Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
[Ep5]女神露台咖啡厅 Season 2 Episode 5 Sub Indo (Cafe Terrace Season 2)(ก็อดเดส คาเฟ่ เทอเรซ 2)(Cafe Remang Remang Sesi 2)
Channels 8
Follow
4/19/2025
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Today is the open at千代田食堂. Let's eat it!
00:05
Wow, it's delicious!
00:07
It's not a restaurant, but a restaurant.
00:10
It's not a family.
00:13
Let's eat it!
00:15
I don't have to worry about it.
00:18
Don't worry about it.
00:20
Moe-mi-chan is the best way to eat it.
00:24
That's it.
00:26
And I think it's good to be able to eat it.
00:32
I thought it was fun to be able to eat it.
00:36
It's really delicious.
00:41
Moe-mi-chan is a pro-level man.
00:44
Actually, she's a girl.
00:49
That's what I'm trying to say.
00:57
...
00:59
You're amazing, Moe-mi-chan.
01:01
...
01:02
But...
01:03
...
01:08
...
01:13
...
01:15
...
01:18
昆布出汁は風味が飛んでいます。
01:21
ヘキルさん?
01:22
沸騰させましたね。
01:24
ごめんなさい! よく出汁が出ると思って!
01:27
和帽子をかぶると気合が入ります!
01:30
だってもう…
01:31
いやもう別人だろ!
01:33
それじゃ明日から頑張ってね!
01:36
うちでも宣伝するから!
01:38
ありがとう!
01:39
そうだ!
01:40
今度チラシを作って両連に宣伝し合いましょう!
01:43
月島先輩、ちょっと…ちょっといいですか?
01:47
何を?
01:48
はい、これ!
01:50
え?
01:51
昨日、商店街のくじ引きで当たったんです!
01:54
私はお店で忙しいから行けなくて…
01:58
先輩に差し上げます!
02:00
でも…これすごくいい旅館よ!
02:03
いいの?もらっちゃって…
02:05
もちろんです!
02:07
いろいろお世話になりましたから…
02:10
これでハヤト君と二人で温泉旅行してきてください!
02:14
な…なん…なんで私とハヤト君が旅行なんて!?
02:20
見てたら分かりますよ!好きだってことくらい!
02:24
うっ…で、でも…
02:27
そんなことしたら…お店の空気悪くなっちゃうよ…
02:31
先輩、何中学生みたいなこと言ってるんですか?
02:36
うん…
02:37
欲しいものは力づくで奪いに行く!
02:40
それが芸能界の掟じゃないですか!?
02:42
そうだっけ?
02:43
そうですよ!
02:45
だけど…
02:47
二人で旅行なんて…
02:49
ハヤト君がオッケーしてくれるとは思わないんだけど…
02:53
それに…
02:54
そんなこと言ってたら…
02:56
誰かに取られちゃいますよ!
02:58
先輩は可愛いんだから、強気で行けば大丈夫です!
03:01
そ、そう?
03:03
私、可愛い?
03:05
可愛い!お前は可愛い!
03:07
あっいやすみません何してんだ理歩帰るぞあはい頑張ってください先輩和帽子が本体説?だしは和食の基本ですそれをおろそかにするとカッポッおだしちゃんが泣いちゃいますよカッポッお客様に最高の味を提供するという意識をカッポッ持ってくれないと私も泣いちゃいます!
03:36
くっはぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ遊ぶな!
03:42
うぅんんんん…
03:46
それじゃあ私、午後は授業だから!
03:49
私たちはお買い物行ってくるね!
03:51
エキスパンダー!
03:53
じゃ、バンドの練習行ってくるよ!
03:56
なんて絶好のタイミング…
03:59
ハヤト君らを誘うなら今しかないわ!
04:03
Oh, that's...
04:07
Oh?
04:08
Well...
04:10
That...
04:11
What was it?
04:13
I went to a trip, and I went to dinner, and I went to dinner, and then...
04:18
And then...
04:19
And then...
04:20
And then...
04:21
And then...
04:22
And then...
04:23
Oh!
04:24
Oh!
04:25
Oh!
04:26
Oh!
04:27
Oh!
