Oynatıcıya atla
Ana içeriğe atla
Altbilgiye atla
Ara
Oturum açın
Tam ekran izle
7
Yer işareti ekle
Paylaş
Çalma Listesine ekle
Bildir
आ मिरेकल 117 (हिन्दी डुब्बड)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
Takip Et
03.12.2024
Kategori
📺
TV ve Dizi
Döküm
Tüm video dökümünü görüntüle
00:00
Duruk, senin bir kız arkadaşın var mı?
00:10
Seninle ne alakası var?
00:14
Evet, evet. Neden sormuştum?
00:16
Ayrıca, seninle bir kız arkadaşı var mı?
00:19
Evet.
00:20
Bir aile yok, bir arkadaş yok.
00:23
Sen hiç kimseye bir şey söylemedin.
00:27
Profesyonel olduğum için söylemedim.
00:29
Senin gibi değil, arkadaşım.
00:31
Kendi hayatımı işle karıştırmıyorum.
00:34
Senin gibi iyi bir şey yapmıyorum.
00:36
Belki sen her gün iyi bir şey yapıyorsun.
00:39
Şimdi başlama.
00:41
Sessiz olun.
00:43
Hadi arkadaşlar.
00:44
Perforatörlük tepkisi geldi.
00:47
Hadi, hızlıca yapın.
00:49
Perforatörlük.
00:55
Aman Tanrım.
00:59
Çok fazla perforatörlük, doktor.
01:01
Perforatörlükten birkaç saat geçti.
01:03
Evet, ama nasıl bıraktı?
01:06
Bu kadar acıya sahip olmak imkansız.
01:08
Yapamadı.
01:09
Bu sebeple acıya sahip oldu.
01:10
Hayır.
01:11
Buraya getirdiğinde iyiydi.
01:12
Bir sorun yoktu.
01:13
Peki, ama bu kadar acıya sahip olabilirdi?
01:16
Belki acıya sahip olmadığını bilmiyoruz.
01:19
Evet, doktor.
01:20
Acı hissedemedi.
01:22
Bekleyin arkadaşlar.
01:23
Bir adım bir adım geçelim.
01:24
Perforatörlük.
01:25
Hemen getireyim.
01:26
İnfeksiyonu temizleyelim.
01:27
Daha fazla acıya sahip olmamalı.
01:29
Sonra acıya sahip olacağız.
01:30
Görüşmek üzere.
01:31
Gerçekten acıya sahip olmadığını görelim.
01:38
Doktor, gerçekten bir asistansın yok mu?
01:40
Sadece acıya sahip olmalı.
01:41
15 dakika sonra olur.
01:42
Çok zaman geçti.
01:43
Beraber operasyon yapmadık değil mi?
01:45
Operasyon yapmadan gelme zamanı yok.
01:48
Bunu yapalım.
01:50
Doktor, bizimle görüşeceğiz.
01:53
Nasıl görüşeceğiz?
01:55
Direktörlüğe.
01:56
Neden kimse bana söylemedi?
01:58
Urgently aranış.
01:59
Seninle ilgili bir şey var.
02:02
Benimle ilgili mi?
02:03
Neyle ilgili?
02:05
Burada konuşmak istiyor musun?
02:07
Tamam, burada konuşalım.
02:09
Tamam.
02:10
Bizim şu anda finansal durumumuzun sebebi, güçlü bir otorite arasındayız.
02:14
Demek istediğim, sen direktörlüğe sahip olmadığın için,
02:16
direktörlüğe sahip olmadığın için,
02:18
birini seçmelisin.
02:19
Hastanenin ekonomik durumuna ne ilgisi var?
02:21
Ben iki işle birlikte yapıyorum.
02:23
Evet, ama sen yoruldun.
02:26
48 saat içinde yeni direktörlüğe sahip olmalısın.
02:30
Tamam, onlara 15 dakika durdur.
02:33
Dr. Tanju, tartışmak istemiyorum.
02:36
Ya direktörlüğe sahip olmaya çalışırsanız,
02:38
ya da direktörlüğe sahip olmaya çalışırsanız.
02:41
Sizin seçmeniz.
02:49
Tamam, başlayalım.
