
Channel Three
5/1/2025
19:18
[Ep14] Platinum End Episode 14 Sub Indo (プラチナエンド)(,ปลายแพลตตินัม)(Fin de platino)
Channel Three
5/1/2025
19:39
[Ep2] Platinum End Episode 2 Sub Indo (プラチナエンド)(,ปลายแพลตตินัม)(Fin de platino)
Channel Three
5/1/2025
19:25
[Ep3] Platinum End Episode 3 Sub Indo (プラチナエンド)(,ปลายแพลตตินัม)(Fin de platino)
Channel Three
5/1/2025
20:20
[Ep1] Platinum End Episode 1 Sub Indo (プラチナエンド)(,ปลายแพลตตินัม)(Fin de platino)
Channel Three
5/1/2025
17:44
[Ep13] Platinum End Episode 13 Sub Indo (プラチナエンド)(,ปลายแพลตตินัม)(Fin de platino)
Channel Three
5/1/2025
19:09
[Ep8]Medalist Episode 8 Sub Indo (メダリスト)(메달리스트)(peraih medali)
Channel Three
5/5/2025
18:05
[Ep9]Medalist Episode 9 Sub Indo (メダリスト)(메달리스트)(peraih medali)
Channel Three
5/5/2025
17:48
[Ep13]Medalist Episode 13 End Sub Indo (メダリスト)(메달리스트)(peraih medali)
Channel Three
5/5/2025
19:27
[Ep7]Medalist Episode 7 Sub Indo (メダリスト)(메달리스트)(peraih medali)
Channel Three
5/5/2025
17:33
[Ep10]Medalist Episode 10 Sub Indo (メダリスト)(메달리스트)(peraih medali)
Channel Three
5/5/2025
18:44
[Ep11]Medalist Episode 11 Sub Indo (メダリスト)(메달리스트)(peraih medali)
Channel Three
5/5/2025
19:19
[Ep6]Medalist Episode 6 Sub Indo (メダリスト)(메달리스트)(peraih medali)
Channel Three
5/5/2025
9:36
12HD.Over Goddess Episode 12 English Sub and Sub Indo (Tudi Ge Ge Shi Da Lao)(徒弟个个是大佬)
Channels 8
11/30/2024
1:43:49
The Golden Wug Episode 1 - 9 Sub Indonesia
Nobar Channel
9/17/2024
7:55
10HD.Over Goddess Episode 10 English Sub and Sub Indo (Tudi Ge Ge Shi Da Lao)(徒弟个个是大佬)
fatlink
11/23/2024
23:17
The Golden Wug Episode 08 - 09 Sub Indonesia
Nobar Channel
7/29/2024
19:47
[156HD] Nian fan of BTTH 5 Episode 156 Multi-SUB(Fights Break Sphere S5)斗破苍穹
Channel Three
5 days ago