Oynatıcıya atla
Ana içeriğe atla
Altbilgiye atla
Ara
Oturum açın
Tam ekran izle
Beğen
Yorumlar
Yer işareti ekle
Paylaş
Çalma Listesine ekle
Bildir
आ मिरेकल 116 (हिन्दी डुब्बड)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
Takip Et
02.12.2024
Kategori
📺
TV ve Dizi
Döküm
Tüm video dökümünü görüntüle
00:00
Nazlı!
00:19
Ne oldu? Sen neden geldin?
00:21
Dr. Adil çağırdı.
00:24
Sana da mesaj gönderdi.
00:27
Mrs. Aysu'nun odasına gidelim.
00:32
Tamam, hadi.
00:44
Gelin, gelin.
00:51
Mrs. Aysu, seninle konuşmak istedim.
00:56
Çünkü biz aynı yolda yürüyoruz.
01:00
Nasıl?
01:05
Bu benim kız kızım.
01:08
O küçükken, ben ve onun annesi ayrıldık.
01:13
Ben de kızımdan ayrıldım.
01:16
O gün, bu çocuk benim oğlum oldu.
01:27
Ama yine de nefret ettim.
01:31
O uzaklıklar, o yanlışlıklar.
01:36
Ve yıllar sonra, bu oldu.
01:40
Ben delirdim.
01:43
Aynı senin gibi.
01:46
Ama bir fark var.
01:48
Senin ve benim arasında.
01:51
Ben mutluyum.
01:54
Çok mutluyum.
02:00
Neden biliyor musun?
02:03
Çünkü, hayat bize seçenekler veriyor.
02:12
Eğer kızım beni bırakırsa...
02:15
...ben bu koltuğu kırıp, onun arkasına gideceğim.
02:17
Onu asla bırakmayacağım.
02:23
Bu çocuk...
02:26
...beni ne kadar delirtecekse...
02:29
...o benim oğlum.
02:37
Çünkü, hayat bana öğretti, Mrs. Aysu.
02:41
Hayatımda mutlu olmanı seçenekler veriyor.
02:49
Sen de onu seçeceksin.
02:57
Bu yalancı kız...
03:00
...beni ne kadar delirtecekse...
03:03
...her zaman kendi istediklerini seçiyor.
03:06
Her zaman kendi istediklerini seçiyor.
03:11
Sessizce onun konserine gittim.
03:18
Son röntgende durdum.
03:22
Onu izlerken, gözlerimi doldurdu.
03:30
Seni çok özledim.
03:33
Ben de seni özledim, anne.
03:37
Seni çok seviyorum.
03:40
Bir daha bırakma.
03:43
Bir daha bırakma, lütfen.
03:46
Seni çok özledim.
03:56
Sen de, canım.
03:59
Gel buraya, gel.
04:02
Seni çok seviyorum.
04:05
Şimdi ikiniz de kızınız.
04:08
Birbirinizi sevmeniz gerekiyor.
04:12
Söyledim mi?
04:14
Şimdi ben delirmeyeceğim.
04:24
Söylemeliyim ki, çok iyi bir konuşmaydı.
04:27
Ama...
04:28
...sana söyleyebilir miyim?
04:31
Ben de seni seçtim, baba.
04:38
Çok iyiydi, Dr. Adil.
04:41
Şimdi evimizi renklendirelim, değil mi?
04:44
Ne?
04:46
Önce burada durmayacağımı bilmiyordum.
04:49
O yüzden hiçbir şey söylemedim.
04:51
Ama o renk çok bozuk.
04:53
Evinizi renklendirmelisiniz, baba.
04:55
Evim mi?
04:56
Benim evim mi?
04:58
Şimdi o benim evim değil, kızım.
05:00
O bizim evimiz. Bizim evimiz.
05:03
O zaman...
05:05
...ne renk seçmelisin?
05:07
Söylesene, ne olursa olsun.
05:09
Eğer istiyorsan...
05:11
...neon kırmızı renk de seçebilirim.
05:13
İyi haber, Dr. Adil.
05:15
Neon kırmızı renk sevmiyorum, baba.
05:18
Peki, diğer renk ne?
05:20
Pink renk mi?
05:22
Neden olmasın? İyi bir renk.
05:24
Pink renk mi?
05:26
Benim için çocuksun, kızım.
05:40
O zaman yarın başlayalım mı?
05:42
Hayır, yarın değil.
05:44
Şimdi başlayalım.
05:46
Şimdi mi?
05:48
Evet.
05:50
Hadi.
