Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Doctor Dolittle Doctor Dolittle E008 The Near-Sighted Bull
Makledar
Suivre
23/11/2024
Catégorie
😹
Amusant
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Nous sommes poussés dans le port espagnol d'Orsino pour rencontrer une situation inattendue.
00:06
Ça a commencé avec un rancher nommé Don Carlos et ses problèmes avec Roméo, son chien préféré.
00:11
Roméo ! Où es-tu, Roméo ?
00:15
Je ne serais pas surpris si ce chien étouffé s'est tombé dans l'eau et s'est endormi.
00:19
Roméo !
00:21
Non, non !
00:23
Roméo, par ici !
00:26
Je suis là, Roméo !
00:28
Arrête !
00:30
Oh, non !
00:34
Don Carlos, je t'ai dit de s'enfuir de ce chien !
00:38
Oui ! S'enfuir de ce chien !
00:41
A midi, tu l'auras dans la boutique du rancher !
00:44
Moi aussi, je suis triste, Roméo.
00:47
Mais vu que tu es un chien, cette tristesse a été avec toi.
00:50
Et maintenant, continuer ne me donnera pas de paix !
00:59
Dab-Dab, Chi-Chi et moi avons accompagné Docteur Doolittle vers le quartier de la ville pour acheter des supplies pour le bateau.
01:05
Maintenant, vérifions cette liste une fois de plus et assurons-nous que nous n'avons rien manqué.
01:09
Flour, sucre, légumes mélangés, 1 000 bananes...
01:13
1 000 bananes ?
01:15
Qui a mis ça ?
01:17
Les bananes sont bonnes pour vous.
01:19
Oui, surtout si vous êtes un monstre.
01:21
Je pense que quelques bouchées seraient suffisantes.
01:25
Maintenant, nous devons trouver quelqu'un qui parle anglais.
01:28
Bonjour !
01:29
Pourquoi bonjour ?
01:31
Bonjour !
01:32
Ah, vous parlez anglais !
01:34
Buenos dias, señor ! Pouvez-vous nous aider ?
01:37
Si, buenos dias !
01:40
Bonjour !
01:41
Hmm, je crois que son anglais est limité à bonjour.
01:45
Si, bonjour !
01:47
Venez, Romeo ! C'est un bon boulot de boucher !
02:18
Regarde !
02:20
Attends !
02:22
Arrête !
02:23
Reviens, Romeo, avant que tu te trompes !
02:28
Sors d'ici ! Ce fou n'a pas l'air d'amener des amis !
02:34
Arrête-le ! Arrête mon fou fou !
02:37
Arrête-le ? J'aimerais essayer d'arrêter un train d'avion.
02:47
Arrête ! Arrête !
02:49
Arrête ! Arrête !
02:51
Arrête !
02:52
Aide-le ! Il va tomber !
02:54
Mais monsieur, la plupart des bichons sautent très bien !
02:57
Romeo ne fait rien très bien, señor !
03:00
A l'émeute, Tommy !
03:05
Pose la chaîne d'envoi de ce boulot et nous l'envoierons sortir.
03:08
Oui, monsieur.
03:09
Oh, mettez-lui une ligne, un sauveur de vie, quelque chose !
03:12
Docteur, je vais l'aider !
03:15
C'est trop petit ! Je me rappelle juste !
03:19
Je ne peux pas nager !
03:23
Vite, aide ! Je n'ai pas assez de poids !
03:28
Chi Chi, la chaîne d'envoi ! Essayez de l'envoyer !
03:31
On ne veut pas d'envoi !
03:34
On veut tout !
03:36
Prends la chaîne, Chi Chi !
03:38
Le signal, Tommy !
03:39
Prêt ? Non !
03:42
Ah, très bien ! Vous l'avez sauvé ! Vous avez sauvé mon boulot !
03:46
Oh, gracias, señor, gracias !
03:48
J'ai-je entendu dire que vous étiez le docteur Doolittle, le célèbre docteur des animaux ?