04:28
Oh!
04:29
Oh!
04:30
Oh!
04:31
Oh...
04:32
I'm sorry, it's been too late, and there's more people.
04:36
That's fine, but...
04:38
But...
04:39
It's been a long time, so it's hard to do.
04:42
It's been a hard time, too.
04:43
I want to go to the beach, and I want to go to the beach.
04:48
That's right...
04:49
Well, I don't have any money, but...
04:53
So...
04:54
So...
04:55
Well, I'm just going to go?
04:56
Well, I'm just going to go to the beach.
04:58
I actually...
04:59
I heard that...
05:00
That's what I'm going to go through.
05:01
I want to go to the beach.
05:02
Oh, it's the same thing.
05:03
Oh...
05:04
What?
05:05
You can go to the beach with my friends.
05:06
Oh, my God.
05:08
Oh...
05:09
Oh...
05:10
Oh...
05:11
Oh...
05:12
Oh...
05:13
Oh...
05:14
Oh...
05:15
Oh...
05:16
Oh...
05:17
Oh...
05:18
Oh...
05:19
Oh...
05:21
Oh...
05:22
Oh...
05:23
Let's go together.
05:25
You're good, right? Let's go to the hotel, right?
05:31
But you're going to travel...
05:34
As long as you're together...
05:37
That's not enough! You're a ticket!
05:40
That's right, let's go to the白菊! You're good!
05:44
Why are you talking about that?
05:47
You're so together...
05:49
I'm not...
05:51
I'm not...
05:53
I'm not...
05:55
I'm not...
05:57
I'm not...
05:59
I'm not...
06:01
I'm not...
06:03
You're good!
06:05
How are you doing?
06:07
I'm not sure...
06:09
Look at that!
06:11
There's a ticket for the hotel, right?
06:15
It's amazing, right?
06:17
I'm not sure...
06:19
Look at that!
06:21
There's a ticket for the hotel, right?
06:25
What?
06:26
What?
06:27
What?
06:28
What?
06:29
What?
06:30
What?
06:31
What?
06:32
What?
06:33
What?
06:34
What?
06:35
What?
06:36
What?
06:37
What?
06:39
I'm sorry!
06:41
It's six!
06:43
And
06:50
What?
06:51
Can you drive it?
06:52
いやー
06:56
見てみて海だよー
06:58
海ならいつも見てるでしょ
07:01
赤ちゃんペンション高いね
07:03
だってみんなで旅行だよ
07:06
これはきっとおばあちゃんがお仕事頑張ったご褒美をくれたのよ
07:11
確かにそうかもねー6人分のチケットが当たるなんて
07:15
まったくやってくれるわよおばあちゃんも
07:18
That's what I'm saying. I'll give you a lot of money for all of you.
07:24
Well, I'll go to the office for a couple of times.
07:28
That's why I still have a lot of money.
07:31
I'm still doing it. I'm not going to do it.
07:34
I'm not going to do it again.
07:37
Stop it!
07:38
That's it.
07:40
But today, I'm a big fan of you.
07:45
I'm not going to do it today.
07:48
ここか思ってたより立派だないらっしゃいますすごいすてき6名で予約した春日部ですお疲れさまでございましたチケットが3枚ということでしたのでお二方様で3部屋お取りしております
08:13
もう二方ハヤト君と部屋で2人っきりになってイチャイチャできるんどうした仕方ないなじゃあ私がハヤト君と同じ部屋で我慢してあげてたおっと冗談はそこまでだそれじゃあ行こっかハヤト君えっああ何してんのキクちゃんびっくりだよいやマジでわぁ
08:43
バカなことやってないで9時で決めましょう クルシー
08:49
えーっとお部屋の説明を 分かった分かった突っ込んであるからそれやめろ
08:56
白木さん来て来てこっちベトール あのとりあえず中江さんの話聞こうか
09:04
トイレはどんなかなぁ まあみなら大丈夫か
09:10
ゆべし食べないの美味しいよいらない
09:14
あっきたきた先輩うまくやってるかしえっ何これどういうこと
09:20
本当に素敵ねそうね秋の夕暮れを見ながら露天風呂に入れるなんて最高だね
09:26
何やってんだ兄ちゃん
09:28
ザーブッと入れザーブッと
09:30
いや無理ですって
09:32
いいから
09:34
あらっ
09:44
あらっ
09:46
あらっ
09:48
超えとくん
09:52
それとあらず騒がしいなね
09:57
おっ
09:58
兄ちゃんの
10:00
できーな
10:01
えほうまきか
10:03
わぁ
10:04
どんなにぃねーよ
10:05
えほうまき
10:07
絵法巻き?
