Vai al lettorePassa al contenuto principaleVai a piè di pagina
  • 22/04/2025
I sopravvissuti (Survivors) è una serie televisiva britannica del 1975 di ambientazione postapocalittica, basata sullo scenario di un mondo colpito da una pandemia dovuta a un virus altamente letale.
Trascrizione
00:00Il nostro corso gratuito
00:30Il nostro corso gratuito
01:00Non possiamo andare avanti così
01:02Questo è poco ma sicuro
01:04Ci serve quella ragazza
01:07Sì ma se non dovesse venire...
01:08Bisognerà fare in modo che venga
01:10No
01:10Abbiamo forse qualche altra scelta?
01:16No
01:16Su è un medico
01:18Una volta che sarà arrivata capirà
01:20Non devono farle del male però
01:22Se le facessero del male non ci sarebbe di alcun aiuto no?
01:25E va bene
01:28Grazie a tutti
01:33Grazie a tutti
01:38Grazie a tutti
01:55Grazie a tutti
02:12Chi siete?
02:33Greg?
02:34E' questa White Cross?
02:36
02:36Sì esatto
02:38State bene?
02:40Sì non abbiamo nulla
02:41E voi?
02:43Anche noi stiamo bene
02:44Da dove venite?
02:46Denim Farm
02:47Vicino a Ifsham
02:49E in quanti siete?
02:50Solamente noi due
02:52Intendevo alla fattoria
02:53Ah
02:54Non molti
02:56Dodici
02:56Abitiamo lì dall'estate scorsa
02:59Eravamo andati a cercarvi a Grange Place
03:01Ma era tutto bruciato
03:02Già purtroppo
03:04Abbiamo visto il vostro cartello dove c'era scritto di venire qui
03:07Quindi stavate cercando noi?
03:09Sì esatto
03:09Vi stavamo cercando e ci hanno indirizzati a Grange Place
03:12Il tuo nome è Greg per caso?
03:15
03:16Ah allora ti portiamo i saluti di qualcuno Greg
03:19Di una donna di nome Abby Grant
03:21Cosa?
03:24No per favore
03:25Meglio stare a distanza
03:26Noi stiamo bene ma altri del nostro gruppo no
03:29Certo capisco
03:31Ma dov'è Abby?
03:32Ha trovato Peter
03:33Sì l'ha trovato
03:35Ce l'ha fatta
03:35L'ha trovato
03:37Mai arrendersi Greg
03:39Dove vivono?
03:41Tutti e due a Denning
03:43Ma sono ammalati
03:44E lei ha detto che qui avete un medico
03:47Ruth
03:47Sì è vero
03:49E quel medico si trova ancora qui?
03:52Sì sì certo
03:53Ma che cosa hanno?
03:56Si direbbe un'intossicazione
03:58O forse un veleno
04:00Però sto tirando a indovinare
04:03Da quanto tempo hanno detto di vivere lì?
04:06Da quest'estate
04:07Abby aveva detto che sarebbe tornata
04:09C'è qualcosa che non mi convince affatto
04:13Che cosa?
04:14Non lo so
04:15Non riesco a farmi un'idea
04:17Vorresti dare un'occhiata?
04:20Beh mi piacerebbe rivedere Abby
04:22Ah sì
04:22No
04:23Prudenza
04:24In fondo potrebbero essere contagiosi
04:26Quei due erano fin troppo cauti
04:27Ma allora Ruth
04:29Non mi pare di avere scelta
04:30Non lo so
04:31Non sono ancora convinto
04:33In fondo non sappiamo niente su di loro
04:35Ci faremo dare delle indicazioni stradali ben precise
04:40Dove abitate esattamente?
04:50Quale strada prenderete?
04:52Ah sì
04:52Ora vi spiego
04:53La B-42-19
04:58Finché non incrocia la A-38
05:01Poi la A-40
05:02E la A-44
05:03Verso Ifsham
05:04Appena prima di Ifsham
05:07Ci sono una collinetta
05:08E un ponte
05:09Si prende il sentierino a sinistra
05:10Dove si divide in tre
05:13Si segue quello in mezzo
05:14Ci trovate lì
05:15Facendo questa strada
05:17Dovete passare da Pershore
05:18
05:20Sì esattamente
05:21E voi attraversate Pershore?
05:23
05:23E il rischio di infezione?
05:26Oh no
05:27Ci passiamo solo intorno
05:28Non ci entriamo
05:29Certo che no
05:30Passiamo un po' più a sud
05:33Come sta Abby?
05:35Intendo malattia a parte
05:36Sempre la solita piccola pafutella
05:38Cos'è ci mettete alla prova?
05:41Direi proprio di sì
05:42Abby è alta e magra
05:45È più giovane di me
05:47E aveva i capelli tagliati corti corti
05:49Ora le stanno crescendo
05:50Ok
05:52Promossi
05:54Avete bisogno di qualcosa?
06:04No grazie
06:05Abbiamo cibo e acqua
06:06E anche una stufa
06:08Più o meno tutto
06:09Vorremmo arrivare entrosera
06:10È andato tutto bene?