03:52
Le seul et unique dans le monde entier.
03:54
Je suis à votre service, señor.
03:56
Ah, si seulement vous pouviez aider mon pauvre boulot !
03:59
Sinon, il n'y aurait pas de place pour lui que dans la boutique !
04:02
Oh, monsieur, nous ne devons pas nous dépasser !
04:05
Oh, monsieur, nous ne devons pas nous dépasser !
04:08
Oh, monsieur, nous ne devons pas nous dépasser !
04:11
Le docteur Doolittle n'a jamais perdu de patient.
04:13
Le docteur Doolittle n'a jamais perdu de patient.
04:16
Et Chi Chi s'y comprend pleinement, señor.
04:23
Messieurs, pour commencer cette rencontre très importante,
04:26
je voudrais vous présenter...
04:28
Comment allez-vous ? Je suis un cycliste !
04:31
Retournez en ligne !
04:33
Comme je vous l'avais dit, je voudrais vous présenter une question intéressante.
04:37
Pourquoi est-ce que le meilleur groupe de pirates du monde
04:40
n'est pas en mesure de fonctionner avec succès dans la capture du Docteur Doolittle ?
04:44
Oh mon dieu ! Ils ne peuvent pas le capturer aussi ?
04:46
Je parlais de nous, seigneur.
04:50
Oh, nous !
04:52
Maintenant alors, selon la reconnaissance,
04:55
l'Espagne est là où Doolittle est maintenant, en prenant des supplies.
04:58
Alors, nous allons à l'Espagne pour l'attraper.
05:01
Je veux son secret de parler aux animaux et plus de erreurs !
05:05
Compris ?
05:06
Compris, seigneur !
05:07
Oui, moi, moi, seigneur !
05:09
Oui, oui, ça veut dire oui !
05:11
Bien sûr, vous, vous, vous !
05:21
Romeo, je vais tester votre vision.
05:23
Tout d'abord, je vais couvrir ce côté.
05:26
Docteur, je ne peux pas le voir !
05:29
Avec cet oeil, stupide !
05:31
Oh !
05:32
Maintenant, lisez la ligne supérieure du chart.
05:35
Euh, quel chart est-ce ?
05:37
Juste ici, devant vous.
05:39
Ah oui, la ligne supérieure.
05:41
Euh, c'est un lapin.
05:43
Non, non, non.
05:44
C'est un oiseau !
05:45
Non, non, non, attendez un instant !
05:46
Ne me le dites pas !
05:47
C'est deux Eskimos courant un walrus !
05:50
Bien, je crois que vous avez un stigmatisme sévère.
05:53
Oui, et je ne peux pas bien le voir non plus.
05:56
Vous le verrez simplement en portant des lenses correctives.
05:59
Maintenant, essayez-les.
06:00
Vous voyez mieux ?
06:02
Euh, non.
06:04
Hmm.
06:06
Bien alors.
06:08
Qu'en est-il de ces lèvres ?
06:09
Euh, pire !
06:11
Oh mon Dieu.
06:13
Bien alors, essayez ces lèvres.
06:16
Caramba ! Je peux le voir !
06:18
Hé, Docteur ! Je peux le voir ! Je peux le voir !
06:22
Seigneur Docteur, je suis le plus reconnaissant.
06:24
C'est pour vous, pour avoir curé la clumsiness de l'oiseau.
06:27
Oh, Monsieur Docteur, Doolittle n'accepte jamais de l'argent.
06:30
Mais au nom de l'hospitalité espagnole, vous pouvez au moins accepter ces tickets pour la fiesta.
06:36
La fiesta ?
06:37
Ah oui ! Il y aura beaucoup de chanteurs et beaucoup de danseurs.
06:40
Vous allez adorer !
06:42
Une vraie fiesta espagnole ?
06:44
Mon Dieu, Tommy, ça a l'air excitant.
06:46
Oui, oui.
06:47
Bien alors, adios, amis. Je vous chercherai ensuite.
