Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 4/27/2025

Category

📺
TV
Transcript
00:00Адином
00:30Емилио, теб върся.
00:37Ето, намерихте ме. Как сте, Доня Конча?
00:39Какво правиш?
00:40Размишлявам над живота.
00:42Питали ли сте се някога откъде идване и на къде е отиване?
00:45Ти си към трети етаж.
00:47Доправиш контакта на онези двете, че е само Михленчът.
00:50А в договора ми не пише за контакта.
00:52Всъщност аз изобщо нямам договор.
00:55Върви, ще ти дам бъхшище.
00:57Да, ще стигне за почивка на карибите.
01:00Емилио, стълбите са направо ужасни.
01:03Мръсни са и са...
01:04Просто са стари, Доня Палома.
01:06От кога не си ги лъскал?
01:07Ами, никога не съм ги лъскал.
01:09Така си е. Ето ти задачка за днес.
01:12Нужна ми машина, Доня Палома.
01:14Каква ти машина бе?
01:15Парцал, паркетин и търкане. Така се прави.
01:18Боли ме гърбата, имам дископатия.
01:20Ще бъдеш като карате кит.
01:22Цял ден ще приливаш восък.
01:24Косе, Мигел, тръгвай.
01:26Гледай да не се спънеш и да си разбиеш зъбките, малкият.
01:30Само предлагам.
01:31Мария Аданес
01:35Адрия Куято
01:37Хема Куерво
01:39Косе Луис Хил
01:42Даниел Гусман
01:44Лолес Леон
01:56Луис Мерло
01:58Лаура Памплона
02:00Фернандо Техеро
02:02Ейма Пенея
02:05Малена Алтерио
02:08Косеба Паоласа
02:09Мариви Билбао
02:11Кук и други.
02:13Голямото падане
02:30Както искаш, Маури, но според мен не си във форма да тичаш с мен.
02:36Ако се уморяш, ще се върна с такси.
02:39Маратонките ти не са затичени.
02:40За балеца.
02:41Престани.
02:42Трябва да се раздвижа по цял ден седият.
02:44Само няма да ми се туткаш.
02:46Добре, спринтьоре.
02:48Внимавай, намазах с...
02:50Маури!
02:52Спърките...
02:53Егъти, как се изтряска.
02:56Здрасти, приятел.
02:58Как я караш, Пепелешке?
03:00Лусия пак ми мърмореше, че изобщо не ѝ помагам вкъщи.
03:02Днес ще я шашна.
03:05Погледни.
03:06Дори пералнията я пуснах.
03:07На коя програма?
03:09Какво?
03:09Нищо, нищо.
03:10Браво на теб.
03:12Два часа съм гладил.
03:13Какво ще кажеш?
03:14Ле-ле, колко още имаш?
03:16Не, не, не.
03:17Тези вече са изгладени.
03:18Добре, все е тая.
03:21Сега така е модерно.
03:22Остави ми да измия направо от качиг вече.
03:26Случайно да знаеш кой препарат за какво е?
03:28О, да.
03:29Откакто изгълтах един като малък, ги изучих основно.
03:32Така.
03:33Този е за дърво.
03:34Този е за банята.
03:35Този е за стъкло.
03:37А този е за полиране.
03:38Всеки си има предназначение.
03:40Значи, ако ги смеся, с една вода ще измия навсякъде.
03:43Успех, приятел.
03:44Ще изобретиш Роберт Екс Универсал.
03:47Добави и този.
03:52По, дяволите.
03:54Емилио, не може ли да дойдеш после?
03:56Ще излизам.
03:57Излизай.
03:57Доня конча, заръча да го поправя днес.
03:59Няма да те оставя сам тук.
04:01Среща ли имаш палавнице?
04:03Не, те засяга.
04:04Побързай, ако обичаш.
04:05Бързам?
04:06Ясно умирам да седя при Мисла Дорана.
04:09И последният мъж на земята да си е Милио,
04:12по-добре да стана лесбийка.
04:13На вид го докърваш.
04:15Какво каза?
04:16И ти приличаш на...
04:17На какво?
04:18На нищо.
04:19Едно нищо си.
04:20Остави ме, имам работа.
04:21Малчи, никъдърнико.
04:23Не ме докосвай.
04:24В седем часа се пипка, се нажица.
04:26Поправя ти да се изпържиш.
04:28Не те понасям.
04:31Ле работи.
04:32Как ще го кръстите?
04:34Тихо.
04:35Никак.
04:36Само ми закъснява с две седмици.
04:38Сигурно е от стреса.
04:39Каза ли на Роберто?
04:41Не.
04:42За какво да му казвам?
04:43За да знае, че ще става баща.
04:45Няма да става баща.
04:47Боже, от друг ли е?
04:48Не.
04:50Не искам да го тревожа.
04:52Преместването ни тук доста го стресира.
04:54Освен това, би ли поверила бебе на Роберто?
04:56Не.
04:57Не, нали?
04:59Ще им вземеш бъвачка да ги гледай двамата.
05:01Направи си тест.
05:02Не, не искам.
05:03Фалшива тревога е.
05:05Така се вълнувам.
05:07Не знам.
05:08Е, Алисия.
05:10Нито дума пред никого моляте.
05:13Разбира се, приятелки сме.
05:20Белен.
05:22Белен да знаеш само каква клюка ти нося.
05:25Къде си?
05:26Белен?
05:33Белен?
05:40Извинете.
05:42Изчезвай веднага.
05:44Сета, я вече ме видя.
05:45Не, слизай си в портиерната.
05:48Алисия.
05:50Исках само да се уверя.
05:51Изчезвай.
05:52Сега не мога.
05:53Не, отивай си долу в портиерната.
05:55в портиерната.
05:56Ще падна.
05:59Бърви си в портиерната.
06:00Ще дойде друг път.
06:01отивам си.
06:06Как ти искаш?
06:07Да не съм чула и дума.
06:19Нямам, отжеси.
06:21Добре.
06:22Ожес.
06:22Ти преспасе, Милио, как стана?
06:24Не знам.
06:25Внезапен порив ли беше или пихте червен чай от Женша?
06:29Алисия, не метър му, зимоляте.
06:31Това си е загадка за досиятата Хикс.
06:32Добре да е.
06:35Рано или късно всички допускаме по някоя грешка.
06:38Но си, Милио.
06:41Боже, какво унижение.
06:43Сега ще тръгне да се хвали.
06:45Нищо страшно не е станало.
06:47Няма проблеми.
06:48Почувствала си увлечение по някого.
06:50Лошо е да се кара дълго без секс.
06:53Трупаш вътрешно напрежение и...
06:56Но точно си, Милио.
06:58Прекаляваш.
06:59Не се сърди, Милио е добър избор.
07:03Ще ти хвърля буклука, ще ти полива цветята, ще ти носи пластата.
07:06Не желая да го виждам повече.
07:09Трудно ще стане.
07:10Нали е портиер?
