Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Total DramaRama Total DramaRama S02 E045 – Duncan Duty
Vrapol
Suivre
28/11/2024
Catégorie
😹
Amusant
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:30
Chef ! Oh non ! J'ai entendu que quelqu'un allait te faire une blague. Je suis venu te prévenir. Je pense que j'ai été trop tard.
00:37
Chut !
00:41
J'ai tellement faim. Peut-être un petit... Ah ! Chef ! La salle est en feu !
00:46
Tu as mis la salle en feu ?
00:49
Peut-être. Mais peux-tu le prouver ?
00:51
Euh...
00:52
Non ? Alors je pense qu'on a fini.
00:55
Mmmmmh !
00:58
Tater Totter Burger !
01:07
Owen ! Tu vas bien ?
01:09
Non, mais c'était bien.
01:11
Oh non ! Qui ferait une chose tellement mauvaise ?
01:15
Je pense que c'est toi.
01:17
Mais tu ne peux pas envoyer un time-out sur une pâte !
01:19
Ça serait faux !
01:21
À plus !
01:23
Vraiment ? Une couche de pilules de bananes ?
01:26
Qu'est-ce que tu espères que je ne vois pas ?
01:28
Hein ? Oh non ! Ce ne sont pas les miennes.
01:31
Oui. Qui sont-ils alors ?
01:33
Je ne sais pas. Peut-être...
01:35
Celui-ci ?
01:38
Une bonne gorilla ?
01:47
Je sais que tu as fait ça !
01:49
Un jour, je te trouverai dans l'acte.
01:51
Et tes jours de blague seraient terminés.
01:53
Même si je suis celui qui fait ces choses géniales,
01:57
tu ne me trouveras jamais.
01:58
C'est vrai, frère. Tu ne peux pas me regarder 24h7.
02:02
Il a raison.
02:03
Mais peut-être que je n'ai pas besoin de le regarder 24h7.
02:07
Il y a plein d'yeux qui ne sont pas les miennes.
02:10
Oui, Chef. Tu es un homme intelligent.
02:15
Comment j'ai oublié que tu étais là ?
02:17
J'ai besoin de quelqu'un à l'intérieur.
02:19
Quelqu'un qui connaît les mouvements de Duncan.
02:21
Tu m'aideras ?
02:23
Chef, je suis insultée !
02:24
Je ne traiterais jamais un ami.
02:27
Pour la liberté.
02:28
Je t'ai compris.
02:29
Et chaque fois que tu sors de Duncan, tu reçois
02:32
un carton de lait au chocolat.
02:35
C'est la bonne chose !
02:37
D'accord ?
02:38
D'accord.
02:39
J'aime bien jouer avec les gorillas.
02:42
C'est l'heure de l'acornes !
02:43
Ça va être génial !
02:46
Salut Cody !
02:47
Si tu veux un squirrel-but, dis-moi !
02:49
Quoi ?
02:50
Hey !
02:54
Squirrel-but !
02:55
Aide-moi !
02:56
J'ai un squirrel-but qui grince !
02:58
Oui, ça va être génial sur tant de niveaux !
03:02
Milfman, c'est Deep Nostril.
03:04
C'est fini.
03:05
Parlez-moi, Deep Nostril.
03:06
C'est fini.
03:07
C'est fini.
03:08
C'est fini.
03:09
Parlez-moi, Deep Nostril.
03:10
C'est fini.
03:11
Parlez-moi, Deep Nostril.
03:12
C'est fini.
03:13
On a un squirrel-but qui grince dans le playground.
03:15
Je répète, un squirrel-but dans le playground.
03:17
C'est fini.
03:19
Squirrel-but ?
03:20
Pas sur mon écran.
03:21
Tu es cassé.
03:23
Quoi ?
03:24
Comment sais-tu ?
03:25
Est-ce que c'est de la peau rouge ?
03:27
Non, c'est de la pêche vibrante.
03:30
Peut-être que tu peux apprendre la différence à la table.
03:33
Mets-la.
03:34
Oh, mon dieu !
03:39
Tiens, tu l'as gagné.
03:41
Jeff, c'est le début d'une belle amitié.
03:48
C'est l'heure du time-out.
03:52
C'est l'heure de l'autre time-out.
03:55
Ok, c'est l'heure d'un avion classique qui tombe dans ton jardin.
03:59
Allez, j'ai besoin de ça.
04:02
Ça n'a pas l'air d'un aéroport.
04:04
Mais les lumières ne mentent jamais.
04:07
Oui !
04:08
J'y suis, papa !
04:09
Coupé !
04:10
Donne-moi ça !
