Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Kissyfur Kissyfur S01 E012 The Incredible Hunk Double Dare Bear
Berrichonne Soccer
Suivre
14/11/2024
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:30
Avec le soutien de
00:32
Merci à
00:34
Merci à
00:36
Merci à
00:38
Merci à
00:40
Merci à
00:42
Merci à
00:44
Merci à
00:46
Merci à
00:48
Merci à
00:50
Merci à
00:52
Merci à
00:54
Merci à
00:56
Merci à
00:58
Merci à
01:00
Merci à
01:02
Merci à
01:04
Merci à
01:06
Merci à
01:08
Merci à
01:10
Merci à
01:12
Merci à
01:14
Merci à
01:16
Merci à
01:18
Merci à
01:20
Merci à
01:22
Merci à
01:24
Merci à
01:26
Merci à
01:28
Merci à
01:30
Merci à
01:32
Merci à
01:34
Merci à
01:36
Merci à
01:38
Merci à
01:40
Merci à
01:42
Merci à
01:44
Merci à
01:46
Merci à
01:48
Merci à
01:50
Merci à
01:52
Merci à
01:54
Merci à
01:56
Merci à
01:58
Merci à
02:00
Merci à
02:02
Merci à
02:04
Merci à
02:06
Merci à
02:08
Merci à
02:10
Merci à
02:12
Merci à
02:14
Merci à
02:16
Merci à
02:18
Merci à
02:20
Merci à
02:22
Merci à
02:24
Merci à
02:26
Merci à
02:28
Merci à
02:30
Merci à
02:32
Merci à
02:34
Merci à
02:36
Merci à
02:38
Merci à
02:40
Merci à
02:42
Merci à
02:44
Merci à
02:46
Merci à
02:48
Merci à
02:50
Sorry, darling
02:52
Thank you
02:54
It must be
02:56
You sure are
02:58
For helping me
03:03
It's so nice to see you
03:05
Hernie
03:07
What's Hernie?
03:09
I don't think you wanna know
03:11
This is serious
03:13
I better tell dad
03:20
One, two, three.
03:25
One...
03:26
Dad, I just saw Miss Emmie, and she...
03:32
I know, I know.
03:33
She wants to apologize for saying I was out of shape.
03:37
No, dad.
03:39
She...
03:40
Well, you just tell her your old Dad's as fit as a rock.
03:46
Ouch!
03:47
C'est un problème, les gars. Comment allons-nous ramener mon père et Mme. Emmy ensemble?
03:58
Je ne sais pas grand-chose sur les filles.
04:01
Allons demander à B. Honey. Elle sait tout sur les filles.
04:05
Hey! C'est une bonne idée, les deux! Allons-y!
04:13
B. Honey!
04:15
Oui?
04:19
B. Honey, je me demandais ce que la fille pourrait aimer si, vous savez, un garçon nous donnait quelque chose de spécial.
04:30
Les filles aiment toujours les fleurs, Kissy-Fur. Mes favorites sont les fleurs de fleurs, Kissy-Fur.
04:41
C'est génial! B. Honey, merci beaucoup! Allons-y, les gars!
04:50
Regardez toutes ces fleurs, Kissy-Fur!
04:53
Vous êtes prêts, Toot?
04:55
Oui!
05:04
Kissy-Fur, c'est suffisant?
05:07
Oui, je pense.
05:12
Aaaaah!
05:16
Aaaaah! Il m'a attrapé!
05:19
Chut! Il est là!
05:24
Ils ont les sacs de pique-nique.
05:27
Pas un bon signe.
05:32
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit!
05:36
Qu'est-ce que tu veux, petit gosse?
05:39
Sors de là!
05:41
Oui, monsieur!
05:43
J'ai une idée, Stucky.
05:45
Monsieur, je peux vous demander un favori?
05:48
Dites-le!
05:49
Je me demandais si vous pouviez...
05:53
C'est bon?
05:59
Oui, Miss Sammy, sure is a fine fang,
06:02
a sweet lady like you puttin' up a wanderin' old bear like meself.
06:07
Why, Ernie, you know I have a warm spot for you,
06:10
you big hunk of a bear, you.
06:17
L'abonnée!
06:23
Hey!
06:25
Hey! Laissez-moi sortir d'ici!
06:28
Voilà.
06:30
Nos fleurs sont en bouteilles.
06:32
Et si quelque chose se passe à eux cette fois-ci,
06:35
je vais juste...
06:40
Tu es revenu pour plus de fleurs, n'est-ce pas?
06:43
Eh bien, non.
06:45
J'étais juste avec Miss Emmy Lou et...
06:48
Miss Emmy Lou?
06:50
We'll see about that. Come along, Claudette.
06:58
Mission accomplie, soldat!