07:13Какво ще кажеш?
07:14Отметнах доста работа.
07:16Да, браво.
07:17Пуснал си паралнета, поизгладил си.
07:20Но нали ще ще да чистиш?
07:22Аз изчистих.
07:24Изгърбих се да търкам.
07:25Банята изглежда по-мръсна.
07:27Измети ли преди миене?
07:28Мина ли с Балина?
07:30Моля?
07:30Трябва да си дезинфекцира. Пълно е с бактерии.
07:33Дали? Ти виждаш ли ги?
07:35Само ни лъжат, за да си продават препаратите. Много си наивна.
07:38С какво си мазал паркета? Къде му е блясъкът?
07:42Затворо ли ще ме пратиш?
07:43Моля те, всеки да си знае мястото.
07:46Познавам те. Нарочно замазваш, за да се измъкнеш.
07:49Изтърка номер, скъпи, вече не минава.
07:52Виж чашата.
07:53Толкова мога, разбрали.
07:54Всичкото това метене и гладене е голяма гадория.
07:57И на мен не ми е забавно, но няма как.
08:00Къщата е огромна за сам човек.
08:02Да наймем семейство филипинци.
08:05Филипинци?
08:06Не, не, сетих се.
08:08Ще кажа на майка ми да идва от време на време.
08:10Как ще караш майка си да ни чисти?
08:12Так му още ме вижда.
08:14Било е мъчно за мен.
08:16Не, Роберто, сериозно.
08:17Аз работя по цял ден.
08:19Някой трябва да ми помага в домакинството.
08:21Нарича се домашна помощница.
08:25Значи наймаме си домашна помощница.
08:27Чудесно.
08:29Но ти ще я търсиш, нали?
08:34Справиш ли се с патериците?
08:36Страшно са удобни.
08:37Утрецелите ми ръце ще са франи.
08:39Нали искаш да спортуваш?
08:41Да.
08:42Извинявай.
08:43Каквото е сполетяло?
08:44Сутринта скочаях и се пребих по стълбите.
08:47Емилио беше излъскал стълбите.
08:49И без това са опасни.
08:50Той е емилио.
08:52Какво ли не му хрумва?
08:54Ето.
08:55Медицинското заключение.
08:56Той е за застраховката.
08:57Коя застраховка?
08:59Гражданската отговорност.
09:00Нали не осигурявате срещу злополуки?
09:02А, тази за страховка, понеже са няколко.
09:05Веднага ще придвижа нещата.
09:06Няма проблеми.
09:08Трябва да му изплатят болничните и медицинските разходи.
09:11Обичайното за случая, да.
09:13Довиждане.
09:13Чакай, Маори, не тичай.
09:16Много ли ти е забавно?
09:17Ще направя крокети и салатка.
09:20Какво ти е, Хуан?
09:21Притесни се сякаше краят на месеца.
09:23От три години не сме подновявали за страховката, Палома.
09:26Не ме плаши.
09:28Никой не е имал нужда.
09:30Докато един ден не се случи.
09:32Какъв ужас.
09:34Домоуправител съм.
09:35Може да отида в затвора.
09:37Добре.
09:37Бъди спокоен, чули?
09:39Няма да го отнесеш само ти.
09:41И таз хубава.
09:43Идвай.
09:43Няма да готвя сега.
09:45Ще седнем да съставим план на действие.
09:47Пакита, Маела.
09:48Какво?
09:49Изчуках Белен.
09:50Подяволите Белен?
09:52Да.
09:53Коя Белен?
09:54От третия етаж.
09:55А, тази...
09:57Не, онази...
09:58А, но защо?
10:00Не знаеш, че сте...
10:01Аз не знаех.
10:02Стана, изведнъж поправях им контакта, скърахме се и така...
10:06Емилио, как е шампионе?
10:08Как е?
10:09Ей, вие нищо не знаете?
10:10Не знаем, споко.
10:13Ти взе предпазни марки, нали?
10:15Не, разполагах само с отверка из доматински гумени и ръкавици.
10:19Тая иска да те оплете.
10:21Не, стигаме.
10:22О, да.
10:23Самотните жени, навършат ли 30 години, се вманиачават, достават майки и бързат да родят биологичният им часовник Цъка и лягат с първият срещнат.
10:31Не съм чул часовник.
10:33Леле, емилио, загазия.
10:35Да се хвани с Белен?
10:37Само един портиер може да хареса Белен.
10:40Такава ти е съдмата.
10:41Затваряйте си човките, я марш от тук.
10:43Това трябва да се разтраби.
10:45Ами да, млад съм, хубав съм, отговорен, работлив и юмен.
10:51Отлична партия, като Карпов Каспаров.
10:54Иска да ме опете.
10:55И какво да правя сега?
10:57Не знам.
10:58Гледай, трима мъже край люлката.
11:00Може.
11:02Ще донеса късетата ви.
11:03Роберто, скъпи.
11:12Какво?
11:13Става, Исабел дойде.
11:15Здрасти.
11:16Не, Исабел е помощницата ни.
11:18Ела да ви запозна, ей да тръгвам за работа.
11:20Колко е часът?
11:22Почти е 8.30.
11:23Всеки ден ли ще идва толкова рано?
11:26Да, има и други обекти.
11:28Подява ли те, защо не ходи първо там?
11:29Не знам, питай я.
11:30Хайде.
11:35Исабел, това е Роберто.
11:38Боже, извинявай хубавецо.
11:40Заради мен ли стана?
11:41Не, не, имам друга работа.
11:44Добре, откъде да започна?
11:46Откъдето искаш?
11:47От спалнята.
11:49Такмо, ти ще се изкъпеш да мина и банята.
11:51Кой ще изпреваря?
11:53Довижда не успех.
11:54Искам да поспя още.
11:57Бягай да й кажеш.
11:59Чао, скъпи.
11:59Е, ще ставам.
12:03То се е видяло.
12:04Нямаме за страховка гражданска отговорност и трябва да плащаме болничните, медицинските прегледи, а също и обещетение.
12:11Напомням ви, че Фернандо е адвокат и ако ни съди, направо ще ни разкатая.
12:16Теп ще съди и ти си домоправител.
12:18А, не, не, не.
12:19Заедно решихме да не подновяваме за страховката.
12:22Шестите хиляди песети ни дойдоха добре за новите домофони.
12:26Не помня такова нещо.
12:28Има протокол. Всички затъвате с мен.
12:31Предлагам да се договорим с тях и да съберем известна сума пари.
12:34А, не, бестия.
12:36Ози да се хвърля по стълбите, колкото иска. Нищо не плащаме.
12:40Да е внимавал малко повече.
12:42Трябва да се разберем. Няма само ние да плащаме.
12:46Подхлъзнал си от собствената си под.
12:49Здравейте.
12:50Може ли да минем?
12:51Разбира се.
12:53Маори, как е кръчето?
12:56Днес ме боли повече. Отивам на лекар.