02:50
Koçer.
03:06
Koçer.
03:12
Ben de uykudaydım.
03:14
Neden uykudayım?
03:15
Genel anestezyeyi veremeyiz.
03:17
Çünkü senin içinde çok fazla alkol var.
03:19
Bence, konkursiyon olduğundan dolayı,
03:21
lokal anestezyeyi vermiştik.
03:22
Hiçbir şey olmayacak.
03:23
Endişelenme, yat.
03:28
Hiçbir şey hissetmiyorum.
03:32
Hiçbir şey hissetmiyorum.
03:33
Çok havalı.
03:34
Plakları gönderin.
03:39
Ali, ICP'yi 2 derece uzaklaştır.
03:41
Proximal'e yakınlaştır.
03:45
2 derece.
03:52
Üzgünüm.
03:53
Yanlışlıkla oldu.
03:54
Yanlışlıkla oldu.
04:13
Ne oldu doktor?
04:25
Selvi'yi getirin, hızlıca gidin.
04:26
Selvi neden doktor?
04:27
Ben burada değil miyim?
04:28
Birisi yaptığı gibi birisi olmalı.
04:30
Meli'nin ne olduğunu,
04:31
bu bir basit yöntem.
04:32
Onunla deneyeceğim.
04:34
Kendini koruyacak mısın?
04:40
Bu ne?
04:41
Benim gibi Oscar'lı bir performansçı olduğunda,
04:43
başka bir oyuncu olmalı.
04:54
Evet.
05:01
Bilmiyorum.
05:06
Biliyorum.
05:13
Olması gerekirse,
05:15
göreceğiz.
05:21
Olabilir.
05:22
Biliyorum.
05:23
Söylediğin her şey doğru ama,
05:25
korkmuyorum Ali.
05:27
İkimiz birleştireceğiz.
05:29
Her şeyi yapacağız.
05:31
Bizim ilişkimiz için, Ali.
05:34
Çok harika olacak değil mi?
05:37
İlk defa böyle olacağım.
05:41
Çok fazla çalışmalıyım.
05:44
Çalışmalısın, ben de çalışacağım.
05:46
İkimiz birleştireceğiz.
05:48
İkimiz birleştireceğiz.
05:52
Benim eşyalarımı almayacağım.
05:55
Sadece bir kahve tabeli ve...
05:59
Tamam.
06:02
Anladım.
06:05
Hiçbir şey değiştiremeyiz.
06:08
Kıyafetlerimi alacağım.
06:12
Çok heyecanlıyım.
06:19
Daha fazla çalış.
06:22
Daha fazla çalış.
06:24
Deneyin, sakın gitsin.
06:29
Senin neyden bahsedince ben düşünüyorum.
06:32
Gerçekten, bizim hasta olmadığımızı biliyoruz.
06:34
Neden benim hayalimde o kadar ilginçsin?
06:37
Ne tür insanmış.
06:39
Biliyor musun?
06:41
Bu arada seninle,
06:43
bana görüntülen bir şeyler için,
06:45
Biliyosun mu?
06:47
Hemen bir şey düşündüm.
06:49
Sen beni soruyordun.
06:51
O gece ben burdaydım mı?
06:53
Bir şey gördüm mü?
06:55
Ne görmeliydim?
06:57
Kardeş lütfen yeter.
06:59
Daha fazla dene.
07:03
Geri döndü.
07:07
Tamam dinle.
07:09
Demir sana bir şey soracak.
07:11
Ona bir şey söyleme.
07:13
Yemek yediğimi gördüm.
07:15
Söyleme.
07:17
Gözünü kapatma.
07:21
Ben kendim soracağım.
07:29
Ne dedin?
07:31
Doğru söyledin.
07:37
Bugün sabah mı?
07:39
Yemek yedin mi?
07:41
Demir'i böyle yasaklayabilirsin mi?
07:43
O zaman beni de yasaklayamazsın.
07:47
Sana yasaklamayacağım.
07:51
Ali dostum.
07:53
Kendini ne anlıyorsun bilmiyorum.
07:55
Ama sen Demir değilsin.
07:57
Bunu biliyorsun değil mi?