10:09
もう大悠くん。せっかくいい景色なのに。
10:13
本当に大きいんだね。
10:15
みたいね。
10:16
絵法巻きってなんかリアルだね。
10:18
だから下ネタ!
10:20
アミちゃんもいい加減それやめなさい!
10:24
やだもう。後でゆっくり家族風呂に入り直そうかしら。
10:29
え?家族風呂?
10:31
うん。さっき旅館の案内見たら書いてあった。
10:35
はじめ予約しておけば、家族だけで貸切のお風呂に入れるんだって。
10:40
どうしたの?
10:42
抜けがけは許さないよ。
10:44
な、なんのことよ!
10:45
じゃあ私は、キクちゃん!
10:48
ああ、のぼせた。
10:50
そうだ、幸子の様子をデリカに聞いておかないと。
10:55
あいつ餌めっちゃ食うしな。
10:58
ただいま。
11:00
ああ、ずいぶん長風呂だったな。
11:05
もう夕飯の準備できてるって。
11:08
早く行こう。
11:09
待て待て!
11:10
何?みんな待ってるよ。
11:13
お前な、もしかして会いたくない奴でもいるのか。
11:20
旅行の行き先を聞いてから急に元気がなくなったし、そのメガネもギャグでやってるにはしつこすぎる。
11:27
確かお前は東北出身だって言ってたな。
11:31
この街はお前の地元なんじゃないのか。
11:34
そんなわけないじゃん。
11:36
ああ、同じボケで引っ張るタイプのネタだったんだけど、つまんなかった?
11:41
年休も盆休みも理由をつけて、帰省しなかったしな。
11:46
わかった。じゃあ後半パートはこっちで行くね。
11:51
おい、お前、俺の話聞いてんのか!
11:56
はやっち、はやく!
11:59
あら、今のお客さん。
12:01
知り合い?
12:02
ええ、あの声と髪型、つるがさんとこのアミちゃんじゃないかしら。
12:10
うわー、すごーい、おいしそう!
12:14
ねえねえ、みんな、どれから食べる?
12:18
あっ。
12:20
な、なになに、空気悪くない?
12:25
じゃあ、家族風呂を予約して、あやたくん一人で入ってもらうってところまでは、異論はないわね。
12:32
そうだね。
12:33
え?
12:35
二人で入ろうなんて言っても、入るやつじゃないしね。
12:39
は?
12:41
あ、これはメヒカリという魚です。うまいっすね。
12:45
そこに後から入っていけば、まあ、焦りはするけど、逃げはしないと思うの。
12:51
うん、ちょっとくらい強引なほうがいいよ。
12:54
はやとくん、案外お尻弱そうだし。
12:57
もう私たちも、中学生じゃないんだから、足を引っ張り合うのはやめようよ。
13:03
一緒に入るってところまでは認めて、邪魔はしないってことでいいでしょ?
13:09
そうだね。じゃあ、一回の予約で30分だから、一人10分交代ってことで。
13:16
それはいいんだけど、せめて何をどこまでOKにするかは決めておこうよ。
13:22
それは各自の流れで好きにすればいいんじゃない?
13:26
だ、でも、そしたら順番が大事になってくるっていうか。
13:33
たしかにそうね。
13:35
もしはやとくんが、なら10分でもしちゃうかもしれないし。
13:41
それに加えて、だったら後になるほど不利になるわね。
13:46
でも、逆に。なら、後の方が有利かもしれないよ。
13:52
なるほど、博打ってわけか。
13:57
って、そんな困るよ。
14:01
だったらもう、全員で入っちゃおうよ。家族なんだから。
14:05
みんなしっかりして。旅のテンションでおかしくなってるよ。
14:09
うるせえぞ、さっきから。
14:11
あっ。
14:13
うん。
14:14
アミ、お前やっぱりどうかしたんじゃ。
14:17
アミちゃん!