12:58Пак ли на лекар?
13:00Я се стигни, момче. Нищо ти няма.
13:03Още си млад.
13:04Макай този гипс и си ходи спокойно.
13:07Казаха да го нося цял месец.
13:08Как не? Ако слушах докторите за всичко.
13:11Все пак благодарим за загрижеността.
13:13Благодаря.
13:14Съседи сме, ще си помагаме.
13:16Фернандо, имаш ли горе-долу идея колко ще платят за страхователите?
13:20Не знам. Те ще изчислят.
13:22Добре, но как става? Болничните и...
13:26Лично аз не му вярвам. Преструва се.
13:29Защо ще го прави?
13:31Заради пари, естествено. Колко си тъпа.
13:33Ако го бутнем, ще видите как ще стъпи на болния крак.
13:39Ами да пробваме?
13:40Да.
13:41Няма да е зле.
13:41Добър ден.
13:56Добър ден.
13:58Те къде?
14:02Леко.
14:03Емилио.
14:12Да.
14:13Ела да ми поправиш контакта.
14:15Какво ви казаха?
14:16Не е нищо, но като тръгнеш да се жениш, кажи да ти купя по-ефтин подарък.
14:23Калко смешно да се задавиш, да но.
14:33Тръгвам.
14:34Исабел, довиждане.
14:36Не, чакай, чакай.
14:38Малко ризата ти е смачкана.
14:39Ще ти я изгладя за минутка.
14:41Не, не, няма нужда.
14:42Тези се носят смачкани.
14:43Глупости смачка на сваляй я бързо.
14:45Благодаря, но закъснявам.
14:47Не, не, не можеш да ходиш така с мачка на риза.
14:51Добре, Исабел, хубаво.
14:53Сам ще си я сваля.
14:54Хайде.
14:57Ето.
14:58Боже, колко си клъщев.
15:00Кой знае какво ядете?
15:02Сигурно само замразени храни и полуфабрикати, ако изобщо ядете.
15:08Да, ще изляза да напазарувам.
15:10И отнес нататък ще се храните както трябва.
15:14Кажи ми, ти какво обичаш?
15:15Всичко, всичко ям.
15:17Какъв късмет.
15:18Моите синове нищо не ядат.
15:21Трима ги имам.
15:23И най-малкият.
15:24Карана пица и сандвич.
15:26Всеки ден само това.
15:28Докато децата на сестра ми...
15:30Ние сме три сестри.
15:32Само момичета.
15:35Та сестра ми сипваше цвеклото на нейните
15:38и им казваше, докато не изядете всичко, няма да мъртате откъщи.
15:43Казвам ти.
15:44Явно още не са го изяли, защото станаха понад трисет.
15:47И още са си при мама.
15:51Риската.
15:52Да, да, да.
15:53Ей, сега свършвам.
15:54А пък племеницата работи в болница.
15:56Такива неща разправя, че на мъжа ми му призляла.
16:02Той сега, нали, е безработен, горкият.
16:06То и кой ли ще го вземе?
16:08На нашата възраст вече...
16:10Да, такъв е животът.
16:13Вижте, ще облека друга риза, а тази е утре.
16:16Не, не, не, готова е, Роберто.
16:18Тази ти стои хубаво.
16:19Имаш ли брати и сестри?
16:21Да, тоест.
16:22Не, едно дете съм.
16:24Да, личи ти.
16:28Та, какво ти разправях?
16:31Господин Хуан Куеста.
16:33Усия Аварес.
16:36Рихина Акуня.
16:39Тази па коя е?
16:41Емилио.
16:43Браво, шампионе.
16:44Чух за теб и Белен.
16:47Нека не се разчува, много ви моля.
16:49Вече всички знаят.
16:51Ей, господин Куеста ли?
16:52Емилио, трябва да си поговорим.
16:55Да, и той знае.
16:58А ти защо се хвалиш пред децата?
17:02Хайде.
17:05Влизай.
17:11Емилио, носи се новината, че имаш интимна връзка с жена от кооперацията.
17:16Да, спокойно. Не е жена ви.
17:18Да, предполагам.
17:20Все пак помни, че тук си служител.
17:22Това е работното ти място и е абсолютно недопустимо да смесваш работата с нещо такова.
17:28Господин Куеста, не знам какво ми стана обезумя.
17:31Да не мислиш, че аз не съм подложен на подобни изкушения в училище.
17:35Има куп, млади, хубави учителки, с мини жупи и дълбоки деколтета, които отдиха се.
17:43Учи ли от опитен мъж като мен?
17:45Има ги. И то много.
17:47Да, да, да.
17:47А майките? Само да видиш какви майки идват да вземат децата си.
17:52Но аз се въздържам, защото съм отговорен човек.
17:55Има една червено коса, която явно ме харесва.
18:01Сама ме търси, увърта ми се.
18:03А е такова парче, че направо...
18:06Няма да се повторя, господин Хуан.
18:09А видиш ли продавачката в кафенето направо може да откачеш?
18:12Казвам ти, майко, това беше...
18:15Е, както иде.
18:17Отивам да обядвам, че жена ми ще се сърди.
18:20Хайде.
18:20Подяволите, какъв скандал.
18:31Отчаиващо.
18:34Фернандо.
18:35Кажи.
18:36Скучай, е. Сле си вземи някой филм.
18:38Ей, сега, чакай малко.
18:40Браво. Аз може да окоцея за винаги, а теб те мързи да слезаш за един филм.
18:44Работя с документи.
18:45Добре, аз ще сляза.
18:47До саден си.
18:48Не, куцъм и отекчен. Кръкът ме сърби.
18:50Апатериците ме убиват.
18:52Седни, отивам.
18:53Безполезен ли съм?
18:54Нали искаш и да слеза?
18:55Не, не. Ти ще ми избереш някой тъп филм.
18:58Мислях си за приземяване.
19:01Герой по неволе или голямото падане?
19:03Много смешно. Няма що.
19:05Умрях от смях. Ха-ха.
19:08Ето го, идвай.
19:09Не дей. Той е добро момче.
19:11Преструва себе жена.
19:14Здравей, Маури. Как си?
19:16Добре съм. Отивам до видеотеката.
19:19Да ти помъгнем да слезеш.
19:20Не, няма нужда.
19:22Да не се подхлъзнеш и да паднеш пак, че...
19:24Леко, госпожо.
19:30Очевидно, не се е преструвал.
19:33Какво стана?
19:34Тя излиза рано за работа, но той се мотаре.
19:41Да, ясно е, че тя го издържа.
19:44Да, и явно печели добре.
19:46Кухнеското обзавеждане е от най-скъпите.
19:48Виждала съм го по журналите.
19:51Не.
19:52Баща й дава многото пари.
19:54Той им купи апартамента.
19:55Слушай, изпалната как е обзаведена.
19:58Хубава е от модерните.
20:00А да видите само колко дрехи има.
20:02Сериозно? Маркови ли са?
