Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 1/5/2025

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00¡Gracias!
00:30Muy bien, Carl.
00:32I think I have a number of
00:34questions to ask you.
00:36Just one, really. What am I doing?
00:38And the answer, Mr. Solo,
00:40is that I'm keeping the thermal prism for myself.
00:42After all, I planned
00:44this entire expedition.
00:46You seem to have planned everything carefully
00:48so that we'd be sure and recruit you.
00:50Put them on the boat and tie them up.
00:57Your plan is somewhat incomplete, Sebastian.
00:59A prism is only marginally effective
01:01when it's in orbit.
01:03You'll have to do that for yourselves.
01:05I don't think we'll be interested in helping you there.
01:07Thank you. I've taken that into consideration.
01:09You remember these gentlemen, Mr. Solo,
01:12disciples of the Third Way?
01:14The white hair was my idea,
01:16a sign of fealty.
01:17Yes, Azalea is our High Priestess.
01:19Assuming you get the prison into orbit,
01:21what then?
01:23The Third Way will demand a national homeland
01:25for its followers.
01:27We will control the balance of power in the world.
01:31You know what I think?
01:32I think you people are strange,
01:34really strange.
01:36I don't know who you are,
01:38but I have a feeling you probably deserve
01:40whatever happens to you.
01:41I wouldn't suppose this ship were rigged to blow up.
01:44I wouldn't suppose this ship were rigged to blow up.
01:47Wouldn't you?
01:49I would.
01:51I would.
01:52You know what I thought of this ship is just standing.
01:53Come on, pass the cockpit.
01:54I'm going to avoid all engines.
01:55Come on, I would.
01:56Well, no.
01:57I'm not sure the ship is going.
01:58Come on.
01:59Come on.
02:00Come on.
02:01Oh, I am not sure the ship is going on.
02:02All that ship is going on.
02:03Yeah, I am going on to the ship.
02:04That ship is going on.
02:05Come on, pass the ship.
02:06Come on, I'm going on.
02:07I am going on.
02:08I am good on the ship.
02:10Come on, turn on.
02:12You're willing to do that.
02:13The ship is going on the ship
02:15¡Gracias por ver!
02:45¡Gracias por ver!
03:15¡Gracias por ver!
03:44¡Gracias por ver!
03:46¡Gracias por ver!
03:47¡Gracias por ver!
03:51¡Gracias por ver!
03:55¡Gracias por ver!
03:57¡Gracias por ver!
03:59¡Gracias por ver!
04:01¡Gracias por ver!
04:03¡Gracias por ver!
04:05¡Gracias por ver!
04:07¡Gracias por ver!
04:09¡Gracias por ver!
04:11¡Gracias por ver!
04:13¡Gracias por ver!
04:15¡Gracias por ver!
04:17¡Gracias por ver!
04:19¡Gracias por ver!
04:21¡Gracias por ver!
04:23¡Gracias por ver!
04:25¡Gracias por ver!
04:27¡Gracias por ver!
04:29¡Gracias por ver!
04:31¡Gracias por ver!
04:33¡Gracias por ver!
04:35¡Gracias por ver!
05:05¿The research computers have not confirmed Sebastian's rocket capabilities, not enough data!
05:07The research computers cannot confirm Sebastian's rocket capabilities, no enough data.
05:13If Sebastian can find a way to launch that prism into space he will be in a position of incredible power.
05:20We must take every precaution, gentlemen!
05:24Time is against this.
05:26The Aegean island has been abandoned and the Athens office reports they found no clues.
05:31Here's something there on Sebastian has a wife living in Los Angeles.
05:35Los Ángeles, evidentemente separado.
05:37No es mucho de un lead, para ser seguro.
05:39Debería ir a ver, Sr. Solo.
05:41Sí.
05:42¿Qué es la mujer que jeopardizó su misión?
05:45Ella y una turkish knifethrower.
05:48A su hijo?
05:49Sí.
05:50Es un poco más de un niño.
05:52Infortunadamente, fue killed.
05:54¿Dónde está la mujer?
05:55Está en debriefing, sir.
05:57No creo que no se puede causar más problemas.