06:40Col carro?
06:42Non avvicinarti per favore
06:44Ma andava bene no?
06:48Anche il cavallo non è vero?
06:50È il migliore che abbiamo
06:51Mi chiamo Ruth
06:57Sono un medico
06:57Dove?
06:58Ruth non avvicinarti troppo
07:00Loro dove sono?
07:02Chi?
07:02Le due persone ammalate
07:03Abby non è qui
07:05Mi spiace
07:05Ma che succede?
07:08Abbiamo dovuto architettare
07:09È un piccolo inganno
07:10Dov'è Abby?
07:11A Londra
07:11Qui siamo solo cinque ragazzi
07:15E stiamo tutti bene
07:16A Londra
07:17Senti
07:22Noi preferiamo mantenere le distanze
07:25Da chi incontriamo
07:26Da lui
07:26Dai tuoi amici
07:27Così non esponiamo nessun altro
07:29A certi rischi
07:30Ma ora tu sei stata insieme a noi
07:33E sei contaminata
07:34Non puoi tornare dai tuoi amici
07:36Li uccideresti
07:37Contaminata da che cosa?
07:39Non lo sappiamo
07:40Noi lo chiamiamo il male di Londra
07:42E voi due ce l'avete?
07:45Non lo sappiamo
07:46Quali sintomi procura?
07:49Una grande spossatezza
07:50Che alla fine quasi ti paralizza
07:52Dopodiché sei inerme
07:53Stiamo sfidando il destino
07:56Allontanandoci così tanto
07:57Ma a Londra abbiamo un ospedale
07:59Abbiamo un dottore
08:00I raggi X
08:00Tutto quanto
08:01E ci vogliamo tornare
08:02È vero
08:03A Londra c'è questa terribile malattia
08:05Ma lì stiamo bene
08:06C'è anche chi si prende cura di noi
08:08Ma se avete un dottore
08:09Perché vi servo io?
08:11Beh
08:11Abby
08:12Ci ha mandati lei
08:13Ci ha detto lei dove trovarti
08:15Ci ha chiesto di andare lì
08:16E portarti con noi
08:17Lei ha detto che tu saresti venuta
08:19Avete detto che è ammalata?
08:21Già
08:22E suo figlio?
08:23Anche
08:24Cosa hanno esattamente?
08:27Senti tesoro
08:28Non hai altra scelta
08:29Che venire con noi
08:30Avete benzina?
08:50
08:50Molta
08:51Me ne hanno dati dieci galloni
08:53E mille sigarette
08:54Beh per i ragazzi
08:55E i fiammiferi
08:57E i fiammiferi
08:58Disinfettante?
09:00Certo
09:01E un ospedale
09:02Sapone?
09:04Sì sapone
09:05Carta
09:05Praticamente tutto
09:06E poi luce elettrica
09:08Dobbiamo iniziare
09:09A muoverci
09:10Andiamo
09:10No
09:12No io non vengo
09:12No io non vengo
09:12Per favore
09:14Abby
09:15Abby dovrà cercare di cavarsela
09:46E mi sembra che la sia tutto molto bello
09:47Che ne sarà dei miei amici?
09:55No
09:55Stai tranquilla
09:56Si occuperà lui di loro
09:57Manderà
09:58Manderà qualcuno a prenderli
10:00Sì come no
10:02Uno dei ragazzi
10:03Certo lo manderò presto
10:04Disinfetta il carro
10:05Sì va bene
10:06Usa il disinfettante che ti ho dato
10:08Ok ok
10:09Non preoccuparti
10:10Sei necessaria
10:39Per moltissime persone
10:41Stai pensando cose terribili
10:46Lo capisco
10:47Non devi avere paura di noi
10:49Non potevamo piombare di colpo
10:51Nel tuo insediamento
10:52E dire
10:52Ti va di venire a Londra?
10:54Non avresti mai accettato
10:56Che ne sai
10:57Non è così?
10:59Abbiamo dovuto fingere
11:00Di arrivare dalla fattoria
11:01Parlavate di tante persone
11:05Quante sono?
11:07Ci hanno ordinato
11:08Di non dirti nulla
11:09Lo vedrai con i tuoi stessi occhi
11:10Greg
11:15Tieni
11:16Oh bene
11:17Starai congelando qui fuori
11:18Grazie
11:19Quanto tempo ci vuole
11:22Per andare a Denning Pharma?
11:24Partendo di buon'ora
11:25Si può andare e tornare
11:27In un giorno credo
11:28Vorrei tanto rivedere Abby
11:29Non penso che sarebbe saggio
11:32Non ora
11:32C'è gente ammalata lì
11:34Tu devi pensare a Paul
11:36Ah anche tu
11:38Comunque non intendevo adesso
11:39Beh ad ogni modo
11:41Un giretto potrei anche farlo
11:44Greg
11:45Non far caso al cattivo odore
11:50Siamo a Londra
11:52In fondo la cosa buona della puzza
11:55È che dopo qualche ora
11:56Nemmeno l'hanno di più
11:57Mi passi una sigaretta?