07:00
Merci, les gars. Je vous en donne une.
07:02
Ernie!
07:04
Bonjour, Miss Emmy.
07:06
Mon père...
07:08
aimerait que vous...
07:10
preniez...
07:12
ces fleurs.
07:14
Merci, kissy-foo.
07:16
Dites-leur que c'était très mignon.
07:18
Miss Emmy Lou!
07:20
Vous devriez vous en décevoir.
07:22
En volant des fleurs de notre jardin!
07:24
Vraiment!
07:26
Come along, Claudette.
07:28
Kissy-foo, dites à votre père
07:30
qu'il peut avoir ses fleurs volées.
07:44
Kissy-foo,
07:46
est-ce que tu oublies quelque chose?
07:48
Hein?
07:50
Oh, j'ai donné les fleurs comme tu l'as suggéré.
07:52
Elles?
07:54
Mais elle ne les voulait pas.
07:56
Elle peut bien les prendre.
08:02
Père?
08:04
Ici, fils.
08:06
Père, je...
08:08
J'ai un problème.
08:12
Hey, Kissy-foo.
08:14
Bonne nouvelle. Miss Emmy part.
08:16
Mais l'autre poisson...
08:18
Partir?
08:20
Oh, ça va briser le coeur de mon père.
08:22
On doit faire quelque chose.
08:24
J'avais peur de ça.
08:26
Est-ce que tu te sens mieux maintenant?
08:28
C'est toujours génial de te voir.
08:34
Ça va s'en sortir,
08:36
pour sûr!
08:38
À la station de bataille!
08:41
Père!
08:43
Ernie, aidez-moi!
08:45
Attends, Emmy.
08:47
Je vais te sauver.
08:54
Wow, c'était rapide.
08:56
Oh, c'était rien.
08:58
Allons-y.
09:00
La vie est tellement cruelle.
09:02
On va toujours le faire peur,
09:04
Kissy-foo?
09:06
Hey, bonne nouvelle.
09:08
Qu'est-ce qu'un petit gâteau
09:10
comme toi fait
09:12
dans une pente comme celle-ci?
09:14
Je suis juste allé parler
09:16
à Raine et Hansel.
09:18
Oh, non. Je...
09:20
Oh, non. Je...
09:22
Jolene, dis bonjour aux petites filles.
09:24
Jolene, dis bonjour aux petites filles.
09:26
C'est pas les filles, Swamp Breath.
09:28
C'est eux.
09:30
Hey!
09:32
Oh, non!
09:34
À plus!
09:38
Ah!
09:40
Ah!
09:42
Ah!
09:44
Oh!
09:46
Phew.
09:48
That was close.
09:50
Boy, oh boy.
09:52
Some days, nothing goes right.
09:54
Why, Gus, you big silly.
09:56
You know I couldn't stay mad at you.
09:58
I happen to like you
10:00
just the way you are,
10:02
tummy and all.
10:04
Oh, thanks, Miss Emmy.
10:06
Yes, ma'am.
10:08
I want you to meet my cousin Ernie.
10:10
Cousin?
10:12
Ernie helped me get all the fixings
10:14
for the cake.
10:16
The cake?
10:18
That's right. To celebrate Ernie's coming to visit.
10:22
Celebrate?
10:24
And all you children are invited.
10:30
Ernie!
10:32
Ernie!
10:34
Consider us even.
10:36
Charge!
10:46
Gotta run!
11:04
T'as vu?
11:06
Y'a pas de berries là-bas non plus.
11:08
J'ai faim.
11:10
Moi aussi.
11:12
Manger c'est beaucoup plus facile dans le circus.
11:14
J'ai trois repas par jour
11:16
sans lever une main.
11:18
Qui s'en fout de ton stupide circus?
11:22
Y'a un tas d'berries là-bas.
11:30
Oh!
11:32
Oh!
11:34
Les berries!
11:36
Mais comment les atteindre?
11:38
Pas de problème.
11:40
C'est comme si le temps s'arrêtait.
11:42
Je marchais dans le circus.
11:44
Seulement, c'était beaucoup plus haut.
11:46
Ah, donne-moi une pause.
11:48
J'ai faim d'entendre
11:50
comment grand était ton circus.
11:52
Mais le circus était grand.
11:56
Regarde ça.
11:58
Le public l'a adoré.
12:00
Ta-da!
12:02
Be careful!
12:04
Yeah, be careful.
12:06
You might...
12:08
fall off.
12:16
What's that?
12:20
It's a circus poster.
12:22
There's a circus going on
12:24
at the edge of the swamp.
12:26
Oh, yeah?
12:28
Regarde comment stupide
12:30
le cirque est.
12:32
C'est pas stupide, Lenny.
12:34
C'est le plus grand défilé du monde.
12:36
Ouais, prouve-le.