14:18
あっ。
14:20
やっぱりアミちゃんよね。
14:22
帰ってくるなら連絡くらいしてちょうだい。
14:25
あっ。
14:26
みなさん、お食事中失礼します。
14:29
アミちゃん、中井さんが教えてくれたのよ。
14:33
アミちゃんに似た子が旅館に泊まってるって。
14:36
はて、どなたかな?
14:39
おばあちゃんもきっとアミちゃんに会いたがってると思うよ。
14:43
おばあ。
14:45
じゃあ、おばあちゃんよくなったの?
14:48
えっ?
14:49
そ、それは。
14:51
あんたどこの子だい?
14:58
あっ。
15:00
あっ。
15:01
エリネちゃんの嘘つき!
15:03
治るまで帰んないって言ったじゃん!
15:05
アミちゃん…
15:08
あの子は早くに事故で両親を亡くして、
15:11
身寄りはおばあちゃん一人だけなんです。
15:15
その事故からしばらくして、
15:17
おばあちゃんはファミリーホームという、
15:20
いろいろと事情を抱えた子を預かって育てるお仕事を始めました。
15:24
私も学生時代にお世話になり、 最近までそこでお手伝いをしていたんです。
15:31
おばあちゃんは若い頃東京で住み込みの仕事をしていて、
15:36
同僚と家族同然に過ごした日々がすごく楽しかったと言っていました。
15:41
もしかしたらそれがきっかけでホームを始めたのかもしれません。
15:46
それでアミちゃんのおばあちゃんはどこか悪いんですかさっき治るまで帰らないって言ってましたけどだったらむしろ早く帰ったほうがいいんじゃはい言われたとおりだと思いますですがアミちゃん3月に帰ってきたときずいぶんショックを受けていましたからたった今おばあちゃんおばあちゃんはーって誰だった?
16:15
誰だったかねえ?
16:17
ごめんごめんアミでしたー!
16:22
おばあちゃん?
16:24
あんたどこの子だい?
16:27
わっ!
16:29
そうか...あいつも俺と同じ…いや、ある意味…俺より辛いか...
16:41
I think it's more difficult than me.
17:11
Hey, how are you?
17:14
What's that?
17:16
If you sleep together...
17:18
What?
17:26
You know what you like
17:28
What did you tell me about your sister?
17:33
Well...
17:35
I don't have enough time for a child.
17:39
It's dangerous because my sister is in the hospital.
17:44
But...
17:46
I can get a good medicine, right?
17:50
If I drink it, my sister will return to my home.
17:56
I can remember my own thing.
18:00
Well...
18:02
I don't think so.
18:04
Well, I don't think so.
18:06
My sister is a lie, so...
18:10
I don't know.
18:12
That's right.
18:13
It's your life.
18:15
If you like it.
18:18
Yes.
18:21
If you have a choice...
18:25
But...
18:27
I'm sorry for the rest of my sister.
18:30
I'm sorry for my sister.
18:32
I don't think so.
18:34
I don't think so.
18:36
I'm sorry for the rest of my sister.
18:39
Well...
18:41
I'll be fine.
18:43
I don't know.
18:44
I don't know.
18:45
I don't know.
18:46
What are you doing?
18:49
What are you doing,龍田二刀平?
18:53
I'm sorry for a few cups.
18:55
I have to be aware of it.
18:56
I've fallen out.
18:59
You!
19:00
I'm sorry for that.
19:02
To him!
19:03
I'm sorry for that...
19:04
I'm really a little bit.