12:07Prendine una
12:08No
12:08Su dai
12:09Aiuta molto
12:10E quelle a cosa servono?
12:30Ratti
12:31Farai meglio a correre come non mai
12:33Una volta fuori non avremo molte chance
12:36Vorreste sparare ai ratti?
12:38Il rumore li tiene lontani
12:39Non posso avvicinarmi più di così
12:41Attenzione
12:55D'ora in avanti dobbiamo tenere gli occhi bene aperti
13:09Girano in branchi
13:13Se ti capita di vederne uno da solo
13:17Significa che sta morendo
13:19Ma è altrettanto pericoloso
13:21Su andiamo
13:23Forza
13:27Ok
13:28E' altrettanto pericoloso
13:29E' altrettanto pericoloso
13:34Cosa sono quei fuochi?
14:02In termini scientifici
14:05Nascono per combustione spontanea
14:07Sono cumuli di cadaveri
14:10O cumuli di qualcos'altro
14:12Chi può saperlo?
14:13E' altrettanto pericoloso
14:14E' altrettanto pericoloso
14:19E' altrettanto pericoloso
14:20E' altrettanto pericoloso
14:25Pericoloso
14:26Chi è la?
14:56Non vi libererete di me, prima o poi tornerò.
15:26Metti qui le tue cose.
15:40Forza.
15:58Forza.
16:00Forza.
16:02Forza.
16:04Forza.
16:06Forza.
16:08Forza.
16:10Forza.
16:12Forza.
16:14Forza.
16:16Andiamo verso sud, passando sotto il fiume.
16:36C'è pericolo di allagamento.
16:38Già.
16:39Forza.
16:41Forza.
16:43Forza.
16:44Forza.
16:45Forza.
16:46Forza.
16:47Forza.
16:48Forza.
16:49Forza.
16:50Forza.
16:51Forza.
16:52Forza.
16:54Forza.
16:55Forza.
16:56Ok, controlliamo.
16:58Scorto di benzina in arrivo, come noterai.
17:00Ciao, Benji.
17:01Ciao.
17:03Ok, controlliamo.
17:07Scorte di benzina in arrivo, come noterai.
17:10Ciao, Benji.
17:11Ciao.
17:1220 bidoni li abbiamo già portati, ne restano soltanto 15 e per oggi direi che è abbastanza.
17:17Sì.
17:17Ottimo lavoro.
17:18Grazie.
17:27Sta arrivando qualcuno.
17:32Ehi.
17:33Ciao.
17:34Ciao.
17:34Ciao.
17:35Ciao.
17:38Bentornati.
17:39Grazie.
17:51Salve.
17:53Sì, sembra che stia tornando.
17:54Da questa parte, Ruth.
17:55Ancora ratti?
18:03Sì.
18:05Saliamo da questa parte.
18:06Sì.
18:06Sì.
18:06Sì.
18:06Sì.
18:06Quando siamo fuori, stai sempre alla luce.
18:21È per tenere i ratti a distanza.
18:23Ciao, Benji.
18:42Ciao, George.
18:43Amul?
18:45Solo un attimo.
18:53Ok, spegni pure.
18:55Adesso sono dentro.
18:55Sì.
18:56Sì.
18:57Sì.
18:57Sì.
18:58Sì.
18:58Sì.
18:58Lei è il nuovo medico.
19:00Questo è George.
19:02Liato di conoscerti.
19:05Controllo che non si sia infilata qualche bestiaccia.
19:07Ok, a posto.
19:18Che cos'è?
19:20Ah, un film.
19:22Ce ne sono di molto divertenti.
19:24Cosa danno?
19:25Stanley Olio.
19:25Ah.
19:26A presto.
19:27Vieni.
19:28Su, Fart.
19:29Senti un po'.
19:30Qui c'è qualcuno che può rispondere a ogni tua domanda.
19:37Avanti.
19:40Ciao, Manny.
19:41Oh, siete tornati.
19:43Sì, siamo a casa.
19:47Il nuovo medico, eh?
19:49Scusa per questa specie di rapimento.
19:51Appoggio tutto e dammi la mano.
19:53Io sono Manny.
19:54So che ti chiami Ruth.
19:57Coraggio, adesso sei qui.
20:03Benvenuta.
20:04Tutto bene, Amul?
20:05Tutto bene, Manny, grazie.
20:07Vi siamo tutti molto grati per questo.
20:09Non c'è problema.
20:10Vado a darmi una pulita e ci vediamo.
20:12Sì, certo.
20:13Com'è andata?
20:14Ah, beh, non male.
20:18Hanno rischiato la vita per portarti qui.
20:20A quale scopo?
20:21Non lo sai ancora?
20:22No.
20:23Ok, un attimo.
20:30Sono io, ciao.
20:32Sì.
20:33Sì, è arrivata, tutta intera, certo.
20:37Beh, è un po' sotto shock.
20:40Sì.
20:40Sì, purtroppo.