05:52
Ben de yardım edebilir miyim?
05:53
Evet, ben de.
05:55
Tamam, ben de yardım edebilirim.
05:57
Ama renk daha iyi olacak.
05:59
Buzluklar ve solvent de almalıyım.
06:01
Ve evet, renkler de alacağız.
06:03
Evet, onları da alalım.
06:15
Nereden aldın?
06:17
Basement. Söylesene.
06:19
Ya Miss Billis ya da Dr. Adil.
06:20
İkisi de birleşiyor.
06:22
Hiçbir şey bırakmıyorlar.
06:24
Çok şey var orada.
06:27
Ayrıca, üzgünüm.
06:29
Söylediğimde kötü hissettim.
06:31
Ne?
06:33
Senin baban senin için şirketi bırakmıştı.
06:36
Ve...
06:38
Ve senin baban geçmişti.
06:40
Sorun değil.
06:42
Neyse, seçmek için ne kadar odaklanıyorsun?
06:45
Gerek yok.
06:47
Hayat devam ediyor, dostum.
06:48
Ve biz de nasıl yaşayacağımızı düşünüyoruz.
06:51
Onunla ne ilgisi var?
06:53
Hayat küçük.
06:55
Hayatı görmek çok pozitif bir yöntem.
06:58
Gerçekten çok mutluyum.
07:00
Evet, gülün.
07:02
Ayrıca, seni şimdi rahatsız etmeyeceğim.
07:04
Komutan odasında da işinizi yapabilirsin.
07:06
Kimseye bir şey söylemeyeceğim.
07:08
İyi.
07:10
Stronkik!
07:12
O hiçbir şansı bırakmıyor.
07:14
3-0!
07:15
Ne?
07:17
Ne?
07:19
Ne?
07:21
Ne?
07:23
Ne?
07:25
Ne?
07:27
Ne?
07:29
Ne?
07:31
Ne?
07:33
Ne?
07:35
Ne?
07:37
Ne?
07:39
Ne?
07:41
Ne?
07:43
Ne?
07:45
Ne?
07:47
Ne?
07:49
Ne?
07:50
Ben Ali'yi daha çok bekliyorum.
07:55
Neden öyle soruyorsun?
07:57
O, elini tutmakla ilgili çok fazla konuştum.
08:01
Öyle düşünme.
08:03
Ali çok fazla değişti.
08:05
Bu senin arkanından dolayı oldu.
08:08
Söylediğim gibi, iyi yapıyorsun.
08:11
Umarım sen iyisin.
08:14
Bu gece gelmek için ona söyle.
08:20
Tamam. Söyleyeceğim.
08:28
Onun akıllı oldu.
08:30
Benimle ilgili değil, ailemle ilgili düşünüyordun.
08:34
Annen sana çok şey yaptı.
08:37
Endişelenme.
08:39
Ne yapıyorsun?
08:42
Ne oldu?
08:44
Neden bağırıyorsun?
08:46
O sokağa gitmiyor.
08:48
Ne yapacağım?
08:50
Ne yapacağım?
08:52
Benim işim ne olacak?
08:54
Lütfen, ağlama.
08:56
Bunu biliyordunuz mu?
08:58
Evet, biliyordum.
09:00
Ama nasıl?
09:02
Bir saniye.
09:04
Bu demek, o sokağa gitmek istiyordu.
09:06
Evet, biliyordum.
09:09
O zaman sen de bağlantı grubunu kurdun, değil mi?
09:11
Ama bu çok kolay değil, anladın mı?
09:13
Bu bizimle iletişim kurdun.
09:15
Böyle bağırmanı bırakamazsın.
09:17
Bitti.
09:18
Burada böyle bağırmanı bırakamazsın.
09:19
Çıkın.
09:20
Demir, Doruk.
09:21
Onları dışarıya götürün.
09:27
Eğer bu senin yaptığın iştir,
09:30
o zaman seni göreceğim.
09:33
Söyledim.
09:35
Ama şimdi, hepsinin yaşamak zorundasın.
09:38
Tamam, bitti.
09:39
Çıkın.
09:41
Onlarla gidin.
09:47
Lanet olsun, dostum.
09:49
Lanet olsun.
09:51
Hadi, hepiniz işinizi yapın.
09:53
Hadi.
09:54
Şov bitti.
09:55
Hadi.
10:05
Hadi.
10:29
Gidebilir miyim?
10:31
Söylediğim bir şey var.
10:36
Doktor olmanı istemiyorum.
10:40
Belki 10 yıldır...