12:38
Je t'aime.
12:40
On peut pas aller au circus.
12:42
Nos amis n'auraient jamais...
12:44
Regarde, il fait
12:46
tout ce truc de cirque.
12:48
Je t'aime double,
12:50
t'inquiète.
12:52
Oh-oh,
12:54
il t'aime double.
12:56
Oh!
12:58
Okay, okay,
13:00
je vais prouver que c'est vrai.
13:02
Oh, mon Dieu!
13:04
Je vais aimer le cirque.
13:06
Mais comment on va y arriver?
13:08
Oh, nous allons au cirque
13:10
aussi vite que nous voulons
13:12
pour voir les jeunes oiseaux
13:14
sur les trapezes de vol.
13:16
Ta-da!
13:18
Ta-da!
13:20
Ta-da!
13:22
Ta-da!
13:24
T'as aimé le cirque,
13:26
Jolene?
13:28
Ouais, on a pédalé
13:30
depuis des heures.
13:32
On sera là bientôt,
13:34
j'espère.
13:36
J'ai faim, Jolene.
13:38
Y a-t-il rien à manger?
13:40
J'y travaille, Floyd.
13:46
Tiens.
13:48
Du poisson encore?
13:50
J'en ai eu hier.
13:52
Alors pourquoi ne nous pas trouver un nouveau magasin?
13:54
Oh!
13:56
Ta-da!
13:58
Ta-da!
14:00
Ta-da!
14:02
Ta-da!
14:04
Ta-da!
14:06
Ta-da!
14:08
Ta-da!
14:10
Oh! Qu'est-ce qu'il y a?
14:12
Je-je-je-je...
14:14
Je ne devais pas le dire.
14:16
Pourquoi pas?
14:18
Les gâteurs seraient très en colère.
14:20
Viens ici,
14:23
il n'y a pas de gâteurs stupides
14:25
à un millier de milliers de kilomètres d'ici.
14:27
Miaou!
14:29
Tout le monde pédale!
14:31
Pédale! Pédale! Vite!
14:33
Prends ton espoir,
14:35
les gâteurs.
14:37
On ne veut pas que vous perdez de poids.
14:45
Pas le temps de rire,
14:48
Miaou!
14:50
Pédale! Pédale!
14:52
Pédale!
14:59
Regarde, les gâteurs stupides ont peur de nous.
15:03
Je ne comprends pas.
15:07
Maintenant, je comprends.
15:10
Miaou!
15:12
Miaou!
15:15
Prends ton espoir, les gâteurs.
15:34
Oh non!
15:37
Prends ça!
15:54
Est-ce qu'un gâteau est plus loin que les gâteaux stupides?
15:57
Je ne sais pas.
16:01
Écoute!
16:07
Regarde!
16:11
C'est le cirque!
16:19
Regarde, le cirque est tout ce que je t'ai dit.
16:23
Wow!
16:25
C'est génial!
16:36
C'est un gâteau.
16:38
C'est là que se passe la vraie action.
16:40
Allez!
16:46
Regarde, n'est-ce pas génial?
16:49
Oh, regarde!
16:59
C'est génial!
17:01
As-tu vraiment fait ce genre de choses auparavant?
17:04
Oui, encore plus que ça.
17:06
Ah oui?
17:08
Je n'y crois pas.
17:10
Et je t'en supplie de sortir là-bas et le prouver.
17:14
Oh non!
17:16
Il l'a fait encore une fois.
17:19
Sortir là-bas? C'est fou!
17:22
Je n'ai pas fait ça depuis longtemps.
17:24
Vois-tu? Je t'ai dit qu'il était plein d'air chaud.
17:29
C'est juste un gâteau dans des vêtements d'oiseaux.
17:33
Oh oui! Regarde ça!
17:36
Kissy Bird!
17:55
Kissy Bird! Kissy Bird!
17:57
Oh, Kissy Bird, regarde!
18:03
Oh!
18:10
Oh!
18:16
Oh!
18:19
Oh!
18:29
Kissy Bird! Kissy Bird!
18:32
Il doit être quelque part ici.
18:35
Tu es optimiste.
18:38
Oh mon Dieu!
18:41
Le cirque part!
18:43
Est-ce que Kissy Bird va avec eux?
18:46
Pas si on peut l'aider, Tooth!
18:48
Kissy Bird! Kissy Bird!
18:54
Hey, les gars, là-bas!
18:56
Kissy Bird! Kissy Bird!
19:00
J'ai hâte de vous voir.
19:02
Maintenant, je sais pourquoi mon père aime le cirque.
19:05
Ne vous inquiétez pas, on va vous sortir.
19:09
Salut, Kissy Bird.
19:11
Sors, Tooth. Ouvre la porte.
19:14
C'est trop dur.