20:42Viene anche tu?
20:45Oh.
20:46Mi dispiace.
20:47No, no, no, no, no, no, assolutamente no, capisco.
20:52Sì, sì, certo.
20:53Ok.
20:54Ci vediamo.
20:58Questa si potrebbe chiamare la mia linea privata, non che arrivi chissà dove.
21:01La radio ha un raggio più ampio.
21:06Forza, andiamo.
21:07La cena ormai sarà pronta.
21:11Tutto bene.
21:14Coraggio, non farti pregare.
21:17Com'era il tunnel?
21:18Che razza di domanda è?
21:19No, volevo dire se...
21:21Era asciutto.
21:22Già.
21:23Ho temuto che non fosse praticabile.
21:26Che il fiume lo avesse allagato.
21:29È da un po' che ce lo aspettiamo.
21:30Tieni, vuoi una sigaretta?
21:35Grazie.
21:35Hai fatto parecchia strada per arrivare.
21:37Dov'è Abby?
21:40Vorrei tanto saperlo.
21:42Era una ragazza in gamba, un po' prepotente ma simpatica.
21:45Mi avete detto che era qui?
21:46E infatti è stata qui, in passato.
21:48L'ho vista stare in piedi proprio lì dove adesso sei tu.
21:51La ricordo bene.
21:51Era in cerca di suo figlio, Peter.
21:53E mi hanno detto che l'aveva trovato.
21:55Beh, temo di aver dovuto improvvisare un po'.
21:57Non le importava di niente, solo del figlio.
22:00Le abbiamo detto di restare, ma non ha sentito ragioni.
22:02Ed è sparita da un momento all'altro.
22:04Mi è molto dispiaciuto, sarebbe stata utile qui.
22:06Quando se n'è andata?
22:08Circa un mese fa.
22:10Difficile che sia sopravvissuta.
22:12E così mi avete ingannata.
22:14Mi dispiace molto.
22:15Non c'era altra scelta.
22:17Stavo obbedendo agli ordini.
22:18Portatemi fuori di qui.
22:20Ti prego.
22:22Ti prego, Ruth.
22:24Non giudicarci così duramente.
22:27Vieni con me.
22:29Andiamo.
22:32Su, per favore, Ruth.
22:35Andiamo.
22:38Vediamo un po' cosa c'è qui.
22:40Però, dell'anatra arrosto.
22:45Chissà da dove arriva, magari dai giardini di Buckingham Palace.
22:49Comunque non è il solito piccione.
22:51E qui, dei cavoli.
22:55E verdura fresca.
22:58Prego, Ruth, accomodati.
22:59Serviti pure.
23:00Acqua calda, Ruth.
23:06E sapone.
23:13Sai una cosa?
23:15Ti faccio sentire un nastro registrato da Mac alla radio.
23:18Lui è il nostro tecnico.
23:19Ha registrato qualcosa da fuori?
23:21Già.
23:22Era più di un anno che Mac faceva tentativi con la radio.
23:25Stai a sentire.
23:26Se mi ascoltate, venite a Zamalek, al Cairo.
23:39Venite a Zamalek, al Cairo.
23:42Siamo solo in dodici qui.
23:44Abbiamo cibo e carburante.
23:46Raggiungeteci.
23:47Venite a Zamalek, al Cairo.
23:53Tutto qui.
23:54A quando risale la trasmissione?
23:57Sei settimane fa.
23:58Mac ha provato a richiamarli, ma loro non sapevano come ricevere.
24:02Questo tizio ha trasmesso per quattro giorni.
24:05E poi basta.
24:08Tieni questo, Ruth.
24:10Da brava.
24:14Perché mi avete portato a me?
24:16Va bene, va bene, va bene.
24:20Scusate.
24:21L'altro posto era per il nostro dottore.
24:26Avrebbe mangiato con noi e risposto alle tue domande.
24:29Ma non può venire.
24:31Quando l'ho chiamato, era alle prese con un'emergenza.
24:33Portatemi da lui.
24:36D'accordo.
24:38Ti accompagno.
24:39Nessi, Nessi, questa è Ruth.
25:07Avanti, avanti.
25:10Sono caposala, assistente in sala operatoria e anestesista.
25:14Ciao, mi chiamo Nessi.
25:15Non siamo formali qui, come va?
25:18Oh.
25:18Non c'è male.
25:21Ed ecco il signore di questoreame, il dottore.
25:24Sono contento che tu sia qui.
25:26Vieni, dai un'occhiata.
25:33Tu non sei laureato, vero?
25:35No, ho frequentato quattro anni e mezzo.
25:37Più che sufficiente.
25:39Quest'uomo ha ciò che noi chiamiamo il male di Londra.
25:41I primi casi risalgono a circa due mesi fa.
25:44Decorso rapido, inizia con febbre.
25:46Quando lui è cosciente è lucido.
25:49Ha un affaticamento generale dei muscoli.
25:51Non ho idea di cosa sia.
25:54Sono passati anni da quando esercitavo la professione.