06:05¿Qué pasó?
06:11¿Qué pasó?
06:12Nos terminamos de debriefing cuando se despedimos de la sala.
06:15Nos encontramos en la equipa section, pilfering.
06:20Voy a la recepción.
06:22Yo estaba admiando tu maravilloso equipa.
06:25Si hubiera todo esto a mi disposición,
06:27me encontraría Sebastián en no tiempo.
06:29No, no hay mucho para encontrarlo.
06:31Dios mío, mi pobre Hugh.
06:33Nosotros hemos estado engañando por 8 meses ahora,
06:35y todo este tiempo,
06:36ha estado roto en una prisión turística.
06:38Y ¿sabes por qué?
06:39Porque tu amigo, Sr. Sebastián,
06:42lo hizo.
06:43Mira, el hecho de que un inocente hombre
06:45puede pasar el resto de su vida
06:46detrás de las barras
06:47no significa mucho para ti,
06:49pero me encanta.
06:51No te preocupes, no te preocupes?
06:52No te preocupes, no te preocupes?
07:01Sebastián se graduó de Harvard
07:19a la edad de 18.
07:20Nosotros nos casamos en Des Moines,
07:22pero todos resentaron a Sebastián.
07:25Ellos decían que era demasiado inteligente
07:26para su propio bien.
07:28Así que se ha ido su propio camino.
07:29Yo no he visto en 8 años.
07:31Ahora, you know,
07:32all there is to know.
07:33So, please leave the way you can.
07:39¿You often get these guided tours?
07:41CIA, FBI, Scotland Yard,
07:44the Better Business Bureau
07:45over the years they've all been here
07:46at one time or another.
07:47I'm used to the traffic,
07:49though I think 5 o'clock in the morning
07:51is a little too much, don't you?
07:52I'm Napoleon S.O. L.O.
07:54from the UNCLE.
07:56It's been some time
07:57since the Nungle agent was here.
07:58I thought you'd forgotten about it.
08:00No, we never forget.
08:02No, please do.
08:03Leave me alone.
08:04A question.
08:04If you haven't seen him
08:05in the last 8 years,
08:06why do you stay here
08:07and keep up this charade
08:08as Mrs. Luther Sebastian?
08:10Oh, I have my pride, Mr. Solo.
08:13What if everyone in Des Moines
08:14found out that I was living here
08:16like this,
08:18alone,
08:20with nothing?
08:21What would they do?
08:22Tell me.
08:23Oh, I talk.
08:24One last question.
08:26Why should I believe you?
08:29Oh, because I'm lonely.
08:32Well, I think I'll just take a look around
08:34if you don't mind.
08:35Oh, help yourself.
08:37I'll slip into something more comfortable.
08:41Oh, it's...
08:42On second thought,
08:44I don't think I'll find
08:45what I'm looking for here.
08:46Are you sure?
08:50No.
08:57That's the chance
08:58I'll have to take, though.
09:01Goodbye.
09:01Goodbye.
09:16May I speak to Mr. Sebastian, please?
09:20This is Mrs. Sebastian.
09:22Yes, I'll wait.
09:22Please hurry.
09:24I'll need a computer possibilities breakdown
09:26on missile transports.
09:28Have it on my desk by morning?
09:29I'll try, sir,
09:30but that's a big job.
09:31I don't have it by then.
09:34You will?
09:36Yes, sir.
09:38Make a note
09:39to have Carl sent
09:40on that volunteer assignment
09:41scheduled for tomorrow.
09:42Yes, sir.
09:43I like the way you said that.
09:46It has a nice tone of
09:47respect, efficiency.
09:50Yes, sir.
09:51Keep it up.
09:53Yes, sir.
10:00Yes?
10:01There was an agent here from Uncle,
10:04Napoleon Solo.
10:06He...
10:06Still alive, huh?
10:09Well, thank you for the call, dear.
10:10I'll, um...
10:12I'll be sending you
10:13a little something extra
10:14this month.
10:16Luther?
10:17Where are you now?
10:19You know we're not
10:19to talk with that, Laura.
10:20You know I have my work.