06:51
Selon le snorkel étouffé, Doolittle va entrer dans la ville pour une grande fiesta.
06:56
C'est là qu'il sera un endroit amusant pour nous d'attraper le célèbre médecin.
07:02
Oh, mon dieu, une fiesta !
07:05
Oui, mon gars, si c'est comme un festival de rock, c'est mon sac.
07:09
Mais j'ai remarqué que tu aimes voyager dans mon sac, George.
07:12
Ça a l'air amusant, mais nous ne restons pas pour le dîner.
07:15
Oh ? Pourquoi ça, Docteur ?
07:17
Parce que la dernière fiesta que j'étais à, ils ont servi Paco Asado.
07:22
Qu'est-ce que c'est ?
07:23
C'est l'espagnol pour Roast Duck.
07:26
Nous allons à la fiesta ! Nous allons à la fiesta !
07:30
Pour voir les filles jolies !
07:34
Des choses bonnes à manger !
07:36
Ciao !
07:37
Des fruits et des feuilles de feu !
07:39
Ouais !
07:40
Oui !
07:41
Taisez-vous !
07:42
C'est mieux.
07:44
Maintenant, je veux vous rappeler que nous ne sommes pas ici pour des puissances recréationnelles.
07:48
Nous sommes ici strictement pour améliorer nos intérêts matérialistes.
07:53
C'est pour moi, la langue !
07:59
Et les chansons !
08:04
Je suis espagnol !
08:07
Allez ! Allez !
08:08
Asseyez-vous !
08:11
Maintenant, nous allons étudier comment communiquer en espagnol,
08:15
ce qui nous permettra d'apprendre la langue.
08:18
Maintenant, nous allons étudier comment communiquer en espagnol,
08:21
ce qui ne sera pas trop facile,
08:23
parce que vous, Nucklehead, vous n'êtes pas si bon en anglais.
08:26
Hé, boss ! Comment allons-nous apprendre sans un livre en espagnol ?
08:30
Vous ne pouvez pas lire de toute façon, bâtards !
08:33
Par répétition ! C'est comme ça que vous vous alignez.
08:36
Maintenant, voici comment dire bonjour, monsieur.
08:39
C'est comme en espagnol pour bonjour, salut.
08:42
Salut, gars !
08:43
Maintenant, répétez après moi.
08:45
Buenos días, señor.
08:48
Buenos días, señor.
08:51
Non, non, non !
08:53
Non, non, non !
08:55
Non, bâtards !
08:57
Non, bâtards !
08:59
C'est bon, Nuckleheads.
09:01
Nous allons nous séparer de la linguistique.
09:03
Et alors, je vais articuler pour cette assemblée.
09:06
Vous comprenez ?
09:07
Oh, bien sûr, boss !
09:09
Oui, boss ! Mais bien sûr !
09:11
Oh, oui ! Oh, oui !
09:14
Dis, Nuckle, c'était en espagnol ou en anglais ?
09:17
Je pense que c'était en espagnol.
09:28
Regarde, Tommy, ne sont-ils pas merveilleux ?
09:31
Oui, ils le sont certainement.
09:33
Je veux que George entende ça.
09:36
George ?
09:37
Oh, salut, Doc.
09:39
Tu entends ça ?
09:40
Oui, je l'entends.
09:42
C'est exactement ce que je t'avais promis.
09:44
Tu as promis cette musique, Doc.
09:46
C'est ce que c'est, la musique des Fiestas.
09:49
Ça a l'air bien, Doc.
09:51
Mais pas de rythme.
09:52
Pas de rythme.
09:53
Comme ça.
10:12
C'est une chose qui se passe.
10:16
Hey, bébé,
10:17
C'est une chose qui se passe.
10:19
Hey, bébé, viens avec moi et fais-le.
10:21
Certains le savent, d'autres ne le savent pas,
10:23
Mais la plupart le savent.
10:25
C'est une chose qui se passe.