25:58Era ufficiale medico.
25:59Ma ora rieccomi al lavoro.
26:02Prego, vieni a sederti.
26:03Avanti.
26:04Ho sentito parlare di te da Abby Grant.
26:17Io lo sapevo che se avessi potuto parlarti,
26:19ti avrei convinta ad aiutarci.
26:21E così ho dovuto farti arrivare fin qui.
26:25Mi dispiace per com'è andata.
26:28Perdonami, non avevo scelta.
26:29E ora mi permetti di raccontarti tutto?
26:34Sarà meglio.
26:36Beh, circa un anno fa, cioè quando l'epidemia colpì,
26:39io rimasi l'unico medico in tutta Londra.
26:42Incontrai Manny, l'hai conosciuto, no?
26:44Certo.
26:45Lui riuscì a mettere in moto un paio di generatori
26:47e a organizzare bene le cose.
26:49Con l'aiuto del dottore, si intende?
26:51Beh, sì, abbiamo lavorato molto insieme.
26:53Poi è arrivata anche Nessi ad aiutarci.
26:56Si sta svegliando.
26:58Vediamo.
26:59Come ti senti, Mac?
27:06Ti presento Ruth, un altro medico.
27:09Vuoi salutarla?
27:11Riesce a sentirci, Mac?
27:13Non è vero?
27:14Tu sei il tecnico della radio.
27:16Ho ascoltato il tuo nastro.
27:17Proprio lui.
27:19Possiamo fare un piccolo test?
27:21Riesce ad aprire e chiudere gli occhi cinque volte?
27:23Grazie, Mac.
27:31Ti faremo guarire.
27:33Abbiamo bisogno di te.
27:34Tutti sono indispensabili.
27:41Insomma, volete spiegarmi come mai...
27:42Come te la cavi in chimica?
27:44Sai cosa provoca la stanchezza?
27:46Beh, acido lattico nei tessuti.
27:48Non metabolizzato dal fisico.
27:51Visto niente del genere?
27:52No.
27:52Pare che succeda soltanto a Londra.
27:56Il male di Londra.
27:58Qui abbiamo soltanto questioni mediche, non chirurgiche.
28:01A parte qualche emergenza e l'ortopedia.
28:03Non abbiamo scorte di sangue.
28:05Ma possiamo fare le radiografie.
28:07Quanti siete?
28:08Abitanti?
28:09All'inizio erano un migliaio.
28:13Poi molti si sono ammalati di tifo, di senterie e altro ancora.
28:17Alla fine il numero è calato fino a cinquecento circa.
28:20Molto basso, ma se non altro stabile.
28:23Per fortuna nascite e morti si compensano.
28:26Già, siamo cinquecento londinesi.
28:29Manny ti avrà detto come ce la caviamo?
28:30Sì, potete procurarvi di tutto.
28:33Non abbiamo sangue o plasma.
28:36Ma almeno abbiamo cibo fresco e verdure.
28:37e parecchi ammalati.
28:40Quanti di preciso?
28:41Il dieci per cento.
28:42Una cinquantina di pazienti con problemi diversi.
28:45Tagli e graffi si infettano.
28:47Come se l'aria stessa fosse velenosa.
28:48Così riempiamo tutti di antibiotici.
28:51Come sta?
28:53È alla fine.
28:55Siamo del tutto inermi al male di Londra.
29:05Mac?
29:06Mac?
29:07Povero ragazzo.
29:19Farò un'autopsia, ma so già che non troverò nulla.
29:23Non so nemmeno cosa devo cercare.
29:27Ma quando sei ammalato?
29:28Tre giorni fa.
29:29Vedi, Ruth, dalle statistiche sappiamo che su cinquecento persone possiamo avere un centinaio di coppie fertili, giusto?
29:38Giusto.
29:39Circa cento coppie che possono avere bambini, che significa il limite minimo per la razza umana.
29:45Se scendiamo sotto di esso, cresce la probabilità di estinguerci in poche generazioni.
29:50Insediamenti come il tuo, troppo piccoli, non possono durare.
29:56Londra è forse l'unico luogo della terra dove ci sono ancora tante persone tutte insieme dopo l'epidemia.
30:02Beh, magari anche a Tokyo.
30:04O a New York.
30:06Non abbiamo notizie in merito.
30:07Sappiamo quanti sono al Cairo.
30:09Dodici.
30:09Secondo me non ci sono tante chance di sopravvivere là fuori.
30:13Almeno da quanto ho visto.
30:16Nessie.
30:19Nessie.
30:19No, non hai il male di Londra.
30:24È soltanto esausto.
30:31Va tutto bene.
30:33Eh, cosa?
30:34Ah, scusate.
30:36Farei l'autopsia stanotte stessa?
30:38Io?
30:38No, affatto.
30:40Ruth deve prendere la sua decisione.
30:42L'abbiamo costretta a venire qui.
30:43Vorrei che trascorressi la notte tranquilla e ci pensassi su.
30:50Pensarci su?
30:50Sì, certo, pensaci bene.