20:04Всичките.
20:05Да, има купища, скъпи обувки.
20:08А пак чантите.
20:09Да, всеки ще е така, ако няма деца.
20:12Здравейте.
20:14Здравей, Роберто.
20:16Е, оставям ви.
20:18Беше ми приятно.
20:19Когато решите, качете се на кафенце.
20:22Довиждане.
20:23Какво правите? С кого говорихте?
20:25С съседките, много свестни женици.
20:28Чакайте, какво е това в ръката ви?
20:31Кое?
20:31А, това ли е?
20:33В гардероба намерих твоя стара тениска.
20:35Трябваше ми парцал.
20:37Трябваше първо да ме питате.
20:38Подарък ми е за рождения ден от първото ми гаджет.
20:42Много си я обичах.
20:44Хубаво, но сега си с друга жена.
20:46За какво ти е?
20:48Отивам да изчистя банята и ще ти сготвя обяд.
20:51Не, не, благодаря. Имам среща.
20:52Ще хапна навън.
20:54А, не, не, не, не, момент.
20:56Първо ще обядваш, после ще излизаш по срещи.
20:59И таз хубава.
21:00Сядай, сега свършвам.
21:01По дяволите.
21:10О, не, не, много бием на очи.
21:12Не, не, не, не, не, полека.
21:15Дръпнете се.
21:17Добре, добре, спокойно.
21:17Внимателно, моля ви, по дяволите.
21:22Полека, полека.
21:23Не, не, не, не, не, не, ще си стоя тук.
21:25О, не.
21:27Зле.
21:28Целят съм изпотрошен.
21:31Защо ме накланете?
21:33Задът ри качим.
21:35Какво стана?
21:36Пак падна по столбите.
21:38Не съм паднал, бутнаха ме.
21:39Голями няте.
21:40Първо трябваше да свикнем с патериците.
21:42Не позволи да му помогнем.
21:44Тези двете да не ме доближават.
21:46Не си толкова зле.
21:47Не, гипсираха и другия, за да е в тон.
21:50Да го качваме.
21:51Само ли по столбите, моля ви?
21:53Да го качваме на реце, най-добре.
21:55Само да си извадя ръката.
21:56Ти ще можеш ли?
21:57Да.
21:58Държи го здраво.
22:00Насам.
22:01По-бавно.
22:03По-бавно.
22:04Полека.
22:06Вече се качихме.
22:07Качихме се.
22:08Спокойно, няма страшно.
22:10Не, чакайте, много ме боли.
22:13Ето, няма страшно.
22:14Спокойно, качваме се.
22:17Ако сега искат още пари, вие плащате.
22:20Защо ти даде идеята?
22:22Отивам да видя какво става.
22:26Много ви благодарим.
22:27Не си толкова зле.
22:28Има и по-страшни неща.
22:30След два дена ще тичаш.
22:32Ето, свихаме бъбриците.
22:33Ще пратя малкия да ти отцвети гипса.
22:36Рисува невероятно.
22:37Хайде.
22:38Да, довиждане.
22:39Ова се е много хубаво.
22:40Не бях лизала.
22:41Хуан, виж цвета на дивана.
22:43Нагоре ли сте?
22:44Да.
22:44Довиждане, Фернандо.
22:46Довиждане. Благодаря.
22:46Да се махаме от този апартамент.
22:51Да идем да живеем на село.
22:53Да.
22:54Ще правим козе сирене, ще садим домати.
22:56На село? Там е пълно с боболечки.
22:59Тук живеем сред банда хомофоби.
23:01Чакай, Маори.
23:02Напълно възможно е да си си спънел в патерицата.
23:05Обвиняваш съседките без никакви доказателства.
23:07Ето, докаваш ме до истерия.
23:09Не може да са хомофоби.
23:11Не знаят, че сме геове.
23:12Само ти още не си разбрал, че си гей.
23:16Цвиках днешното събрание по спешност.
23:22Ще започнем с точка разни.
23:23И много ви моля, не проверявайте
23:25на своя глава достоверността на
23:27нараняванията на Маори.
23:29Ще ни излезе солено.
23:31Не питам кой беше.
23:32Тя. Клюкарка.
23:34Добре. Уточнихме се следващия въпрос.
23:37Какво ще правим?
23:38Както казват, трети път за щастие.
23:40Да го бутнем пак и готово.
23:43Мариса, моля те.
23:45Емилия е виновен с неговия паркетин.
23:46Той да плаща.
23:48Ще му удържим от заплатата.
23:50Бестия, бестия, Доня Палома, ми нареди.
23:52Емилио, не лъжи така.
23:54Много те моля.
23:56Винаги се консултирам първо с мъжа си.
23:58Да, бе, винаги.
23:59После ще си поговорим.
24:03Здравей.
24:04Ето новото медицинско за застрахователите.
24:07Сега, разбира се, сумата се увеличава.
24:09Така ли?
24:10Да, обреждането е по-голямо, но
24:11нали за това са застрахователите?
24:13Разбира се, да плащат.
24:15Събрани ли им?
24:17Не.
24:18Здравей.
24:19Ей, така, по-приятелски, да пинем по едно.
24:21Ясно.
24:23Свързахте ли се с вещолица?
24:24Да, да, но ще се позабави.
24:26Били претрупани с работа.
24:28Има го е струпване на публика на концерта на Афари.
24:31Знаеш ги феновете.
24:32Слушай, дай ми телефона да им звънна.
24:35Не, не, аз им заявих най-сериозно, че искам.
24:37Вещото лице е утре да е тук или ще се съдим.
24:40Казах им, че съседът ми се мъчи.
24:42Значи утре ще дойде.
24:44Да, утре идва вещото лице.
24:46Чудесно.
24:47Добре.
24:48Приятно прекарване.
24:49Чао.
24:50Поздрави, Маури.
24:51Какъв ужас.
24:55Защо го излага така?
24:57Искъж да му кажа, че нямаме за страховка и да ни съди ли?
24:59Какво ще правим?
25:01То е ясно, Хуан.
25:02Утре трябва да дойде вещо лице.
25:05Въпросът е откъде да го намерим.
25:08Добър вечер.
25:11Колко е хубаво.
25:13Всичко свети и мириш е начисто.
25:15Пален ужас.
25:17Нищо не си намирам.
25:17Какво става?
25:18Онази ми рове из нещата и сега ми няма черния и червения фулмастер.
25:22А трябва да рисувам супермен.
25:24Как да го нарисувам?
25:25Дей целък.
25:27Според мен е подреден.
25:28Затова не намирам нищо.
25:30Принуди ме да обядвам и ми досипа три пъти.
25:33Защо?
25:34Ядох бързо, защото закъснявах, а тя реши, че ми е харесало и ми досипваше пак.
25:38Защо не я каза?
25:40Кога? Като тя не е млъква.
25:42Знам къде работят синовете й, от какво е оперира на Леле й.