07:59
Söyleyebileceğimi söyle.
08:03
Seninle...
08:07
Korkmuyorum.
08:09
Öyle mi?
08:19
Korkmuyor musun?
08:21
O kadar kuvvetli değilsin.
08:23
Yardım etmeyeceğim.
08:25
Söyleyeceksin ve kaçacaksın.
08:27
Senin yüzünden yasaklamayacağım.
08:29
Çık.
08:37
Çık.
08:59
Çık.
09:23
Hayır.
09:25
Olmaz.
09:27
Olmaz.
09:29
Sakin ol.
09:39
Sakin ol.
09:43
Hayır.
09:47
Hayır Ali.
09:57
Hayır.
10:19
Ali.
10:23
Kız arkadaşınla yaşamalısın.
10:25
Kız arkadaşınla yaşamalısın.
10:27
Sakin ol.
10:29
Yeniden yap.
10:31
Yeniden yap.
10:33
Yeniden yap.
10:41
Yeniden yap.
10:49
Ne dedi?
10:51
Anlamadım.
11:07
O...
11:09
Açıklıyor.
11:21
Sakin ol.
11:35
Doktor, lütfen polisi aramayın.
11:37
Lütfen.
11:51
Lütfen.
11:53
Lütfen.
12:07
Tamam.
12:21
Tamam.
12:39
Ne?
12:51
Doktor.
12:57
Ne dedi?
13:01
Ne dedi?
13:21
Bir şey mi oldu?
13:29
Nazlı.
13:33
Bir şey mi oldu?
13:35
Lütfen bana söyle.
13:37
Ne oldu?
13:39
İyi misin?
13:43
Nazlı.
13:45
Ali'yi arayın.
13:47
Hemen geliyorum.
13:49
Hemen geliyorum.
14:19
Tamam.
14:35
Çok teşekkür ederim.
14:37
Sağ ol.
14:39
Sağ ol.
14:49
Sağ ol.
15:19
Sağ ol.
15:33
İyi misin?
15:35
Hayır.
15:49
Ne?
15:51
Ne?
15:53
Ne?
15:55
Ne?
15:57
Ne?
15:59
Ne?
16:01
Ne?
16:03
Ne?
16:05
Ne?
16:07
Ne?
16:09
Ne?
16:11
Ne?
16:13
Ne?
16:15
Ne?
16:17
Hayır, doktor.
16:19
İyiyim.
16:21
Hadi kapatalım.
16:23
Doktor Ferman.
16:25
Sizi ER'e çağırdı.
16:27
Urgent tracheotomy yapmalıyız.
16:29
Hadi kapatalım.
16:31
Bana adı ne?
16:33
Önce metal kliplerimizi alacağız.
16:35
İçerisini temizleyeceğiz.
16:37
Ondan sonra klampaları çıkartacağız.
16:39
Ama dikkatli olmalıyız.
16:41
İnferiyar arotasını doldurmayacağız.
16:43
Sonra fasulye'yi single loop ile kapatacağız.
16:45
Sonra 1.0 monofilament ile kapatacağız.
16:47
Aşağıdaki kısmı kapatacağız.
16:49
Örneklerimizi geri koyup kapatacağız.
16:51
Her şey hazır mı?
17:01
Fasulye arotasını doldurmak için dikkatli olmalıyız.
17:03
İçerisindeki arotalar membrenin içine girmeli.
17:05
Patiyeni koruyun.
17:07
İyi işler.
17:09
Kapatın.
17:11
İyi işler.
17:15
İçerisindeki arotaları kontrol etmeliyiz.
17:17
İçerisindeki parçaları kontrol etmeliyiz.
17:45
İçerisindeki parçaları kontrol etmeliyiz.
17:59
Bu parçaya sahip.
18:01
Bunu geri koyabiliriz.
18:03
Ali.
18:15
Bir şey gördün mü?
18:17
Hayır.
18:19
Her şey yolunda.
18:21
Fasulyeleri çıkarıyorum.
18:33
Her şey yolunda.
18:41
Bir şey söylemeyeceğim.
19:03
Bu ne?
19:11
Bu ne?
19:13
Sen sor.
19:21
Nasıl oldu?