30:52Io faccio il giro.
30:54Abbiamo un discreto equipaggiamento qui.
30:56Ci sono due infermiere, Nessie, e dei ragazzini che hanno studiato scienze.
31:02Cerchiamo di istruirli.
31:03Dobbiamo formare nuovi medici.
31:05Chiamo qualcuno che ti mostri la tua stanza.
31:13Perdonami, ti stavo fissando.
31:17Ti ho già dato il benvenuto?
31:19Oh, sì.
31:25Bene.
31:27Eccoci qua.
31:29Abbiamo dato una rinfrescata alla stanza e io stessa ho sistemato le tende.
31:35Ti portiamo qualcosa da mangiare a minuti.
31:36Ruth, spero che sarai a tuo agio.
31:46Aspettate cinque minuti per la cena.
31:48Sì, certo.
32:06Aspettate cinque minuti per la cena.
32:36Aspettate cinque minuti per la cena.
33:06Aspettate cinque minuti per la cena.
33:36Eccomi qua.
33:41Va tutto bene? Sono in salute.
33:44Sì, lo vedo. Chi sei? Cosa vuoi?
33:46Mi chiamo Greg. Sto cercando una donna di nome Abby. Abby Grant.
33:51Chi?
33:52Questa è Denim Farm, giusto?
33:55Giusto.
33:55Sto cercando una giovane donna e suo figlio. Abby e Peter. Sono entrambi malati.
34:01Ma di chi stai parlando?
34:03Ma questo non è un insediamento?
34:06Un cosa?
34:06Un posto con gente.
34:08Solamente i quattro ragazzi e io.
34:11Ma allora dov'è Ruth?
34:13Chi?
34:14Un uomo e una donna sono venuti da me a cercare un medico. Provenivano da qui. Dove sono adesso?
34:21Lui è indiano.
34:21Ah, sì, loro. Ma non sono rimasti qui.
34:26E dove sono andati allora?
34:28A Londra.
34:29Cosa?
34:30Erano in macchina, un Range Rover. Hanno preso in prestito il mio carro e il mio cavallo. Hanno detto disinfetta il carro. Che matti.
34:37Per caso hanno lasciato una mappa? Hanno detto quali strade avrebbero percorso.
34:43Ah, una di quelle cartine. Sì, ne hanno lasciate. Per quando andremo anche noi.
34:48Te ne serve una? Hanno detto di distribuirle.
34:50Sì, mi servirebbe.
34:51La prendo.
34:52Ah, solo un attimo. Ruth, la ragazza più giovane, non ti ha lasciato nessun messaggio per i suoi amici?
34:58No.
35:00Niente?
35:00No, te lo assicuro.
35:03Per favore dammi una di quelle mappe.
35:05Prima che puoi, grazie.
35:07Prima che puoi.
35:37Qui è Manny che vi parla.
35:49Purtroppo ho delle brutte notizie da darvi.
35:52Il povero Mac non ce l'ha fatta.
35:56Qui alla radio ci mancherà moltissimo.
35:58Ciò nonostante, vi auguro buona fortuna per la giornata, qualsiasi cosa dobbiate fare.
36:03Questo è tutto.
36:05A risentirci tra un'ora.
36:10Ciao.
36:11Puoi aspettare un attimo.
36:21Buongiorno, dottoressa.
36:22Dormito bene?
36:23Sì.
36:25Questo è l'ovale.
36:27Sì, il vecchio campo da cricket.
36:29Eri appassionato di questo sport?
36:30No.
36:31Io ho visto giocare due partite qui.
36:33Una era Sarri contro Nottinghamshire, mentre l'altra mi pare fosse un amichevole.
36:38Nemmeno io ero appassionato, ma alcuni di loro sì.
36:41Beh, come hai visto, qui abbiamo uova e latte.
36:46Presto cresceranno le prime verdure e spero anche un po' di grano.
36:52Come fate a tenere lontani i ratti?
36:55Con una barriera elettrica e stando molto, molto attenti.
36:58C'è la dottoressa Ruth da qualche parte.
37:00Ti cercano.
37:02Sì.
37:04La dottoressa è qui.
37:05È desiderata urgentemente in sala operatoria.
37:09Ok.
37:09Ok.
37:11Eccomi.
37:24Buongiorno.
37:26Dov'è il dottore?
37:27Sta dormendo adesso. È stato sveglio tutta la notte.
37:30Allora? Hai preso una decisione?
37:32Come faccio a prendere una decisione?
37:34Avete deciso tutto voi da quando mi avete portata qui.
37:37Capisco.
37:38Beh, allora mentre continui a riflettere su tutto quanto, ti spiacerebbe darci una mano?
37:45Se posso.
37:47Ecco il suo termometro.
37:48Buongiorno a tutti.
37:53Come va stamattina?
37:55Vi ho portato un nuovo medico, la dottoressa Ruth, che è venuta a darvi un'occhiata.
38:00Quindi non ricominciamo a brontolare.
38:02Allora, Kevin, ragazzo mio, come hai dormito?