25:45Ако нарисувах, можех да й пиша биографията.
25:48Горката. Сигурно е самотна.
25:51Не. Вече познава половината квартала и на всички разказва за нас.
25:55Лусия, това трябва да приключи.
25:58Роберто, напомням ти, че ти даде идеята да вземем помощница.
26:02Тази не е помощница. Като майка ми е.
26:05Дори позле. Защото и се плаща.
26:07Стига, не преувеличавай.
26:09Преувеличавам?
26:10Виж ми тениската.
26:14Беше много стара.
26:16Не, съжалявам. Не се разбираме с тази жена.
26:19Добре, няма тогава.
26:21Кажи й...
26:22Да не идва повече.
26:25Кажи й го ти.
26:26А, не, не, не, не. Това си е твой ангажимент.
26:29Не смееш ли?
26:30Дали смея?
26:32Смея и още как.
26:34Още утре ще я изгоня.
26:36Да изчезва.
26:37Да.
26:40Алисия.
26:47Алисия.
26:48Съседите ме гледат по токо.
26:50Сигурно знаят всичко.
26:51Да, папараците са пред вратата ни.
26:53Емилио явно се е раздрънкал.
26:56Говори ли с него?
26:58Аз ли? Не, за какво?
27:00Съкрушен е горкият.
27:01И как не?
27:02Лягаш с него, а после го предебрегваш.
27:05И ти го правиш всички.
27:07Сега не говорим за мен.
27:08Да, Емилио е по-чувствителен.
27:11И може би е влюбен в теб.
27:13Не.
27:13Да.
27:14О, не.
27:14Под дяволите.
27:16Защо не?
27:16Щом си харесвате?
27:17Не го харесвам.
27:19Не.
27:19Защо спас него?
27:21Ами стана някак...
27:22Не знам.
27:23Не знам.
27:24Велен, говори с него.
27:26Не може да нараняваш така хората.
27:28Натоварваш си кармата.
27:29Какво разбираш ти от карма?
27:31Сега пък и да говорим.
27:35Не ме сложаш, нали?
27:36Емилио, не разхвърляй повече.
27:47А ти защо играш на дивана?
27:49Върви при брат си.
27:50Пак изцапа.
27:51Мамка му.
27:53Емилио, преди 20 минути помолих да сложиш масата.
27:57Къде да я сложа?
27:58Няма място.
27:59Заведи децата в парка, моля те.
28:01Зао парка.
28:02Да ме затворят в клетка.
28:03Тате, моля те.
28:06Остави ме, бе, дете.
28:07Ти кой беш?
28:08Не издържам повече.
28:09Не издържам.
28:12Господи, какво става?
28:14Ходих на гинеколог.
28:15Е?
28:16Ще си имаме близнаци тигре.
28:21Вървете и двамата при татко.
28:24Оставете ме бобулечки такива.
28:27Бобулечки.
28:28Ти си бобулечка.
28:30Бобулечка.
28:33Какъв ужас.
28:41Няма да го преживея.
28:50Треба ми се, Бел.
28:52До виждане.
28:52Боже, колко елегантно се носиш.
28:57Радост за очите.
28:58По-тихо, Роберт още спи.
29:01Спокойно.
29:02Аз съм като мушичка.
29:05Довиждане.
29:06Довиждане, дъжте.
29:12Здравей.
29:13Добро утро.
29:13Още ли ти закъснява?
29:14Да, още е, но няма...
29:17Оплашена си.
29:18Много.
29:19Направи си тест.
29:21Ако си бремен, накажи на Роберто.
29:23Ако не, още по-добре.
29:24Страх ме е.
29:27Нормално.
29:28Е, ако ти потрябвам,
29:30знаеш къде да ме търсиш.
29:32Благодаря.
29:33Надолу ли си?
29:33Не, бях накопан и си лягам.
29:36Завиждам ти.
29:46Точно така.
29:47Закъснява и с две седмици.
29:49Значи със сигурност е бременна.
29:51Чуди се, защо не казва на Роберто?
29:53Защото не е от него.
29:55Сестра ми за това не каза на Маноло.
29:57Тях какво ги засяга?
29:59Дали съм му казала?
30:00Жалко.
30:01Връзките сега са така нетрайни.
30:04Малкият е толкова смотан,
30:06че и аз бих му изневерила.
30:07На мен пък ми допада.
30:09Хубавец е.
30:11Ей, само си мълчете,
30:12че бързо се разчува.
30:16Исабел,
30:16трябва да поговорим.
30:18Искаш ли закуска?
30:19Не, не, благодаря.
30:21Чакай, ще ти изтискам сок.
30:23Наистина няма нужда.
30:24Има, сяди, хубавецо.
30:26По-сладък си от паричките.
30:29Исабел,
30:32много сме доволни от вас,
30:34но...
30:35И аз от вас.
30:36Чуй ме.
30:38Втори ден съм тук
30:39и вече ви имам като свои деца.
30:42Много съм щастлива,
30:43че ме наехте.
30:44Вкъщи сме жалка картинка.
30:47Синът ми онзи ден
30:48се ударил с колата
30:49в една ротонда.
30:51Дъщеря ми е в депресия,
30:52защото мъжът я остави
30:54с 6-месечно бебе.
30:55мъжът ми е безработен.
30:57Сега кара курс
30:58по разделно събиране
30:59на буклука,
31:01но виждам,
31:02че си е все така потиснат.
31:05А като дойдат тук
31:06и ви видят толкова хубави
31:09и щастливи
31:10да започвате съвместен живот,
31:13забравям всичките си грижи.
31:16Какво искаше да ми кажеш?
31:17Нищо.
31:19По колко вземате на час?
31:218 евро е предостатъчно.
31:23Отнес ще ви плащам по 10.
31:26Боже,
31:27казах ли ти,
31:29вие сте моята благословие,
31:30дай да те целуна.
31:34Ще ти изпържа, Филийки.
31:38Много обичам.
31:39Не разбирам от за страховки.
31:40Аз продавам книги
31:41и то съвсем малко.
31:43Спешно е, татко.
31:44Представи си,
31:45че си вещолица.
31:46какво правят вещите и лица?
31:48Нищо.
31:48Казвате, че сте от компанията,
31:50оглеждате съседа,
31:51давате му плик с пари
31:52за лечението
31:52и това е.
31:54Тръгвате си.
31:55Чудесно.
31:55Аз какво печеля?
31:57Моят обичният е листига?
31:58Не.
31:59Не се тревожете.
32:01После ще купим книга от вас
32:02и готово.
32:03Да, етимологичният решник
32:05изобщо не върви напоследък.
32:07Застрахователят книги ли продава?
32:09Да, после ще ви обясним.
32:11Ето парите.
32:12Някой от вас ще добавили нещичко.
32:13Добре, чакаме ви тук
32:16и да бъде Божията воля.
32:19Амин.
32:20Успех, татко.
32:21Хайде, вървете.