10:43
Evet, 10 yıldır seninle büyüdüm.
10:47
Bu yüzden sana benim yönümden bahsediyorum, tamam mı?
10:51
Tamam.
10:57
Bizim kariyerimizin ne kadar aynı olduğunu biliyor musun?
11:01
Doktorlarımız her zaman dışarıya gitmek zorundayız.
11:06
Dışarıya gitmek zorundayken,
11:08
iki doktor kahve içmek zorundayken,
11:10
ependeksiytiz ya da başka bir dili konuşuyoruz.
11:14
Evet, ben de.
11:16
Sabah 6'dan akşam 8'e kadar,
11:18
sürekli.
11:20
O zaman oyun oynarken, sormayın.
11:22
Doktor olduğumuz zaman,
11:24
asistansız oluyoruz.
11:25
Asistansız olmak, torture oluyor.
11:26
Sonra, specialization yapıyoruz.
11:28
Sonra, sorumluluklar, stres.
11:52
Evet, 10 yıldır.
11:55
10'dan birisi,
11:57
takımda yer alıyor.
11:59
Diğerleri, kaybediyorlar.
12:24
Evet, anladım.
12:25
Klub,
12:26
herkesin beklemesi, stresi.
12:28
Belki başka şeyler de var ki,
12:30
sen bilmiyorsun.
12:32
Belki bu yüzden,
12:33
sokağı neden sevdiğini unuttun.
12:36
Bunu düşün.
12:39
Çok iyi düşün.
12:41
İyi şanslar.
13:42
Ali,
13:43
neredeydin?
13:44
Bütün hastaneyi aradım,
13:45
aradım, aradım,
13:46
yoruldum.
13:47
Neden aradın?
13:48
Ben buradayım.
13:52
Tamam,
13:53
sinirlenme.
14:04
Kahvehaneye geliyorsun değil mi?
14:07
Gelmeyeceğim.
14:09
Neden?
14:11
Güzel olmuyor.
14:13
Orada,
14:14
şorgul,
14:15
her şey benim için kötü değil.
14:17
Ama Ali,
14:18
sen kaç defa oraya geldin.
14:20
Yani,
14:21
ben iyi hissediyorum değilim.
14:23
Her defa oraya gittiğimde,
14:24
çok acıdım.
14:28
Ama Nazlı,
14:29
orada olmanı istiyor.
14:35
O söyledi?
14:36
Kesinlikle.
14:38
Ama bana,
14:39
zamanı gerektiğini söyledi.
14:41
Ali,
14:42
bir sıradışı söyleyebilir miyim?
14:45
Her zaman,
14:46
bir kız diyor ki,
14:47
gelme,
14:49
demek ki,
14:50
gelmelisin.
14:53
Neden,
14:54
gelmeyi söylemezsin?
14:56
Neden,
14:57
pahalıyı bozmalısın?
14:59
Sen kızsın,
15:00
anlayamıyorum.
15:02
Bana,
15:03
inan.
15:05
Ben,
15:06
gelmem.
15:08
Nazlı'yla,
15:09
bir çabuk konuşmalısın değil mi?
15:16
Tamam,
15:17
gel.
15:19
Gelmezsen,
15:20
gel.
15:21
Nazlı'nın elini tut,
15:22
her şey yolunda olacak.
15:24
Bu,
15:25
benim sözüm.
15:28
Gelir misin?
15:34
Hayır.
16:05
Gel.
16:07
Gel.
16:35
Hı.
16:54
Teşekkür ederim.
16:56
Teşekkür ederim.
17:05
Dur,
17:06
yapma.
17:07
Tamam, doktor.
17:09
Bir şey daha,
17:11
Junaid,
17:12
birçok insan için bir inspirasyon.
17:13
Sadece ona değil,
17:15
onların hepsine yardım ettin, doktor.
17:18
Teşekkür ederim.
17:28
Ferman'a,
17:29
dostum.
17:34
Ali.
18:05
Belki,
18:06
Nazlı'yla bir şey oldu.
18:07
Evet, ben de öyle düşünüyorum.
18:34
Neden?
18:35
Çünkü,
18:36
birçok sorun var,
18:37
ve
18:38
tecrübelerden dolayı,
18:40
o iş,
18:41
bence iyi.
18:43
Ve,
18:44
nasıl iyi?
18:46
Medikasyon departmanı,
18:47
çok iyi.
18:49
Benim ürünümden,
18:50
birisi,
18:51
bir yere,
18:52
bir yere yardım alır.
18:53
Aslında,
18:54
bence iyi.