38:08Hai già fatto colazione?
38:10Siediti un momento, così sistemo i tuoi cuscini.
38:12Ciao. Come ti chiami?
38:13Maisy.
38:14E come mai ti trovi qui?
38:17Non lo so.
38:18Hai avuto un bel mal di dente?
38:20Davvero?
38:21Qui dice che ti hanno estratto un dente.
38:23Apri.
38:25Ah, sì, un molare.
38:27Era molto grosso?
38:28Ah, sì.
38:30Stai prendendo le medicine?
38:32Sì.
38:33Pensi che fosse quel dente nero a farti venire il mal di pancia?
38:36Sì.
38:36Sì.
38:39Bene, non hai la febbre.
38:40Secondo me oggi puoi alzarti.
38:44Va bene.
38:46Di nuovo un saluto a tutti, sono Manny.
38:49Volevo dirvi che oggi pomeriggio si terrà il funerale di Mac.
38:53Amul prenderà il suo posto alla radio.
38:56Ormai ha una certa esperienza.
38:59Io ora vado a vedere com'è la situazione a Battersis,
39:02visto che le scorte stanno calando.
39:04Stasera vi saprò dire se avrò avuto fortuna.
39:07A più tardi.
39:10Dottoressa.
39:18Buongiorno, dottoressa.
39:20Piacere, io sono Barbara.
39:23Salve, Barbara.
39:24Come ti senti?
39:25Ho bisogno di alzarmi e lavorare.
39:26Non devi accelerare i tempi.
39:28Come va il taglio?
39:29Quale taglio?
39:30È appena un graffio.
39:31Ogni minima cosa qui diventa un disastro.
39:33Hai ancora un po' di febbre.
39:34Ma io devo tornare subito al lavoro.
39:37Non posso restare qui.
39:38Finché non sarai guarita completamente, non ha senso alzarsi dal letto.
39:43Salve.
39:45Posso almeno spiegare?
39:46Si è risurato la febbre.
39:47Ti prego.
39:47Molto bene.
39:53Io faccio da organizzatrice per questa gente.
39:56Lavoravo al comune, quindi me ne intendo di logistica.
39:59Credevo fosse compito di Manny.
40:00Sì, ma nello specifico io devo pensare al grande esodo.
40:04Il grande esodo?
40:05Quello per cui tu sei qui.
40:07Non possiamo certo spostarci se non c'è un dottore per parte.
40:10Sì, naturalmente.
40:11Ecco perché devo tornare al lavoro.
40:13Spostare 500 persone non è affatto una cosa semplice.
40:16E il dottore non vuole farne muovere meno di 500.
40:20Dice che è lo stretto necessario per la sopravvivenza della specie.
40:23Già.
40:23L'unico problema è che non ne sappiamo abbastanza riguardo alla destinazione.
40:29La destinazione?
40:31L'isola di White.
40:32Ah sì, certo.
40:33Non sappiamo se il terreno sia fertile e dobbiamo stimare la quantità di carburante necessaria.
40:38Ho calcolato circa due anni di pianificazione per avviare un minimo di agricoltura e di organizzazione della vita quotidiana.
40:44E dubito si possa fare di meglio.
40:47Ma devo almeno assicurarmi che i sistemi di comunicazione funzionino.
40:50Ed ora che sei arrivata tu possiamo mandare avanti il gruppo di Avanscoperta.
40:53Certo.
41:03Penso che ora dovremo tagliare per la campagna.
41:06Ma ci vorrà più tempo.
41:08Ci vorrà tempo anche se uno di loro perde un ferro.
41:10Non abbiamo idea di cosa troveremo a Londra.
41:12Forse dovremo correre.
41:13Va bene.
41:15Da che parte ci dirigiamo?
41:17C'è un corso d'acqua in giro.
41:18Un corso d'acqua, dici?
41:19Sì, c'è il fiume Kennet.
41:21Possiamo abbeverare i cavalli e poi seguirlo fino a Reading.
41:23Sì, ottimo, ottimo.
41:27Forse troveremo del cibo al fiume.
41:29Con un po' di fortuna saremo a Londra entro il calar del sole.
41:32Qualcuno ci segue?
42:00Da un'occhiata.
42:03Fermo, Wally, sei nel posto sbagliato.
42:29Vai via.
42:30E dov'è?
42:30Intanto inizia a camminare.
42:33Non posso vivere là fuori.
42:34Ma che peccato.
42:35Su, muoviti.
42:37Sei stato bandito, ricordi?
42:39Avresti dovuto comportarti bene, invece sei stato cattivo.
42:42E i cattivi ragazzi vengono buttati fuori.
42:44Muoviti.
42:45Tornatene insieme ai ratti.
42:48Avanti, cammina.
42:49Giornata disastrosa.
43:08Niente grano?
43:10È sotto il fiume, quindi non possiamo arrivarci.
43:13Dovremmo controllare in qualche altro deposito.
43:15Chiamami Barbara.
43:19Barbara è ancora ricoverata?