19:06
勝代ちゃんのこと、よろしくお願いね、ハヤト。
19:21
夢か。なんで若い頃の婆さんが。
19:26
おはよう、ハヤッチ。やっと起きたの?朝ごはんの準備できてるよ。
19:32
どうした?やけに元気がいいな。
19:35
これが私の本来の姿なのです。正義の味方はいつも元気なのだ。
19:44
ハヤッチ。私、おばあちゃんに会いに行く。
Recommended
19:30
|
Up next
[Ep8]女神露台咖啡厅 Season 2 Episode 8 Sub Indo (Cafe Terrace Season 2)(ก็อดเดส คาเฟ่ เทอเรซ 2)(Cafe Remang Remang Sesi 2)
Channels 8
4/19/2025
20:15
[Ep2]女神露台咖啡厅 Season 2 Episode 2 Sub Indo (Cafe Terrace Season 2)(ก็อดเดส คาเฟ่ เทอเรซ 2)(Cafe Remang Remang Sesi 2)
Channels 8
4/19/2025
18:34
[Ep9]女神露台咖啡厅 Season 2 Episode 9 Sub Indo (Cafe Terrace Season 2)(ก็อดเดส คาเฟ่ เทอเรซ 2)(Cafe Remang Remang Sesi 2)
Channels 8
4/19/2025
19:36
[Ep3]女神露台咖啡厅 Season 2 Episode 3 Sub Indo (Cafe Terrace Season 2)(ก็อดเดส คาเฟ่ เทอเรซ 2)(Cafe Remang Remang Sesi 2)
Channels 8
4/19/2025
23:40
[Ep12]女神露台咖啡厅 Season 2 Episode 12 END Sub Indo (Cafe Terrace Season 2)(ก็อดเดส คาเฟ่ เทอเรซ 2)(Cafe Remang Remang Sesi 2)
Channels 8
4/19/2025
19:04
[Ep10]女神露台咖啡厅 Season 2 Episode 10 Sub Indo (Cafe Terrace Season 2)(ก็อดเดส คาเฟ่ เทอเรซ 2)(Cafe Remang Remang Sesi 2)
Channels 8
4/19/2025
23:55
S02E06[PL]
M53RX1
8/16/2024
23:55
S01E03[PL]
M53RX1
9/5/2024
23:55
S01E05[PL]
M53RX1
9/5/2024
23:55
S01E07[PL]
M53RX1
9/5/2024
23:55
S01E02[PL]
M53RX1
9/5/2024
23:40
S02E09[PL]
M53RX1
9/17/2024
23:40
S02E10[PL]
M53RX1
9/17/2024
23:40
S02E08[PL]
M53RX1
9/3/2024
23:40
S02E11[PL]
M53RX1
9/17/2024
15:20
[Ep6HD]Lord of Wonderlands Episode 6 English Sub and Sub Indo (เจ้าแห่งดินแดนมหัศจรรย์)(Wanjie Zhuzai)
fatlink
11/4/2024
23:55
S02E04[PL]
M53RX1
8/4/2024
1:21
Tere Bin Season 2 Episode 01 - Wahaj Ali - Yumna Zaidi - Har Pal Geo News - HM EXTRA
Mr Beast English and Hindi
10/8/2024
15:10
[Ep11]Wanjie Zhuzai Episode 11 Multi-SUB (เจ้าแห่งดินแดนมหัศจรรย์)(万界主宰)
Channels Two
11/21/2024
15:09
16-HD.Wanjie Zhuzai Episode 16 English Sub and Sub Indo (เจ้าแห่งดินแดนมหัศจรรย์)(万界主宰)
Channels 8
12/24/2024
8:35
Dastak Episode 12 _ BEST SCENE _ Sohai Ali _ Momina Iqbal _ by Entertainment
AllDayEntertainment
3/6/2025
18:55
[150HD] Zhongzhou of BTTH 5 Episode 150 Multi-SUB(Fights Break Sphere S5)斗破苍穹
Channels 8
6/7/2025
18:31
[148] BTTH 5 - Nian fan MULTI-SUB (Battle through the heavens 5)(斗破苍穹年番)
Channels 8
5/24/2025
15:33
(Ep102HD) Soul Land 2 Juensi Tangmen Ep 102 - MULTI-SUB(斗罗大陆Ⅱ绝世唐门)
Channels 8
5/23/2025
18:16
147HD.Nian Fan of BTTH 5 English Subtitle & Sub Indo(斗破苍穹年番)
Channels 8
5/17/2025