18:58
Canling,
18:59
benim eşim,
19:00
geri geldi.
19:01
Üzgünüm,
19:02
aşkım.
19:03
Bunu yapma.
19:04
Lütfen yapma.
19:05
Bak,
19:06
eğer bunu yaparsan,
19:07
asla konuşmam.
19:16
Tamam.
19:17
Mükemmel.
19:18
Mükemmel.
19:19
Ondan sonra,
19:20
bana ağlamaya gelme.
19:22
Eğer,
19:23
bana gelse,
19:24
hiç bir şey duymayacağım.
19:26
Merhaba.
19:28
Evet, hazırım.
19:30
Başlayabilirsiniz.
19:55
Tamam.
20:07
Evet.
20:09
Evet.
20:10
Evet.
20:16
Evet.
20:18
Evet.
20:21
Evet.
20:24
Evet.
20:38
Ali?
20:41
Merhaba, dostum.
20:42
Merhaba, dostum.
20:43
Merhaba, Ali.
20:49
Merhaba, Ali.
20:51
Merhaba, Night Rider.
20:52
Gel, otur.
21:02
Merhaba.
21:11
Bugün bırakmayacağım.
21:13
Bu gece,
21:14
senin elini bırakmayacağım.
21:15
Ne olursa olsun.
21:19
Aşkım.
21:21
Ali,
21:22
seni zorlamak istemiyorum.
21:23
Hayır, zorlamıyorum.
21:25
Elimi tutmak istiyorum.
21:35
Bir şey soracağım.
21:36
Bir şey soracağım.
21:41
Sorun değil.
21:43
Endişelenme.
21:51
Önemli değil.
21:59
Ali.
22:07
Ali.
22:14
O gelecek.
22:15
O gelmeyecek.
22:16
Ve ben onu özledim.
22:18
Eminim ki,
22:19
o da seni çok özledi,
22:20
aşkım.
22:26
Güneş,
22:27
exagerate yapma.
22:29
Ama neyse.
22:30
Geçen gece,
22:31
o klişeyi gerçekten
22:32
izlemeliydim.
22:33
Seni özledim.
22:34
Ben çok etkilendim.
22:35
Çok etkilendim.
22:40
Güneş.
22:50
Güneş, çok teşekkür ederim.
23:05
Ne oldu?
23:35
Eğlenin arkadaşlar.
24:06
İnsanların sana ne söylemesi gerektiğini
24:08
öğrenin,
24:09
veya böyle durumlar gelecek.
24:12
Bunu düşünün.
24:15
Tamam mı?
24:30
Bir çay içelim mi?
24:32
Evet, neden olmasın?
24:36
Doğru.
24:37
Evet.
24:40
Evet.
25:04
Evet.
25:07
Sadece onun için mi?
25:25
Umarım öyle.
25:32
Pardon.
25:37
Pardon.
26:08
Romeo,
26:09
nasılsın?
26:12
Romeo?
26:13
Sen her zaman Juliet'in yanında
26:15
kalıyorsun.
26:18
Bir ilişki için
26:19
öfkeleniyorum.
26:20
İyi.
26:21
İyi yaptın.
26:22
Şimdi bana söyle.
26:24
İki gece önce,
26:25
sen neredeydin?
26:27
Hastanede mi?
26:34
Hangi gece?
26:37
İki gece önce.
26:39
Sen neredeydin?
26:41
Hastanede mi?
26:43
Oh, vay.
26:56
Ben,
26:57
kocamdan aşağıya gittim.
26:58
Benim kocamdan aşağıya gittim.
26:59
Benim kocamdan aşağıya gittim.
27:00
Benim kocamdan aşağıya gittim.
27:01
Sesimi duydum.
27:02
Sesimi duydum.
27:03
Sesimi duydum.
27:04
Sesimi duydum.
27:06
Ve o korkak kaçtı.
27:25
Benim kocamdan aşağıya gitme.
27:26
Lütfen.
27:27
Benim kocamdan aşağıya gitme.
27:28
Benim kocamdan aşağıya gitme.
27:29
Benim kocamdan aşağıya gitme.
27:31
Tamam, tamam.
27:32
Diğer taraftan ye.
27:35
Artık,
27:36
Başka bir şey söyleme.
27:40
Gönlünü kaybediyorsun değil mi?
27:43
Gönlünde,
27:44
en büyük suçlar var.
27:48
Aşkın at kalmasın.
27:52
Yardım et,
27:53
en iyi biri olduğunu biliyorsun.
27:56
Çünkü,
27:57
gördüğün,
27:58
bu şekilde değişmez, Ali.