10:24Signal the men
10:25stationed outside
10:25my wife's house
10:26to pursue and destroy
10:27the spy
10:28that just left there.
10:29Yes, sir.
10:32I guess it's no secret.
10:35My wife doesn't understand me.
10:36I'll be...
10:37I'll be...
10:45I'll be...
10:47I'll be...
10:50¡Gracias!
11:20¡Gracias!
11:22¡Gracias!
11:24¡Gracias!
11:26¡Gracias!
11:28¡Gracias!
11:40Turn around, slowly.
11:5069S, please. Assignment confirmation.
12:00This is 69S. Assignment completed.
12:02Your application for volunteer duty has been approved, 69S.
12:14El servicio de voluntario ha sido aprobado, 69S.
12:17Seguire a proceder a la Sierra Canyon Highway.
12:20Set tu homing monitor a la frecuencia D.
12:23I repeat, proceder a la frecuencia.
12:25I'll be there.
12:44You're too late for breakfast.
13:09I ain't about to do any more cooking.
13:12It's my misfortune.
13:14Mom, it's time. Will you turn on the set?
13:18Mom, please.
13:21Turn on the set, Mom.
13:23Keep a look out in the back, Mom.
13:24Keep them covered, Mom.
13:28Good afternoon, gentlemen.
13:30Today, you embark upon a mission of paramount importance.
13:35Our future, the future of the world,
13:38depends upon the outcome of your mission today.
13:41This afternoon, gentlemen, you will obtain for us
13:44a United States government rocket.
13:47This rocket is the final stage in our grand design.
13:50With it, we shall put the thermal prism into orbit,
13:52and the world will be at our feet.
13:55I am making a special closed-circuit appearance
13:58to our faithful members across the country today.
14:01They will gather in their meeting places,
14:03anxiously awaiting the mission accomplished signal from you men.
14:08Good luck.
14:10And keep the faith.
14:13You four men will go with 18B here,
14:21and he'll fill you in on the way.
14:22The rest of you will be coming with me in the truck.
14:25Now, you'll leave your car keys with Mom,
14:27and she'll dispose of the cars.
14:32Where's the, uh...
14:33That door.
14:34Open channel D, please.
14:51Koriak in here.
14:56All right, I'm pressed for time, Ilya.
14:57I'm on the inside.
14:58With any luck, I'll get to Sebastian's headquarters today.
15:01I get this.
15:01Sebastian is using a closed-circuit system
15:04built by West Industries.
15:06You may lead...
15:06Come on, let's go.
15:08Napoleon?
15:12Napoleon?
15:16Thanks, Mom.
15:17If everything goes right, Mom,
15:23I'm going to be taking you away from this place pretty soon.
15:26I like it here.
15:28I know, I know.
15:34Crepes.
15:45Don't get too close.
15:46He's very tricky.
15:49Open channel D, please.
15:52Yes, Mr. Koriak, and what is it?
15:54I've checked out Mr. Solo's lead.
15:57Security research informs me
15:58that an organization known as Three-Way Incorporated
16:01recently purchased a closed-circuit television system
16:04from West Industries.
16:05It was delivered to a local address,
16:07a vacant motion picture theater.
16:10Checking further, I discovered that the theater
16:12was purchased only a few weeks ago
16:13by Three-Way Incorporated.
16:15Well, I would suppose that the theater
16:17is a meeting place for Sebastian's organization.
16:21Best check it out.
16:22I'm on my way there now, sir.
16:24Oh, I just hope he leads us
16:26to that awful woman
16:27that killed poor Sam.
16:29Did anyone ever mention
16:34that you look exactly like your brother?
16:36I don't see you.
16:37Let's go.
16:37All right, men.
16:39Come on out.
16:41All right, sir.
16:43Come on out.
16:45All right, sir.
16:45¡Suscríbete al canal!
17:15¡Suscríbete al canal!
17:45¡Suscríbete al canal!
18:45¡Suscríbete al canal!
19:15¡Suscríbete al canal!
19:45¡Suscríbete al canal!
20:15¡Suscríbete al canal!
20:45¡Suscríbete al canal!