32:23Емилио, ще осъмна в затвора,
32:25а там никой не купува книги, да знаеш.
32:27Няма, татко.
32:27Аз отговарям за теб.
32:29Бъдете рязък.
32:30Те са грубияни.
32:31Татко,
32:33много те обичам.
32:34Аз теб не.
32:35Ще те видят, Емилио.
32:36Какво ли не правя, за да си продам речника?
32:40А тъпите издатели до година ще пускат нов, с допълнение.
32:42Добър ден.
32:45Добър ден.
32:46Аз съм вещолице на застрахователната компания.
32:49Приятно ми е.
32:50Заповядайте, седнете.
32:51Благодаря.
32:53Добър ден.
32:54Вие ли сте жертвата?
32:56Найната мумия.
32:57Так му се преобразих.
32:59Чудесно.
32:59Ще пристъпя към огледа,
33:00но топит ви казвам, че имаме класически случаи на падане по стълбите.
33:05Типично.
33:06Не водите ли съдебен лекар, за да прецени степента на увреждане?
33:10Лекар?
33:11А, да, аз съм и съдебен лекар.
33:13Семаен бизнес.
33:14Ние разбираме от всичко.
33:17Как се чувствате?
33:18Зиле.
33:20Така е, предполагах.
33:20Съвпада с докладите.
33:22Ето, носи ви сумата, която според нашите таблици се полага при подобна щета.
33:28187 евро.
33:31Преброени са, моля.
33:32Не покриват медицинските разходи, нито болничните.
33:36Това някаква е шега ли е?
33:38Малко ли се?
33:39Смешно малко.
33:40Момент.
33:41Ще се обадя в централата да проверя какъв е проблемът.
33:45Извинете ме за момент.
33:52Централа!
33:53Имате грешка.
33:54Аз съм мамка му.
33:55А, да, кажете.
33:56Кое, кое?
33:56Баща ми.
33:58Да, да, потърпевшият не приема въпросната сума.
34:01Отпусната като обещетение за полученото увреждане.
34:04Да.
34:04Да.
34:06Добре, чудесно.
34:07Ще му предам.
34:09Имате голям късмет.
34:11От централата заръчаха да добавя към сумата още 10 евро.
34:1510?
34:16Само толкова?
34:17Момент, моля.
34:18И 35 евро цента.
34:19Вие...
34:20Вие на глупа целинии правите?
34:22Чакайте, не се горещете.
34:24Господинат е паднал два пъти по стълбите.
34:26Твърде, подозрително е.
34:28Намеквате, че се хвърлям за забавлени или?
34:30Ще кажа само, че по скалата на бонус малус,
34:34вие сте най-малус.
34:35И защо носите парите на ръка?
34:37Плащането е с чек или и по банкова сметка?
34:40Излишни усложнения.
34:41Пострадалият е достатъчно пострадал, че да страда още...
34:44Да, мръсни пари са, вземайте ги.
34:47Чакайте, вие от коя компания сте?
34:49От Катастрофеса.
34:52Застраховки и презастраховки на дома и всички МПС.
34:56Велосипеди не застраховаме.
34:57Не, не, сериозно.
34:58От скрита камера ли сте или нещо...
35:00Не, върши си работата.
35:02Остави го, понемалко ме развесели.
35:04Значи, изключаете?
35:06Ето решение срещу скуката.
35:09Колекция Великите писатели на 20 век.
35:11С кожена подвързия и на специална промоционална цена.
35:14Чудна е, вижте.
35:16Чакайте, сега...
35:18И книга ли се опитвате да ни пробутате?
35:20Не, не, не.
35:21Дайте си веднага личната карта и данните на компанията.
35:24Хайде.
35:24Момент, сега ще уредим въпроса.
35:27Само не се нервирайте.
35:29Ще телефонирам за момент.
35:31Извинете.
35:32Да.
35:34Централа!
35:35Не, не, дайте аз да говоря с тях.
35:37Стойте! Тази честота е само за вещи лица.
35:40Дайте ми телефона.
35:42Алло!
35:43Алло!
35:43Хуан?
35:44Аз съм. Какво казаха?
35:46Господин Куеста?
35:47Проклятие!
35:48Какво става?
35:49Да бягаме!
35:50Извикай децата!
35:51Изчезвам!
35:52Какво казах?
35:54Вързали ли са се?
36:00Стой!
36:01Случайно, давате ли си сметка?
36:06Колко сте жалки!
36:08Фернандо...
36:08Няма за страховка, нали?
36:10Точно за страховка...
36:11Има или няма?
36:13Няма.
36:13Какво си въобразявахте?
36:16Вашето е опит за измама.
36:18И знаете ли какво ще направя?
36:20Ще ви съдя всичките до един.
36:23Ще ни платите милиони обещетение.
36:26Ще разкрия всички нередности в жилищната сграда.
36:30Ще докажа, че второто падане на Маори е било предизвикано.
36:33А вие...
36:36Вие сте прекият виновник за всичко това.
36:40Лично ще се погрижа...
36:42Да влезете в затвора.
36:51Добре, да е.
36:52Сега кой ще ми купият има логичния речник?
36:55Моля те, татко.
36:56Много сме непрегнати.
36:57Добре.
36:59Какво ти е? Защо мочиш?
37:01Не съм те виждал такъв.
37:02Направо си страшен.
37:04Много е гадно, Маори.
37:06Не съм преживявал подобно нещо.
37:08Не пращай Ози в затвора.
37:10Има две деца.
37:11Едва ли ще го пратя в затвора, но...
37:13Ще му измъкне и последното евро.
37:16Тези тук ще ни помнят, докато са живи.
37:19Двете бабки също.
37:21Жал ми е за тях.
37:22Виж как са събрали пари.
37:24Престани.
37:25Буднахате по стълбите.
37:26Може е да съм се подхлъзнал, но кива всичко.
37:29Търсиш нещо лошо.
37:30Ето, сега аз излязох в лошият.
37:33Не, Фер, не си лош.
37:34Но не ми е приятно да беснееш.
37:37Четири стоти евро за бебешка количка.
37:46Ти е луди ли се?
37:46Ужас.
37:49Емилио, трябва да поговорим.
37:51Да, да, не издържам повече.
37:52Знам.
37:54Но ще сте съновък, Белен.
37:56За това ти купих нещо.
38:02Не знам какво да кажа.
38:04Не, не, не, не тук.
38:06Отвори голова си и ще ми кажеш да или не.
38:10Ами, добре.
38:12Ще говорим после.
38:14Да, после.
38:15Чао.
38:16До скоро.
38:18Внимавай.
38:18Слушай.
38:20Да.
38:21Благодаря ти.
38:24Моля.
38:27Да става каквото Господ е рекал.
38:34Здравей.
38:36Здравей.
38:37Идвам да ти чести тя.
38:39Така ли е.
38:40Благодаря.
38:41За какво?
38:42За бебето.
38:44Кое бебе?
38:45Не се прави на ударен.