28:00
İnsan,
28:01
gördüğünde,
28:02
bu şekilde değişir.
28:03
Anladın?
28:05
Altyazı ekleyen ve yorumladığı için teşekkür ederim.
29:05
Altyazı ekleyen ve yorumladığı için teşekkür ederim.
29:35
Altyazı ekleyen ve yorumladığı için teşekkür ederim.
30:05
Altyazı ekleyen ve yorumladığı için teşekkür ederim.
30:35
Altyazı ekleyen ve yorumladığı için teşekkür ederim.
31:05
Altyazı ekleyen ve yorumladığı için teşekkür ederim.
31:35
Altyazı ekleyen ve yorumladığı için teşekkür ederim.
32:05
Altyazı ekleyen ve yorumladığı için teşekkür ederim.
32:35
Altyazı ekleyen ve yorumladığı için teşekkür ederim.
33:05
Altyazı ekleyen ve yorumladığı için teşekkür ederim.
33:35
Altyazı ekleyen ve yorumladığı için teşekkür ederim.
34:05
Altyazı ekleyen ve yorumladığı için teşekkür ederim.
34:35
Altyazı ekleyen ve yorumladığı için teşekkür ederim.
35:05
Altyazı ekleyen ve yorumladığı için teşekkür ederim.
35:35
Altyazı ekleyen ve yorumladığı için teşekkür ederim.
36:05
Altyazı ekleyen ve yorumladığı için teşekkür ederim.
36:35
Altyazı ekleyen ve yorumladığı için teşekkür ederim.
37:05
Altyazı ekleyen ve yorumladığı için teşekkür ederim.
37:35
Altyazı ekleyen ve yorumladığı için teşekkür ederim.
38:05
Altyazı ekleyen ve yorumladığı için teşekkür ederim.
38:35
Altyazı ekleyen ve yorumladığı için teşekkür ederim.
39:05
Altyazı ekleyen ve yorumladığı için teşekkür ederim.
39:35
Altyazı ekleyen ve yorumladığı için teşekkür ederim.
40:05
Altyazı ekleyen ve yorumladığı için teşekkür ederim.
40:35
Altyazı ekleyen ve yorumladığı için teşekkür ederim.
41:05
Altyazı ekleyen ve yorumladığı için teşekkür ederim.
41:35
Altyazı ekleyen ve yorumladığı için teşekkür ederim.
42:05
Altyazı ekleyen ve yorumladığı için teşekkür ederim.
Önerilen
41:36
|
Sıradaki
आ मिरेकल 117 (हिन्दी डुब्बड)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
03.12.2024
43:41
आ मिरेकल 118 (हिन्दी डुब्बड)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
04.12.2024
40:35
आ मिरेकल 119 (हिन्दी डुब्बड)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
05.12.2024
41:25
आ मिरेकल 117 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
19.08.2023
43:30
आ मिरेकल 118 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
20.08.2023
41:56
आ मिरेकल 116 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
18.08.2023
42:28
आ मिरेकल 115 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
07.09.2023
42:39
आ मिरेकल 115 (हिन्दी डुब्बड)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
01.12.2024
40:22
आ मिरेकल 119 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
21.08.2023
40:19
आ मिरेकल 120 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
22.08.2023
41:12
आ मिरेकल 114 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
06.09.2023
41:53
आ मिरेकल 121 (हिन्दी डुब्बड)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
07.12.2024
40:29
आ मिरेकल 120 (हिन्दी डुब्बड)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
06.12.2024
44:11
आ मिरेकल 124 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
26.08.2023
41:43
आ मिरेकल 126 (हिन्दी डुब्बड)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
12.12.2024
41:23
आ मिरेकल 114 (हिन्दी डुब्बड)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
30.11.2024
44:22
आ मिरेकल 124 (हिन्दी डुब्बड)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
10.12.2024
40:03
आ मिरेकल 111 (हिन्दी डुब्बड)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
27.11.2024
43:01
आ मिरेकल 125 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
27.08.2023
40:55
आ मिरेकल 108 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
31.08.2023
42:28
आ मिरेकल 105 (हिन्दी डुब्बड)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
21.11.2024
41:17
आ मिरेकल 113 (हिन्दी डुब्बड)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
29.11.2024
42:47
आ मिरेकल 123 (हिन्दी डुब्बड)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
09.12.2024
43:17
आ मिरेकल 112 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
04.09.2023
39:45
आ मिरेकल 107 (हिन्दी डुब्बड)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
23.11.2024