21:15¡Suscríbete al canal!
21:17¡Suscríbete al canal!
21:19¡Suscríbete al canal!
21:21¡Suscríbete al canal!
21:23¡Suscríbete al canal!
21:25¡Suscríbete al canal!
21:27¡Suscríbete al canal!
21:29¡Suscríbete al canal!
21:31¡Suscríbete al canal!
21:33¡Suscríbete al canal!
21:35¡Suscríbete al canal!
21:37¡Suscríbete al canal!
21:39¡Suscríbete al canal!
21:41¡Suscríbete al canal!
21:43¡Suscríbete al canal!
21:45¡Suscríbete al canal!
21:47¡Suscríbete al canal!
21:51¡Suscríbete al canal!
21:53¡Suscríbete al canal!
21:55¡Suscríbete al canal!
21:57¡Suscríbete al canal!
21:59¡Suscríbete al canal!
22:01¡Suscríbete al canal!
22:03¡Suscríbete al canal!
22:05¡Gracias!
22:35¡Gracias!
23:05¡Gracias!
23:35¡Gracias!
24:05¡Gracias!
24:35¡Gracias!
25:05¡Gracias!
25:35¡Gracias!
26:05¡Gracias!
26:35¡Gracias!
26:37¡Gracias!
26:47Brothers and sisters, the great throbbing heart of the third way embraces us.
26:53¡Suscríbete al canal!
27:23¡Suscríbete al canal!
27:53¡Suscríbete al canal!
27:55¡Suscríbete al canal!
28:09¡Suscríbete al canal!
28:41¡Suscríbete al canal!
28:43¡Suscríbete al canal!
28:45¡Suscríbete al canal!
28:47¡Suscríbete al canal!
28:49¡Suscríbete al canal!
28:51¡Suscríbete al canal!
28:53¡Suscríbete al canal!
28:55¡Suscríbete al canal!
28:57¡Suscríbete al canal!
28:59¡Suscríbete al canal!
29:01¡Suscríbete al canal!
29:03¡Suscríbete al canal!
29:05¡Suscríbete al canal!
29:07¡Suscríbete al canal!
29:09¡Suscríbete al canal!
29:11¡Suscríbete al canal!
29:13I think that he and the young lady have just won a free trip to Los Angeles.
29:43I think that he and the young lady have just won a free trip to Los Angeles.
30:13I think that he and the young lady have just won a free trip to Los Angeles.
30:43This is an historic moment.
30:48What you men have done today will be long remembered by the peace-loving peoples of the world.
30:54You have proven yourselves worthy of the third way, and the third way will show its gratitude.
30:59I have a small surprise for you.
31:02Azalea, you all know our high priestess, Azalea.
31:06Keep them covered.
31:10A little something from the management.
31:13A jeweled pin on Azalea.
31:37It's one of ours.
31:39I'll have Mr. Waverly put a tracking scanner on it.
31:44What does Sebastian have in mind for you?
31:47I don't know.
31:48Nothing good, I'm sure.
31:49Another brother.
32:06You want me to go to headquarters with you?
32:09No, Carl.
32:10You deserve to stay here with your comrades.
32:13Enjoy.
32:14Enjoy.
32:14I'll be back.
32:22Hear you repeat.
32:26What's up?
32:39Why are you?
32:41¡Hola!
32:42¡Hola!
32:43¡Oh, no!
32:44¡No, no, no!
32:45¡No, no, no!
32:57En caso de preguntar por qué aún no está vivo,
33:00tendremos el gran privilegio de ver mi gente
33:02poner el prismo de la plaza en orbit.
33:05Y usar Uncle como un mouthpiece
33:07para transmitir tus demandas a la mundo,
33:10por lo tanto.
33:11¡Exacto!
33:12Yo creo que tu organización debería ser muy útil.
33:15¡Hace mucho trabajo!
33:27¡I te encontré!
33:28¡Oh, sí, sí!
33:29¡No, no, no!
33:30¡No, no, no!
33:31¡No, no, no!
33:32¡No, no, no!
33:33¡No, no, no!
33:34¡No, no, no!
33:35¡No, no, no!
