Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Your Forma S01 Ep03 Eng Sub
Gol .D Roger
Follow
4/17/2025
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Amix Robot
00:30
きっと最初からも終わりの影が
00:36
僕たちを夢の底から見ていた
00:41
空っぽになった心隠し持って
00:46
悲しみの意味を考え続けている
00:50
内側で馳せた花火の光が
00:54
僕らの視界をよこしていく
00:58
振り返すすべて奪うように
01:02
当てとなく枝を伸ばしている
01:06
踏みつけた世界で寄る痛みを強く
01:11
浮かわせて照明で皆
01:14
今ここで排断して
01:16
掃除させて何にもなくなってしまった
01:19
心は今宙を待っている
01:23
光源を束縛して
01:25
満ちたいて光を出す
01:28
この街を向かう先も消える
01:33
止まらず消える
01:37
気づかないほどに軽い心の光以外は
01:43
心の光以外は
01:45
ああ 腹を開けている
01:49
私は
01:53
一体何を間違えた
01:55
ごめん
02:05
少し気持ちを整理したい
02:07
ラリアさんのお見舞いには
02:09
悪いけど一人で行って
02:13
ラリアさんのお見舞いには
02:15
悪いけど一人で行って
02:17
ごめん
02:19
少し気持ちを整理したい
02:21
ラリアさんのお見舞いには
02:23
悪いけど一人で行って
02:25
ラリアさんのお見舞いには
02:27
悪いけど一人で行って
02:29
8.3.3.3.2.4.0
02:47
ヒエダで作家
02:48
エイダファーマンが逃亡した
02:52
はぁ
02:57
ファーマンを医療センターへ移送中
02:58
KB-MIX system has a control engine which happened to be in a accident
03:01
an accident
03:02
and the fact that there is a disaster
03:08
the police from the air from the air from the air is turned out
03:11
I'm now in an air-powered engine
03:12
I'm now under the air of the air
03:14
How do you do this?
03:16
The car is turned into a manual and the engine engine
03:19
has modified and changed to the engine
03:22
It had a first to do the car
03:24
A before the air from the air from the air from the air,
03:26
This is not possible for the last two days.
03:29
I'm sure he's not.
03:30
He's not.
03:31
I'm not.
03:32
I'm not.
03:33
He's not.
03:34
I'm not.
03:36
I'm.
03:37
I'm.
03:38
I'm.
03:39
I'm.
03:40
I'm.
03:41
I'm.
03:42
I'm.
03:43
I'm.
03:44
I.
03:46
I.
03:47
I.
03:48
I.
03:49
I.
03:50
I.
03:51
I.
03:52
I.
03:53
I.
03:54
I.
03:55
I.
03:56
What's the name of the car?
04:26
Let's go.
04:56
I've been here for a long time.
04:59
I've been here for a long time.
05:01
The name of the King of William Morris is the most beautiful country.
05:09
I've been here for a long time.
09:24
I'm gonna get very fast.
09:26
That's a really good person, right?
09:28
Yes, let's go and buy clothes.
09:31
Why are you going to buy clothes?
09:33
The next one.
09:35
Are you going to buy a house?
09:38
I'm not sure, but...
09:40
I'm going to show you how to get the place.
09:43
The next one is the last place.
09:57
How do you think you're going to buy clothes?
10:01
I'm not going to ask you why.
10:03
I've heard about the clothes around this area.
10:08
Who? What?
10:10
I'll talk to you later.
10:25
I'm not sure.
10:27
If you don't find the clothes around,
10:30
I'm going to lose my opinion.
10:32
Or...
10:33
I'm not sure if you're going to buy clothes around.
10:38
You're not sure if you're going to buy clothes around.
10:43
I'm sure, the case is that you're going to buy clothes around.
10:46
You must be able to buy clothes around.
10:49
What's your意味?
10:50
The answer is that...
10:51
The answer is that...
10:53
As you said, it's like my theory is going to go ahead.
10:59
It's like the number and number.
11:12
I'm going to go!
11:14
Wait!
11:15
You can't drive safely.