43:22Pensavo dovesse tornare al lavoro.
43:24Una ricaduta?
43:25No.
43:26Io Nessi l'ammazzo.
43:28Ha trattenuto Barbara solo per darmi fastidio.
43:30Le avevo chiesto di dimetterla.
43:32Ma lei deve sempre comandare.
43:33E va bene, dov'è Barbara?
43:44Ho detto, dov'è Barbara?
43:46Oh, buonasera Emanuel.
43:47Come vanno le cose?
43:49Adesso stammi a sentire Brutta Megera.
43:50Saggia Megera, prego.
43:52Credevo che Barbara potesse tornare al lavoro.
43:54Ah, davvero?
43:55Il dottore aveva dato il suo benestare.
43:57Di quale dottore stiamo parlando?
44:00Puoi dirmi che Ruth ha contraddetto la decisione del dottore?
44:03Ascoltane, se ho bisogno di riavere Barbara al lavoro.
44:06Quelle colture vanno organizzate o moriremo tutti, ragione per cui...
44:10Ciao, Barbara.
44:10Sei fuori dal letto, Barbara, hai vestita.
44:13Sto benissimo, davvero.
44:14Ti stai dimettendo da sola.
44:16Questo va contro tutte le regole.
44:17Lo so.
44:18La dottoressa Ruth ha detto che ti serve tempo per rimetterti in sesto.
44:21Io devo tornare in ufficio e non tentare di fermarmi.
44:25Bene, siamo a posto.
44:29Ti senti bene?
44:33Cosa vuoi dire?
44:34Sei un po' pallido e quando sei entrato zoppicavi.
44:37Io?
44:38No.
44:40Non metterai le tue manacce su di me, Nessi.
44:43Io sto benone.
44:44Sì?
44:55Stai pure comoda.
44:57Sono solo venuta a dirti che Barbara si è autodimessa.
45:00Oh, pazienza.
45:01Si trattava solo di una misura precauzionale.
45:03Certo, lo so.
45:05Forse per le prime settimane faresti meglio lasciare a me certe disposizioni.
45:09Sì, certamente.
45:09Questo sei deciso di restare.
45:12O per caso ti stai lasciando coinvolgere dal lavoro senza più rifletterci?
45:15È un po' la stessa cosa.
45:17Se lo dici tu, dottoressa, quanto tempo rimarrai qui sdraiata perché anche il dottore riposa?
45:22Mi dispiace.
45:24Insomma, vattene se vuoi.
45:27E rovinare il grande esodo?
45:29Non avresti dovuto saperlo.
45:31Chi te l'ha detto?
45:32Manny?
45:32No.
45:33Perché non avrei dovuto saperlo?
45:35Il dottore ha le sue ragioni.
45:37Certo.
45:38Come impedirmi di scoprire che dovrei essere nel gruppo di avanscoperta?
45:42La decisione di andare o no aspetto unicamente a te.
45:44Sai bene che non posso andarmene da Londra per conto mio.
45:47La tua amica Abby Grant lo ha fatto.
45:49E tu come lo sai?
45:50I più tornano malati.
45:51Ma lei no.
45:53Forse perché è morta là fuori.
46:00Chi ha lasciato il fuoco acceso?
46:02La legna non si trova dietro l'angolo.
46:03Oh, scusami, non ti avevo visto.
46:10Ah, credo di aver dormito un paio d'ore.
46:12Ma è meraviglioso.
46:13Bene.
46:14Ero passato qui da te e non ho saputo resistere al tepore e alla comodità.
46:18Spengo la luce.
46:18No, no, no, no.
46:20Però se hai una tazza di tè...
46:22Adesso in infermeria c'è Nessi.
46:25E in ambulatorio Ruth.
46:26Come l'hai trovata, Ruth?
46:27Dico...
46:28Beh, ha bisogno di tempo.
46:30È un ottimo medico, ma come chirurgo è inesperto.
46:34E di certo questo non è un settore in cui si può andare per tentativi.
46:37Per ora non è capitato di dover fare operazioni.
46:40Non ancora.
46:41Sono contento che tu l'abbia convinta a restare.
46:44Ma hai già l'aria più rilassata, sai?
46:45Non l'ho fatto.
46:47Cosa?
46:48Non l'ho convinta a restare.
46:49Non ha alternative?
46:50Non possiamo certo costringerla.
46:53Vogliamo scommettere?
46:54È un medico e non ci sarà di alcuna utilità se non sarà del tutto libera di fare le sue scelte.
47:17Maledette bestiazze.
47:24Dunque, qui siamo a Humwell.
47:28Da che parte ora?
47:29Beh, seguiamo la linea verso est fino a Eileen Broadway.
47:35Biglietti alla cassa, prego.
47:37Biglietti alla cassa, sicuro.
47:54Biglietti alla cassa, sicuro.
48:24Craig, mi sono addosso
48:36Craig
48:37Craig, aiutare
48:54Craig, aiutare
49:24Craig, aiutare
49:54Craig, aiutare
50:00Craig, aiutare

Consigliato