10:27
N'est-ce pas que c'est merveilleux ?
10:29
C'est merveilleux, c'est merveilleux,
10:31
C'est merveilleux, c'est merveilleux,
10:33
C'est merveilleux, c'est merveilleux,
10:35
C'est merveilleux, c'est merveilleux,
10:37
C'est merveilleux, c'est merveilleux,
10:39
C'est merveilleux, c'est merveilleux,
10:41
Peut-être que c'est la première fois
10:43
Que je l'ai appris à chanter,
10:45
Parce que c'est une chose qui se passe.
10:57
Hey, bébé,
10:58
Attends juste un moment,
11:00
Laisse-le s'y passer,
11:01
Ding-ding-ding-ding-ding !
11:03
Peut-être que c'est la première fois
11:04
Que j'ai essayé de chanter,
11:06
Parce que c'est une chose qui se passe.
Recommandations
18:06
|
À suivre
Doctor Dolittle Doctor Dolittle E009 The Silver Seals of the Circus
Makledar
23/11/2024
18:06
Doctor Dolittle Doctor Dolittle E015 The Baffled Buffalo
Makledar
23/11/2024
18:02
Doctor Dolittle Doctor Dolittle E007 High Flying Hippo
Makledar
23/11/2024
20:16
Doctor Dolittle Doctor Dolittle E003 The Land of the Tiger Moo
Makledar
23/11/2024
20:07
Doctor Dolittle Doctor Dolittle E001 The Grasshoppers Are Coming, Hooray, Hooray
Makledar
23/11/2024
20:16
Doctor Dolittle Doctor Dolittle E002 The Bird Who Was Afraid to Fly
Makledar
23/11/2024
20:04
Doctor Dolittle Doctor Dolittle E004 The Great Turkey Race
Makledar
23/11/2024
20:06
Doctor Dolittle Doctor Dolittle E014 The Tomb of the Phoenix Bird
Makledar
23/11/2024
18:29
Doctor Dolittle Doctor Dolittle E011 A Tail of Two Snails
Makledar
23/11/2024
18:36
Doctor Dolittle Doctor Dolittle E012 A Fox Called… Sherlock
Makledar
23/11/2024
19:38
Doctor Dolittle Doctor Dolittle E017 The Bird from O.O.P.S.
Makledar
23/11/2024
2:03
Dolittle – Tráiler
FilmAffinity
18/05/2020
5:40
Mighty Little Bheem Mighty Little Bheem E008 A Babysitter’s Nightmare
Joy Festival
29/05/2024
5:55
Mighty Little Bheem Mighty Little Bheem E009 Come Out & Play
Joy Festival
29/05/2024
19:38
Pet Alien Pet Alien S01 E013 Bay of the Triffids – Doctor of Doom
Berrichonne Soccer
11/11/2024
2:21
'Dr. Dolittle' - Tráiler oficial
Sensacine México
01/02/2022
9:50
Doki Doki S01 E008 Down by the Bay
Joy Land
23/05/2024
1:29
Dr. Dolittle 2 Trailer Original
adorocinema
10/03/2017
1:28
The Voyages of Young Doctor Dolittle | movie | 2011 | Official Trailer
JustWatch
01/02/2023
2:00
Las aventuras del doctor Dolittle Tráiler VO
Sensacine
14/10/2019
6:56
Bugs Bunny Bugs Bunny E051 Racketeer Rabbit
Dyranzo
28/11/2024
6:44
Bugs Bunny Bugs Bunny Show E083 – Mutiny On The Bunny
Dyranzo
28/11/2024
6:17
Bugs Bunny Bugs Bunny Show E132 – Hyde And Hare
Dyranzo
28/11/2024
20:34
Hot Wheels Battle Force 5 Hot Wheels Battle Force 5 E017 Cold As Ice
fryehelen91
26/04/2023
20:36
Hot Wheels Battle Force 5 Hot Wheels Battle Force 5 E016 Glitchin
fryehelen91
26/04/2023