11:18
I'm going to drive!
11:23
The DEN-SAKU!
11:25
The DEN-SAKU!
11:39
The DEN-SAKU!
11:41
The DEN-SAKU!
11:53
The DEN-SAKU!
12:17
The DEN-SAKU!
12:23
It's my own
12:27
Please stop
12:29
The engine oil has a different smell, but it's a循環液?
12:54
It's like that. It's also attached here.
12:58
What are you doing? The driver is a farmer, right?
13:02
I don't know.
13:22
Please be careful. The farmer has a gun.
13:28
The farmer has a gun.
13:38
What's this?
13:44
AⅡ
13:56
Wama-chan!
14:02
Do-o-o-ste……
14:04
…Ata-s-ta-t-chi-wa-dare-o-wo-o-te-i-ta?
14:08
Are-ah,恐らく…
14:10
…Kyyok-kou-saku-youno-os-S-B des
14:12
I'll tell you what happened to me that's very hard.
14:24
Herman.
14:28
You've been building the K-Biamix and I've been able to rebuild the K-Biamix.
14:32
What happened to you here?
14:36
You might be able to go to the hospital.
14:39
Let's go to the hospital.
14:43
I'm sorry
14:45
The end of the project is the end of the project
14:58
I was going to die
15:00
What?
15:02
The end of the project was written by the PDF
15:03
The form of the project was written by the PDF
15:09
I'll make it easy
15:10
I'll be able to analyze the memory!
15:30
The doctor...
15:33
Sorry... I'll be able to shoot you...
15:36
No, I'm sorry for the decision.
15:41
In that situation, I'm not afraid of this.
15:50
That's not it. It's your brother.
15:54
If it's true, it's true.
15:59
If it's true, it's true.
16:06
I can't believe it.
16:09
I'm sorry.
16:14
I'm sorry.
16:19
I'm sorry.
16:22
I'm sorry.
16:29
Mr. Farman.
16:33
Mr.
16:38
I'm sorry.
16:40
I can't believe it.
16:43
I'm sorry.
16:45
I can't believe it.
16:47
I can't believe it.
16:50
I can't believe it.
16:53
I can't believe it.
16:55
I can't believe it.
16:57
I can't believe it.
16:59
I can't believe it.
17:02
I can't believe it.
17:04
Harold, you're a good man.
17:07
I'm sorry for my actions.
17:09
I'm sorry for my actions.
17:12
I don't think I'm a bad guy.
17:15
I'm not sure what you're thinking.
17:17
I'm sorry.
17:20
What's the intention about being little?
17:22
I can't believe it.
17:23
I actually don't know.
17:24
I can't believe it.
17:27
I can't believe it.
17:28
I can't believe it.
17:29
You and I know it.
17:30
I can not believe it.
17:32
I am not scared.
17:39
I am not aware that you are being aware of it.
17:44
But you are not aware of it.
17:46
You are not aware of it.
17:49
But you are not aware of it.
17:54
I am not aware of it.
17:56
I am from the company's criminal criminal.
17:59
If she was allowed, she would not be able to stop her than you.
18:05
She wouldn't be able to accept it.
18:08
Then, let's do it.
18:15
I'm sorry.
18:17
2
18:23
2人でドライブに行こう
18:25
君のシステムコードを解析しなければならない
18:31
全くなんてざまだ
18:47
電作家
18:49
ひどい目に合わせてばかりで
18:51
本当にすみません
18:59
博士はなぜ
19:01
あなたの容姿をそのまま私に使用したのでしょう
19:07
通常は複数の人間を掛け合わせます
19:10
まして私は女王陛下への賢状品です
19:14
彼女は私のパーツの中で
19:16
顔が一番好きだとおっしゃいます
19:18
何か関係がありますか
19:20
黙ってくれないか
19:44
あ
19:46
あ
19:46
Ah...
19:48
Ah...
19:50
Ah...
20:06
Leave...
20:08
Why?
20:16
Ah...