38:46Всички знаят, че лосия е времен.
38:49Моля?
38:51Помашницата ви много плямпа.
38:53Честно казано, това малко осложнява нашата връзка.
38:57Но и младите татковци не са за изхвърляне.
39:03Не, не, не, не, не.
39:04Май не ще объркаш.
39:06Лосия не ми е казала.
39:07Явно не ти се доверява особено.
39:10Ако ви трябва бъвачка, на разположение съм.
39:14Успех, хубавеца.
39:18Говорихте ли?
39:33Много сте бързи.
39:34Какво стана?
39:35Ами, той каза, че ме е сънувал.
39:43Направи ми подарък.
39:45Боже!
39:46Човекът е влюбен, тъп е белен.
39:47Да.
39:49Отваряй го.
39:50Какво ли?
39:51Може би...
39:53Може би е пръстен.
39:54Или обици, или гривна.
39:56Или колие.
39:57Или часовник.
39:59Подарил ми е.
40:01Какво е това?
40:03Тест за бременност.
40:07Глупакът ми е подарил тест за бременност.
40:10Защо не е?
40:11Романтично е.
40:12Нали?
40:12Здравейте.
40:16Луся, чули последната клюка?
40:20Не, какво става?
40:23Емилио е спал с белен.
40:25Стига, бе.
40:27Поправя ли контакта и...
40:30Невъзможно.
40:30Кога ни каза?
40:31Не слъшаш ли радиотвор?
40:33Не.
40:34Интересувай се.
40:35Нали за това сме съседи?
40:37А, да.
40:38Чистито и на теб щеях да забравя.
40:42За какво?
40:44Не се мотай, ще затворят павилиона.
40:46Чакай, говоря с момичето.
40:48Остави хората, а не досаждай.
40:53Много практичен подарък.
40:54Някой ден ще ти потребва.
40:56Очарована съм.
40:58Не съм получавала поховъв подарък от първото си причастие.
41:02Тогава ми подариха микроскоп.
41:03Каквото и да казваш, белен, нещата са сериозни.
41:06Мисля, че стигат толкова шегички за днес.
41:10Не се сдържам.
41:11Наймателката и портиерат.
41:12Звучи като порнофилм.
41:14Здравейте.
41:15Здравей.
41:16Носе ви страхотна клюка.
41:18Няма да повярвате на ушите си.
41:20Какви ли глупости не измислят вече?
41:22Новината на деня е,
41:24че белен е спала с Емилио.
41:27Явно толкова скучаят белен.
41:33Спала си с Емилио?
41:36Той ти каза.
41:38Кой още знае?
41:40Ами, очевидно всички.
41:43Това е горещата новина на радио от двор.
41:46Може ли да е такъв глупак?
41:48Ще го убия, кълна се.
41:50Кретен.
41:51Значи, истина?
41:58Белен е, Емилио.
41:59Винаги си е падала по мъже с униформа.
42:03Не е за вярване.
42:05А да, заповядай.
42:07Те не се разкарваш до аптеката.
42:09Емилио!
42:13Емилио!
42:15Емилио!
42:16Готово ли е? Какво стана?
42:17Какво ли? Става това, че си тъп, незрял клюкар.
42:20Да или не?
42:21Стига вечер край.
42:23Трябва сериозно да си поговорим.
42:24Е, какво искаше да ми кажеш?
42:35Какво?
42:36А, нищо.
42:39Ти си първото момиче влязло в портиерната.
42:41Влязло и останало.
42:43Не си ли имал приятелка?
42:45Само една, но много ме нарани.
42:47Заряза ли те?
42:49Не, преби ме, защото свалих приятелката ѝ.
42:51Но нашето с теб е хубаво.
42:55Какво правиш?
42:56Прегръщам те. Нали, жените обичат след?
42:59Не искам да ме прегръщаш.
43:01Останах само от очтивост.
43:03Не си очтива. Защо стоиш? Нали, вече свършихме?
43:07Рубян такъв.
43:09Трябва да ми благодариш.
43:10По-скоро ти на мен.
43:11Аз ли?
43:12Аз работя тук и твоето е сексуален тормоз.
43:16Аз ли ти оказам тормоз?
43:17Защото искаш да забременееш?
43:19Да не съм луда да раждам дете от теб.
43:21О, да. От тук чувам биологичният изчасовник.
43:25Отивам си, че ставаме жалка картинка.
43:28Направи ли си теста?
43:29Не съм времена. Пия хапчета.
43:31За какво?
43:32Гинекологът ми ги предписа.
43:35Имам хормонални смущения.
43:37Мислях, че хапчетата увеличават бюста.
43:40Различно е.
43:41Някой трупят на бюст, други на задник.
43:44Назавистие от...
43:45Ама какво съм седнала да ти дамам обяснение аз на теб?
43:48Да, някой да те е питал.
43:50Не желая да те виждам повече.
43:52Хубаво?
43:52Да.
43:53Така да бъде.
43:54Здравейте.
44:02Какво има пак?
44:04Идваме да се извиним.
44:05Най-искрено.
44:07Признаваме, че наистина поступихме отвратително с вас.
44:10Повече от отвратително.
44:12Държим също да знаете, че още утре ще подновим за страховката.
44:16Събрахме ви пари, колкото можахме за вас.
44:20Дадох се изпестяванията за университета.
44:23Благодаря, сине.
44:24Направих торта за Маори.
44:26Много е вкусна.
44:27Аз пък ти нося пилешка супичка.
44:32Аз нищо не ти нося.
44:34Ето оставям ти една цигарка вместо извинения.
44:41Но утре да сключите за страховка.
44:43Да, да, да.
44:44Много благодарим.
44:46Казах им аз, че си добра душа.
44:49Заповядай.
44:50Ето парите.
44:50Не, не, благодаря.
44:51Вземи ги.
44:52Не, не.
44:52Моля те.
44:53Не, казах.
44:54Казах не.
44:55Хуан, човекът явно не ги иска.
44:59Оздравявай бързо.
45:01Благодаря.
45:01Много сте, мили.
45:02Благодаря.
45:03Оставяме ви.
45:04И повече почивка.
45:06Почивката е хубаво нещо.
45:08Много нещо.
45:08Да.
45:09Много нещо.
45:10Много нещо.
45:11Много нещо.
45:12Много нещо.
45:13Много нещо.
45:14Много нещо.
45:15Добри хора са.
45:16Много нещо.
45:17Много нещо.
45:18Много нещо.
45:19Много нещо.
45:20е леко.
45:21Те, въвете са чувствителни.
45:22Казаха го по телевизията.
45:24Моята част.
45:26Заповядайте.
45:27Толкова мангизи за следването ми.
45:29Млъкви и се качвай горе.
45:31Ще ми купиш видеоигри, нали?
45:33Не.
45:34За учебници са.
45:35Аз съм за кардиолог и то добър.
45:37Баща ти е зле.
45:38Да.