19:23
Leyla'yla yalnız kalmanın bir faydası oldu mu?
19:27
Oldu.
19:29
O gece hiç ağlamadı.
19:31
Nasıl yaptığımı bilmiyorum ama yaptım.
19:33
Nasıl yaptığını söyleyeceğim.
19:35
Gel buraya.
19:37
Sen değilsen,
19:39
bunu yapmayı bıraktın.
19:41
Çünkü sen çok iyisin.
19:43
Çok teşekkür ederim.
19:45
Her şeyi biliyorsun.
19:47
Head Surgeon.
19:51
Head Surgeon ve ben?
19:53
Bölgelerimiz Tanju'nun
19:55
iki iş yapmasını istemiyor.
19:57
Tanju'nun kursunu bırakmayacağını biliyorsun.
20:01
Ben?
20:03
Ben Head Surgeon olacağım?
20:05
Evet canım.
20:07
Sen bu pozisyonu hak ettin.
20:09
Kim daha yapabilir?
20:11
Senin pozisyonu
20:12
48 saat sonra
20:14
anlaşılacak.
20:16
Belize.
20:32
Meli?
20:39
Ali.
20:42
Ali'yi arayın.
20:53
Ne oldu?
20:55
Blödreşör düştü.
21:01
Şimdi ne oldu?
21:03
Bilmiyorum.
21:05
Nereye?
21:07
Bilmiyorum.
21:09
Ali, nasıl bilmiyorsun?
21:11
Bilmiyorum.
21:13
Hiçbir şey düşünmüyorum.
21:19
Kapsül endoskopunu arayın.
21:21
Bölgelerimiz Tanju'nun
21:23
iki iş yapmasını istemiyor.
21:25
Kalkülasyon ve metabolik
21:27
görüntüleri de arayın.
21:29
Hemen arayın.
21:59
Kapsül endoskopunu arayın.
22:29
Kapsül endoskopunu arayın.
22:59
Tamam.
23:07
Tamam.
23:21
Dört.
23:25
Beş.
23:29
Bir şey hissediyor musun?
23:31
Belki biraz acıktı.
23:33
Hayır, hiçbir şey değil.
23:35
Biraz arttır.
23:37
Sonra bağıracak.
23:39
Bağıracak gibi görünüyor.
23:41
Tamam.
23:43
Beş.
23:45
Yedi.
23:51
Şimdi yedi.
23:53
Yedi.
23:59
Yedi.
24:23
Tamam.
24:53
Tamam.
25:23
Tamam.
25:53
Hiçbir şey hissetmiyorum.
26:13
Ne oldu?
26:19
Yani?
26:23
Bence
26:25
sen de bunu hissedemezsin.
26:37
Evet.
26:39
Kapsül endoskopunu arayın.
26:41
Eğer bunu kontrol edecekse
26:43
ağızdan ölür.
26:45
Eğer ağız kontrolü yaparsak
26:47
kapsül endoskopunu arttırır ve patiye kaybeder.
26:49
O zaman ne yapabiliriz?
26:51
Söylediklerimi arayın.
26:53
Tamam, ama nasıl yapacağız?
26:55
Arayamayız.
26:59
Söylediklerimi arayın.
27:05
Kapsül endoskopunun başka bir efekti var mı?
27:07
Röportajlar açık.
27:09
Yani bu
27:11
kapsül endoskopu.
27:13
Kapsül endoskopu.
27:15
Bakteriyel enfeksiyon olabilir mi?
27:17
Olabilir mi?
27:47
Bakalım.
27:49
Umarım
27:51
bu sefer sorun anlayacak.
28:17
Söylediklerimi arayın.
28:47
Söylediklerimi arayın.
29:17
Söylediklerimi arayın.
29:47
Söylediklerimi arayın.
30:17
Söylediklerimi arayın.
30:19
Söylediklerimi arayın.
30:21
Söylediklerimi arayın.
30:23
Söylediklerimi arayın.
30:25
Söylediklerimi arayın.
30:27
Söylediklerimi arayın.
30:29
Söylediklerimi arayın.
30:31
Söylediklerimi arayın.
30:33
Söylediklerimi arayın.