20:32
Farman は 真実 を 主張 し て い た ん だ
20:40
Harold ・ルークラフト の
20:42
システムコード を 解析 し て ください
20:46
追いかけ なきゃ
20:48
彼 が 補助 官 の システム コード を 解析 しよう と する なら
20:51
間違い なく あの 場所 行く
21:03
人工 知能 の 研究 所 は どこ
21:05
presidents
21:07
一緒に タイム
21:10
一緒に占め 頂く
21:14
一緒に アイカ
21:17
一緒に ませた
21:21
一緒に コーヒー
21:23
一緒に 二緒に タイム
21:25
No, I didn't go out
21:29
Let it go, this is taking a time
21:33
Wait, no, I didn't go out
21:38
Don't let it go, this is taking a time
21:42
Staying, no, I didn't go out
21:47
Don't let it go
21:49
Don't let it go, this is taking a time
21:57
Don't let it go, this is the time
22:00
Don't let it go, this is the time
22:04
I see your eyes
22:09
I see your eyes
22:19
Don't let it go, this is the time
22:23
I can't even touch it
22:25
I don't want to see your eyes
22:26
I don't want to know
22:27
Your age
22:28
I don't want to see your eyes
22:29
I get her ears
22:30
You need to know your eyes
22:31
I am sorry
22:33
I can't wait
22:35
I want to know your eyes
22:36
Why did you know your eyes?
22:37
I need a light
22:38
I can't wait
22:40
I don't want to see your eyes
22:42
I'm just kidding
22:43
Maybe you're a nice
22:46
Oh
23:16
Yipi giri up
23:18
fotos
23:20
Another
23:21
I'm in a fight
23:24
That's a feat
23:26
You might get your
23:28
dance
23:29
So don't-do
23:30
Freedom
23:30
don't
23:31
The greatest
23:32
people
23:33
We go
23:34
You
23:36
What you
23:36
is
23:37
serious
Recommended
23:45
|
Up next
Your Forma S01 Ep01 Eng Sub
Gol .D Roger
4/17/2025
23:45
Your Forma S01 Ep02 Eng Sub
Gol .D Roger
4/17/2025
23:45
Your Forma S01 Ep11 Eng Sub
Gol .D Roger
6/12/2025
23:45
Your Forma S01 Ep06 Eng Sub
Gol .D Roger
5/16/2025
23:45
Your Forma S01 Ep07 Eng Sub
Gol .D Roger
5/15/2025
23:45
Your Forma S01 Ep 10 Eng Sub
Gol .D Roger
6/5/2025
23:45
Your Forma Episode 1 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
4/3/2025
23:45
Your Forma Episode 1 (ユア・フォルマ 01)
AnimeGalactic
4/2/2025
23:54
Your Forma S01 Ep05 Eng Sub
Gol .D Roger
5/16/2025
23:45
Your Forma Episode 10 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
6/5/2025
22:03
Mind Your Language S01 E03
davismichael64
4/28/2023
44:16
Top Form Ep.1 Engsub
RJSN
3/29/2025
23:45
Your Forma Episode 3 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
4/16/2025
23:54
Your Forma S01 Ep09 Eng Sub
Gol .D Roger
5/29/2025
23:45
Your Forma Episode 5 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
4/30/2025
25:32
Tales From The Crypt S01 E03
wilson82bruce
3/29/2022
23:09
Mind Your Language S03 E01
davismichael64
5/11/2023
20:17
Undone S01 E03
reid78alphonse
4/23/2023
58:27
Spoiled Rotten Full- SO HOT DRAMA FILMS
SO HOT Drama Film
2 days ago
2:29:34
Burning Devotion - SO HOT DRAMA FILMS
SO HOT Drama Film
2 days ago
44:16
Reborn S01 E03 Eng Sub
Gol .D Roger
today
42:13
Reborn S01 E02 Eng Sub
Gol .D Roger
today
44:31
Reborn S01 E01 Eng Sub
Gol .D Roger
today
41:25
The Seven Relics of ill Omen E21 Eng Sub
Gol .D Roger
yesterday
23:45
Your Forma S1 E12 Eng Sub
Gol .D Roger
yesterday