19:16
Tu peux le faire, Tooth.
19:30
Kissy Bird!
19:32
Hey, ces animaux sont lents!
19:37
Gangway!
19:39
Je vais sortir d'ici!
19:44
Lenny! Vous attendez ici!
19:51
Oh, je ne peux pas regarder!
19:58
Tenez bon, Lenny!
20:00
Tenez bon pour quoi?
20:03
Quel gars! Un petit nouveau-comer!
20:14
Hey, bougez, s'il vous plaît! Ils s'en vont! Bougez!
20:23
À la dernière fois!
20:25
À la dernière fois.
20:27
Maman, fais-moi un favor.
20:29
Quoi?
20:30
La prochaine fois que quelqu'un m'empêche de faire quelque chose de stupide comme ça,
20:34
rappelle-moi d'ignorer eux.
20:36
Je suis désolé, Sissy Face.
20:38
Je veux dire, Kissy Bird.
20:40
Heureusement pour moi que tu as pu faire tous ces trucs que tu m'as dit que tu pouvais faire.
20:43
Oui, mais maintenant vient le plus dur de tous.
20:46
Kissy Bird?
20:47
Expliquer à nos amis où nous sommes allés.
20:50
Où es-tu allé?
20:52
Eh bien, c'est ton boulot.
Recommandations
21:27
|
À suivre
Kissyfur Kissyfur S01 E009 The Bear Who Cried Wolf Egg McGuffin
Berrichonne Soccer
14/11/2024
21:27
Kissyfur Kissyfur S01 E013 Bearly a Bodyguard The Duck Who Came to Dinner
Berrichonne Soccer
14/11/2024
21:28
Kissyfur Kissyfur S01 E002 The Birds and the Bears
Berrichonne Soccer
28/11/2024
20:55
Kissyfur Kissyfur S02 E012 Got Those Baby Blues Home Sweet Swamp
Makledar
26/11/2024
21:26
Kissyfur Kissyfur S01 E010 Drop Me a Lion The Wishing Box
Berrichonne Soccer
28/11/2024
21:16
Kissyfur Kissyfur S01 E003 The Lady is a Chump
Berrichonne Soccer
28/11/2024
20:58
Kissyfur Kissyfur S02 E005 Toot’s Treasure Berried Alive
Makledar
26/11/2024
21:21
Kissyfur Kissyfur S01 E004 We Are the Swamp
Berrichonne Soccer
14/11/2024
21:11
Kissyfur Kissyfur S02 E001 The Great Swamp Swami The Shell Game
Makledar
26/11/2024
21:28
Kissyfur Kissyfur S01 E008 Home Sweat Home Pooped Pop
Berrichonne Soccer
28/11/2024
21:28
Kissyfur Kissyfur S01 E006 The Humans Must Be Crazy To Tell the Tooth
Berrichonne Soccer
14/11/2024
20:47
Kissyfur Kissyfur S02 E013 Weight Not Want Not The Great Swamp Taxi Race
Makledar
26/11/2024
21:10
Kissyfur Kissyfur S02 E002 Just in Time Three’s a Crowd
Berrichonne Soccer
14/11/2024
20:55
Kissyfur Kissyfur S02 E011 The Ballad of Rebel Racoon Somethin’ Cajun’s Cookin’
Berrichonne Soccer
14/11/2024
1:24:58
Shaun The Sheep - Full Movie 2020
Berrichonne Ball
09/12/2024
1:51:00
CHARLIE AND THE CHOCOLATE FACTORY FULL MOVIE ENGLISH of the game Willy Wonka Ful
Great Moments
09/12/2024
1:30:02
BEE MOVIE FULL MOVIE ENGLISH of the game Full Fan Movie Film
Great Moments
09/12/2024
44:37
Panthen S1 E8
MovieVaultTV
14/07/2024
40:53
Pantheon S1 E7
MovieVaultTV
14/07/2024
42:06
Pantheon S1 E4
MovieVaultTV
14/07/2024
4:00:02
Shaun the Sheep 🐑 Season 2!!! - Cartoons for Kids 🐑 Full Episodes Compilation
Berrichonne Soccer
09/12/2024
20:08
Tom and Jerry A Little Mischief Never Hurt Nobody Classic Cartoon
Berrichonne Soccer
09/12/2024
1:11:10
Dragon Ball Legends Gameplay
Berrichonne Soccer
09/12/2024
1:53:12
Ice Age 2 The Meltdown 100% Longplay Walkthrough Spanish Subtitles (1440p)
Berrichonne Soccer
09/12/2024
1:29:26
EL EXTRAÑO MUNDO DE JACK PELICULA COMPLETA ESPAÑOL ESTO ES HALLOWEEN JUEGO My Mo
Berrichonne Soccer
09/12/2024