45:39А за мен нищо, нали?
45:41Всичко си имаш.
45:42И нито дума в училище.
45:43Ясно?
45:44За кое?
45:48Здравей.
45:49Хайде.
45:50Време беше.
45:51Здравей, скъпи.
45:53Как си?
45:54Добре съм, а ти?
45:56И аз?
45:57Какво държиш в ръка?
45:58Кое?
45:59Това в ръката.
46:00Това ли?
46:01Да.
46:02Ами това е, това е набелен.
46:04Да, Емилио и го подарил, понеже са спали и нещо са се претеснили.
46:08Браво на тях.
46:10Голям смях.
46:11Да бе, голям смях.
46:12Лусия, моля те, от чуждите хора ли да научавам, че си бременна?
46:16Каква?
46:17Глупо сте и кой ти каза?
46:19Няма значение, Исабел е разтрабила на всички.
46:22Не я ли изгони?
46:23Не, увеличих и надницата, дожеля ми.
46:25Ето, как да ти кажа, че ми закъснява, като си толкова мекушав?
46:29Последно какво? Закъснява ли ти или си бременна?
46:32Ами, закъснява ми.
46:34Но може и да съм бременна.
46:40Оле-ле, майчице, майчице.
46:43Под дяволите, така ли мълко режаваш?
46:45Страшно сигурна си чувствам с партньора си.
46:48Не, не, не, не.
46:49Само без ирония.
46:51За незрял ли ме смяташ?
46:52Да.
46:53Може, но не и за важните неща.
46:55Ще ставаме родители, щом трябва.
46:57Ако ще имаме дете, много, много, много добре.
47:00Но много ме боли, че ми нямаш доверие.
47:02Много се напрегнах и не ми достига въздух.
47:05От вълнение е, защото ще бъдем семейство.
47:08Ще ставам баща.
47:10А сега?
47:12Сега ще поседна.
47:13Зави ми се сият.
47:15Но не от притеснение, а от радост.
47:18Аз съм тук до теб съм.
47:21Скъпи, успокой се.
47:24И аз не съм готова да ставам майка.
47:27Аз съм готов.
47:28Трябва да сме силни, Лусия.
47:30И да се борим с проблемите.
47:33Да.
47:35Добре, ще си направя теста.
47:37Разбира се.
47:38Да ти помог, да ли?
47:39Какво да направя?
47:40Нищо, няма нужда.
47:42Не, не, не, не, не.
47:43Искам да сме заедно от самото начало, Скъп.
47:47Добре. Знаеш ли как се прави?
47:50Не.
47:51Ето.
47:53Пръча ти опътването.
47:57Край.
47:59Казах му, че всичко свърши.
48:01Сгафили сме и е най-добре да го забравим.
48:04Това е.
48:05Доста мило сте се разделили.
48:08Защо? Какво ми?
48:10По физиономията ти личи, че лъжиш.
48:13Пак сте го направили.
48:14Алисия, не викай.
48:16В портиярната?
48:17Нищо няма да ти кажа.
48:18Божичко в портиярната. Ужас.
48:21Да ми бяхте казали, щях да се поразходя навън.
48:24Всичко приключи ти казах.
48:26Скъзахте ли?
48:28Не, защото не е имало нищо.
48:30Още сте заедно?
48:31Не, беше една жалка грешка.
48:33След години само ще се изпомням и ще се смеем.
48:36Искам да се посмея сега.
48:38И какво? Как го прави?
48:42Какво намекваш?
48:44Кажите! Добър ли е в леглото?
48:46Нищо няма да ти кажа.
48:48Написано ти е на лицето.
48:50Иди ми, иначе ще ти го открадна.
48:52Празднец.
49:07Ай...
49:11Бу-ето?
49:12Роберто.
49:13Абонирайте се!
49:43Абонирайте се!
50:13Абонирайте се!
50:15Абонирайте се!
50:17Абонирайте се!
50:49Абонирайте се!
50:51Абонирайте се!
50:53Чао, пчелички, Майя!
50:55Чао!
50:58Боже!
50:59Боже, нещо ми става!
51:01Панал ми е имунитетът!
51:03И преврати късетата!
51:05Къде отиваме, Мариса?
51:07Ти само ми пригласай!
51:09Ох, ох, оле-ле, как боли!
51:13Какво правиш?
51:14Вече сме застраховани!
51:16Оле-ле, вратът ми!
51:17Не ме докосвай, Висента!
51:19Как боли!
51:20Какво става?
51:21Извикайте ли, Нейка, паднах!
51:24Хубаво сте си полегнали на стълбите!
51:27Не, аз винаги падам смешно!
51:29Ставай, Мариса!
51:30Излагаш се!
51:31Много безвкусна шега!
51:33Какви лоши хора има!
51:35Искам вече нова къща!
51:36Защо ме издаде?
51:38Още малко и щеяха да платят!
51:40Мариса, трябва да сме почтени!
51:43С моята пенсия просто няма как!
51:45За почтенността се искат пари!
51:46Хубаво е да живееш с високо вдигнато чело!
51:54Господин Куеста!
51:55Извикайте ли, Нейка?
51:57Този път е сериозно!
52:00Висента, Висента!
52:03Който много си вдига челото,
52:06ето така пада!
52:09Боже господи, да но не превъртиш повече!
52:12В следващия епизод!
52:13Не е спал в къщи!
52:14Не!
52:15Пак дълго изкарахте!
52:16Почти всички деца са с разведени родители!
52:19Къде спас нощи?
52:21Къде?
52:21И с коя?
52:22И с какво ме превъзхожда тя?
52:23Кажи!
52:24Даш пионирам годеника си?
52:26Да!
52:29Ядосваше?
52:30Не изъбщо, но можеш е първо да ме предупредиш!
52:33Нарушила си основното правило в брака!
52:36Дръж го далеч от приятелите му!
52:39Браво! Чудесно!
52:41Пияни сте!
52:42Тревога!
52:43Тревога, тревога!
52:44Тревога!
52:45Ако обичаш, събери си багаж и напусни дома ми!
52:47Може ли да спим у вас?
52:49У нас има плахове!
52:50Плахове?
52:51Господин Хуан, пред входа има плах!
52:54Ей, такъв!
52:55Плъзват навсякъде!
52:56На майка ми един и влязъл в тръбите и излязъл през туалетната!
53:00Като по филмите, осигурихме се и трупа!
53:03Ще донеса човал!
53:04Да не е бил заек!
53:06Да, заек! Маскиран като плах!
53:08Те са най-съвършената машина за оцеляване, създадена от природата!
53:12Единствено, плаховете са генетично подготвени да преживеят ядрен взрив!
53:15Времето играе срещу вас!
53:16След всяко чифтосване, може да се родят 200 плаха!
53:20Ясно ли ви е?
53:22Вече се раждат!
53:24Нямате никакъв шанс!
53:27Тревога!
53:28Тревога!
53:29Тревога!

Recommended