04:11
C'est bon, avion !
04:13
Non, pas encore !
04:16
Non !
04:17
Reviens !
04:18
Il vaut mieux regarder la prochaine fois.
04:20
Tu sais où aller.
04:21
Vas-y !
04:24
Être un rat, c'est du travail dur.
04:26
Mais je suis amoureux d'un peu de lait au chocolat.
04:28
Je pense que je vais en acheter un autre.
04:30
J'ai juste à attendre que Duncan fasse quelque chose de mauvais.
04:33
Dans un instant.
04:36
Oh, viens !
04:37
Fais quelque chose !
04:39
C'est tellement grand que je ne vois pas où je vais.
04:42
J'espère que je ne tombe pas.
04:43
Ah oui, ici il est.
04:46
Hein ?
04:47
Oh, mon dieu !
04:48
Mon vêtement est en train de s'enfoncer du dos de mes pantalons.
04:51
Il n'y a pas de chance que Duncan laisse passer cet oiseau à l'oiseau.
04:56
Ok.
04:57
Il vaut mieux s'assurer qu'il respire.
05:00
Salut, Duncan !
05:01
Tu te sens mal ?
05:03
Pourquoi m'inquiéter ?
05:04
Mon Dieu, je ne sais pas comment, mais Chef semble connaître tous mes mouvements.
05:08
Mes jours de bricolage sont terminés.
05:10
Quoi ?
05:11
Non !
05:12
Si tu arrêtes d'être un vêtement, maman n'obtiendra pas du jus de mou.
05:15
Du jus de mou ?
05:18
Tu m'as fait rater en tant que Chef en exchange pour du lait au chocolat ?
05:22
Je ne le ferais jamais.
05:24
Excepté que je l'ai fait.
05:25
Alors...
05:26
Oui.
05:27
Est-ce que tu es en colère ?
05:29
Je prends ça comme un peut-être.
05:32
Attends !
05:33
Pourquoi t'es en colère quand tu peux t'équilibrer ?
05:36
Je m'écoute.
05:38
La chaleur est trop chaude, Chef.
05:40
Vraiment chaude, tu vois ?
05:41
C'est mon petit nez sur la ligne et ce canary a fini de chanter
05:44
parce que le lait ne se boit pas comme il le devait.
05:46
Oui, je n'ai pas suivi un mot de ça.
05:48
Si tu veux que je continue de blabler, j'ai besoin de deux cartons de lait au chocolat.
05:52
C'est devenu cher.
05:54
Mais j'ai Duncan sur les roues.
05:56
Je ne peux pas revenir maintenant.
05:57
Hmm...
06:00
Scunk in a lunch box !
06:01
Busted !
06:03
Piranha Water !
06:04
Busted !
06:13
Cody Air Show !
06:14
Busted !
06:15
J'aurais pu t'avoir busté plus tôt, mais c'était surprenantment amusant.
06:19
Pig is tall yet !
06:20
Enjoy !
06:22
Oh, we will !
06:24
Wait a second.
06:25
We ?
06:26
Hum, I mean the royal we, as in me, alone.
06:29
I'm not sharing them if that's what you're thinking.
06:31
Well, no reason to question any of that exchange.
06:37
Getting busted never tasted so good.
06:42
I have to cut costs and add more quantity.
06:44
Yeah, you keep drinking that chocolate syrup, Daisy.
06:47
As long as I'm playing Duncan instead of getting played by Duncan, we're doing this.
06:53
Why are they...
06:54
I'm being played ?
06:57
Well, nuh-uh !
06:58
There are more eyes where those came from.
07:01
There's some no-good, no-goodery in this school, and none of it's good.
07:05
Plenty of tails worth tattling.
07:07
All I need's the right tattle-tails to tattle the tails.
07:10
Are you with me ?
07:11
Don't worry, you can count on us.
07:13
But it'll cost you...
07:14
Five cartons each time !
07:16
Five !
07:17
Five ?
07:19
I'm getting played... again ?
07:24
Oh, don't you give me that !
07:25
This is as much your fault as it is mine !
07:31
Chocolate milk slime !
07:36
This is the life, and it's so easy !
07:39
Yeah, too easy !
07:41
I'm going to get you !
07:42
I'm going to get you !
07:43
I'm going to get you !
07:44
I'm going to get you !
07:45
This is the life, and it's so easy !
07:47
Yeah, too easy !
07:49
What's your deal ?
07:50
We're getting more mood juice than ever, for doing even less !
07:53
Yeah, but I miss the life !
07:56
I want to actually do pranks !
07:58
I miss the chase, the screams, the laughter !