33:36¡No, no, no!
33:37¡No, no, no!
33:38¡No, no, no!
33:39¡No, no, no!
33:40¡No, no, no!
33:41¡No, no, no!
33:42¡Oh!
33:44¡No!
33:44¡Can't make a phone call like that when you're all wet!
33:48You might get a shock.
33:50I understand your natural enthusiasm.
33:53See, I thought there was something funny about you.
33:57Your hair dye
33:59isn't supposed to come off.
34:02¡Hey!
34:03¡He's the fake!
34:04¡Hey, everybody!
34:05¡He's the fake!
34:12¿Qué es eso?
34:20No es mi.
34:24Claro que no. Es un dispositivo de homo.
34:28¿Quién de ustedes hizo esto?
34:32¿Qué diferencia tiene?
34:34No, realmente.
34:37¿Qué pasa con él? ¿Por qué no habla cuando le pido una pregunta?
34:39Bueno, cuando Omar estaba en el circo con sus hermanos,
34:43él se quedó en el piso y levantaba en su cabeza.
34:47Y uno de ellos se quedó.
34:49Entonces, ponle el pin en él.
34:52Ponlelo.
34:53¿Qué tienes en mente?
35:01Bueno, no se va a hacer mucho de un courier, ¿no?
35:09Lo que pasa con los frecuenos.
35:15La partida en el barrio debe estar bien en el camino.
35:19Oh, gracias.
35:21Gracias por me recordar.
35:24Loyalidad es algo que es difícil de medir.
35:28No, no, no, no, no, no.
35:58No, no, no, no, no, no, no.
36:02¡Suscríbete al canal!
36:32¡Suscríbete al canal!
37:02¡Suscríbete al canal!
37:32¡Suscríbete al canal!
37:34¡Suscríbete al canal!
37:36¡Suscríbete al canal!
37:38¡Suscríbete al canal!
37:40¡Suscríbete al canal!
37:42¡Suscríbete al canal!
37:46¡Suscríbete al canal!
37:48¡Suscríbete al canal!
37:50¡Suscríbete al canal!
37:52¡Suscríbete al canal!
37:54¡Suscríbete al canal!
37:56¡Suscríbete al canal!
37:58Bueno, estoy seguro que una vez que el prismo se lanzó esta mañana, el hombre se va a hablar.
38:04Y, apropiadamente, así.
38:06Pero entonces, vamos a ser preparados para cumplir su destino.
38:10Volver a tu estación.
38:17No quiero ser un killjoy, pero no es el panel de control más cerca de la base de la rocket?
38:22No podría explotar, ya sabes.
38:24No danger, Mr. Koriakin.
38:25La shield around the base es composed de un especial resistente aloy.
38:30One que yo creé myself, a lo que sea.
38:32Mi gente será bien protegida.
38:36Puta estos dos guardados en el observación.
38:49Eso es todo, señor.
38:51Signos en el botón, por favor.
38:55Gracias.
38:56Gracias.
38:56How long have you been watching this warehouse?
39:02A day and night?
39:03Six months.
39:05One day I'm late for returning from lunch.
39:06I miss Sebastian.
39:09Excuse me.
39:13Solo here.
39:13Will you take down that helmet of us, Mr. Solo?
39:17It was found on the body of one Omar Exoy.
39:21Nowhere near Sebastian need us to say.
39:24Do you have anything specific on Sebastian from any other sources?
39:27Nothing yet, Mr. Solo.
39:29No, not a thing.
39:30I'm sorry about your brother.
39:34I will repay Sebastian.
39:37One thousandfold.
39:39The computers are locked in, sir.
39:56All systems go.
39:57All units secure countdown positions.
40:06Confirm all tower tracking zones.
40:09Double lock all computers.
40:12Confirmed.
40:14All right.
40:16Countdown set for zero hour minus 15 minutes.
40:19When I left here last night, they almost killed me.
40:35Now, you got them on to me.
40:37You know how to get in touch with Sebastian.
40:41I want you to get in touch with him for me.
40:43Now.
40:44No.
40:44No, I can't.
40:46Now.
40:46Honest, I can't.