08:00
Well, my laughter !
08:03
Duncan, babe, listen !
08:05
If you change the game now, the milk runs dry !
08:08
Just stick with the plan !
08:09
Capiche ?
08:11
Je dois admettre, je ne pensais jamais qu'on allait s'unir ici !
08:15
J'ai essayé la vie facile, chef !
08:17
Ce n'est pas pour moi !
08:18
Je préfère risquer d'être attrapé en faisant un pranque
08:21
plutôt que d'être récompensé pour ne jamais même essayer !
08:23
Ouais...
08:24
C'est là que je connais Duncan !
08:28
Alors, voici le délai !
08:29
Il n'y aura plus de chocolat au lait !
08:31
Duncan retournera au pranque,
08:33
et je retournerai à tenter de l'arrêter !
08:35
Et à l'errer !
08:37
Tu n'as pas pensé à cela, chef !
08:39
Tu ne l'attraperas jamais seul !
08:41
Tu as besoin de nous !
08:42
Beaucoup de nous !
08:44
Le délai est terminé, Beth !
08:46
Et je pense que tu verras que j'ai changé de jeu !
08:48
Donc, Duncan ne va pas s'en aller comme il l'a fait...
08:51
Duncan ?
08:53
Oh non, non, non, non, non, non, non !
08:55
Duncan, non !
08:56
Pour mon premier pranque,
08:58
voyons ce qui se passera quand je crèverai ce bébé en plein noir !
09:10
Duncan !
09:11
Tu vas directement dans le coin de la fin du temps !
09:14
J'ai manqué de ça !
09:16
Oui, moi aussi !
Recommandations
9:35
|
À suivre
Total DramaRama Total DramaRama S02 E027 – Duncan Carving
Vrapol
28/11/2024
9:35
Total DramaRama Total DramaRama S02 E048 – AbaracaDuncan
Vrapol
28/11/2024
9:35
Total DramaRama Total DramaRama S02 E049 – Shock & AWW
Vrapol
28/11/2024
9:35
Total DramaRama Total DramaRama S02 E029 – Way Back Wendel
Vrapol
28/11/2024
9:35
Total DramaRama Total DramaRama S02 E033 – Gobble Head
Vrapol
28/11/2024
9:35
Total DramaRama Total DramaRama S02 E047 – Life of Pie
Vrapol
28/11/2024
9:35
Total DramaRama Total DramaRama S03 E001 – Gumbearable
Skyline Snippets
25/11/2024
9:35
Total DramaRama Total DramaRama S02 E026 – Ghoul Spirit
Great Moments
28/11/2024
9:35
Total DramaRama Total DramaRama S02 E002 – Robo Teacher
Great Moments
28/11/2024
9:35
Total DramaRama Total DramaRama E033 – Melter Skelter
Vrapol
28/11/2024
9:35
Total DramaRama Total DramaRama S02 E011 – Beth ve Beanstalk
Vrapol
28/11/2024
9:35
Total DramaRama Total DramaRama E019 – Inglorious Toddlers
Berrichonne Soccer
28/11/2024
9:35
Total DramaRama Total DramaRama E001 – Venthalla
Skyline Snippets
24/11/2024
9:35
Total DramaRama Total DramaRama S03 E003 – Broken Back Kotter
Play Festival
23/05/2024
9:35
Total DramaRama Total DramaRama E002 – Duck Duck Juice
Skyline Snippets
24/11/2024
9:35
Total DramaRama Total DramaRama E007 – Cuttin’ Corners
Vrapol
28/11/2024
9:35
Total DramaRama Total DramaRama S03 E015 – TP2 Judgement Bidet
Skyline Snippets
25/11/2024
9:35
Total DramaRama Total DramaRama E048 – Gnome More Mister Nice Guy
Vrapol
28/11/2024
9:35
Total DramaRama Total DramaRama E051 – Stink. Stank. Stunk.
Great Moments
28/11/2024
9:35
Total DramaRama Total DramaRama E003 – Cluckwork Orange
Skyline Snippets
24/11/2024
9:35
Total DramaRama Total DramaRama E044 Stop! Hamster Time
Vrapol
28/11/2024
20:23
Total Drama Island Total Drama Island E026 – SRecap
Skyline Snippets
23/11/2024
20:25
Total Drama World Tour Total Drama World Tour E022 Rapa-Phooey!
Makledar
04/07/2024
20:12
Total Drama Island Total Drama Island E020 – Wawanakwa Gone Wild!
Skyline Snippets
23/11/2024
19:57
Total Drama World Tour Total Drama World Tour E007 Slap Slap Revolution
Makledar
04/07/2024