40:47I'm afraid you'll have to.
40:50Now, look.
40:51The world is running out of time and I'm running out of patience.
40:53Now, are you going to...
40:54Report to headquarters, Mr. Solo.
40:59Emergency pattern 14.
41:01I'm afraid you'll have to wait.
41:02I'm about...
41:03That's a direct order from Mr. Waverly.
41:07All right.
41:10I'll be back for you.
41:17H-hour minus 11 minutes, 15 seconds.
41:35Thanks.
41:37I knew you was oblige.
41:41Hello?
41:43Hello?
41:43There's a malfunction in the nose cone interlock.
41:50Well, get someone to fix it!
41:54I want a circuit breakdown in a local area on FRL 23 MP 246.
42:00There's no need for those.
42:21These aren't for me.
42:23I was just thinking of my poor Hugh.
42:26At this very moment, give or take a few hours' time difference,
42:31he's rotting in that awful Turkish jail.
42:35And if something happens to me, he'll never get out.
42:41We've pinpointed the location, sir.
42:441-5-4-4-4-4 Wiltshire Boulevard.
42:48The backup units are on the way, Mr. Solo.
42:50That should be it.
43:05I want that nose cone repaired!
43:07Now!
43:08Too late, Mr. Solo.
43:34We began without you.
43:36It's very annoying.
43:58Can you force the door open?
43:59Yes.
44:00Can you force the door open?
44:02Yes.
44:02Yes.
44:02Yes.
44:03Yes.
44:04Yes.
44:05Yes.
44:06It must be at the lowest level.
44:26The inner lock.
44:27Is it fixed yet?
44:28Well...
44:33Lock all computers.
44:34Finalize all procedures.
44:48H hour minus five minutes.
44:50Yes.
44:51Against all!
45:04Against all!
45:09The rocket is on auto control, Mr. Solo.
45:12You can't stop it now.
45:13You've done a good job, the best you could do, but it's all over.
45:16And even if you send me to jail, I'll get out, and the thermal prism will be up there waiting
45:21for me.
45:22Maybe not.
45:23Let's go.
45:23Once.
45:24Come, sir.
45:25You can't.
45:26You've won't.
45:27Yeah.
45:27You can get it.
45:28I'll get it.
45:30Look.
45:30Nightmare attitude.
45:31Mrs.
45:33Smith, ho.
45:33Tва.
45:33Bikki!
45:34Renée Creed
45:49gemeinsame mobster system.
45:51¡Gracias!
46:2110, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0, fire.
46:51All right, destroy all that equipment.
47:21Él es muerto.
47:26No me parece que podría haber dicho.
47:35Gracias.
47:37A visita, para ti.
47:39Oh, gracias, Napoleón.
47:41Oh, gracias.
47:42Mi querido, se me ha salido de la prisión.
47:45Y has arrangado todo.
47:46Oh, gracias.
47:49¿Cómo estás? Yo soy Olley Oxoy.
47:51¿Qué?
47:54¿Aquí tú?
47:56¿Aquí tú?
47:57¡Aquí tú!
47:58¿Ahí usted?
48:00Ay, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
48:03notifed of his release, and she was waiting at the prison gate.
48:06Well, even though he was jailed unjustly, as was I.
48:10Well, the family kept the entire affair secret, you know.
48:13But, well, he did ask me to give you this.
48:19Oh.
48:20At least he sent the ring back.
48:26What are you going to do now?
48:30Find somebody that fits this.
48:34Well, thank you, Mr. Solo, anyway.
48:40I'm indebted to you, sir, for my release. Thank you.
48:44Dear lady, I'm at your service. May I be of assistance?
48:48Never can tell.
48:50The ring might just fit him.
48:56Well, we'll just have to find out.
49:04Anything new?
49:09Not much.
49:11A revolution in the Orient.
49:13A multimillion-dollar train robbery in England.
49:15Five kidnapped scientists and a plan to melt the polar ice cap.
49:18Good. I think I'll take the afternoon off.
49:26Good. I think I'll take the afternoon off.
49:29¡Gracias!
49:59¡Gracias!

Recomendada