30:35
Söylediklerimi arayın.
30:37
Söylediklerimi arayın.
30:39
Söylediklerimi arayın.
30:41
Söylediklerimi arayın.
30:43
Söylediklerimi arayın.
30:45
Söylediklerimi arayın.
30:47
Söylediklerimi arayın.
30:49
Söylediklerimi arayın.
30:51
Söylediklerimi arayın.
30:53
Söylediklerimi arayın.
30:55
Söylediklerimi arayın.
30:57
Söylediklerimi arayın.
30:59
Söylediklerimi arayın.
31:01
Söylediklerimi arayın.
31:03
Söylediklerimi arayın.
31:05
Söylediklerimi arayın.
31:07
Söylediklerimi arayın.
31:09
Söylediklerimi arayın.
31:11
Söylediklerimi arayın.
31:13
Endişelenme, hiçbir şey yok.
31:19
Sen iyi misin?
31:21
Evet, iyiyim.
31:35
Ne olmuş?
31:37
Neden göremeyorum?
31:43
🎶MÜZİK🎶
31:57
Ben iş yapamıyorum, neden gözükmüyor?
32:00
🎶MÜZİK🎶
32:14
🎶MÜZİK🎶
32:40
Çok özür dilerim.
32:42
Çok özür dilerim, Milly.
32:45
Özür dilerim.
32:51
Gel.
32:56
Bir şey anladın mı?
32:57
Hayır, Ali de ne olduğunu anlamıyor.
33:00
Tamam.
33:02
Kendim göreceğim.
33:05
Ne yapabilirsin?
33:07
Bir şey düşündüm.
33:08
Bu işe yarayacak mı?
33:10
Bilmiyorum, bir bakarız.
33:12
Dışarı çıkınca görüşeceğiz.
33:14
Şimdi bir operasyonu takip etmeliyim.
33:16
Ali'ye bir şey göstermeliyim.
33:18
🎶MÜZİK🎶
33:36
🎶MÜZİK🎶
33:55
🎶MÜZİK🎶
34:22
🎶MÜZİK🎶
34:52
🎶MÜZİK🎶
35:22
🎶MÜZİK🎶
35:52
🎶MÜZİK🎶
36:22
🎶MÜZİK🎶
36:33
Nazlı.
36:35
Nazlı.
36:38
Bugün yerine yarın şifre geçebilir misin?
36:40
Lütfen.
36:41
Ali.
36:42
Hayır, hayır, hayır.
36:43
Birlikte kalacağız.
36:44
Bu kararımız bitti.
36:45
Sadece...
36:47
Senin yerini düşünüyordum.
36:50
Planlamalıyım.
36:51
Aklımda birçok şey var.
36:57
Yarın, yarın.
37:21
🎶MÜZİK🎶
37:44
Hadi ya.
37:45
🎶MÜZİK🎶
37:54
Ali.
37:59
Gel, otur.
38:02
Gel, oğlum.
38:03
Gel, otur.
38:04
Otur, otur.
38:10
Gel, otur.
38:15
🎶MÜZİK🎶
38:46
Ali.
38:55
Yarın.
38:57
Yarın.
39:22
Bravo, bravo.
39:26
🎶MÜZİK🎶
39:56
Ne oldu?
39:57
Gel, gel.
39:58
Otur, otur.
39:59
Otur, iyi otur.
40:00
Ve bana ne olduğunu söyle.
40:02
Biliyorum, bu ilişki değil.
40:06
Birlikte kalacağız.
40:09
Neden?
40:10
Neden birlikte kalacaksın?
40:15
Ali'nin sözlerinden söyleyebilir miyim?
40:21
Çünkü ben normalim.
40:24
Ve o değil.
40:26
🎶MÜZİK🎶
40:56
🎶MÜZİK🎶
41:26
🎶MÜZİK🎶
Önerilen
43:41
|
Sıradaki
आ मिरेकल 118 (हिन्दी डुब्बड)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
04.12.2024
40:35
आ मिरेकल 119 (हिन्दी डुब्बड)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
05.12.2024
40:29
आ मिरेकल 120 (हिन्दी डुब्बड)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
06.12.2024
43:30
आ मिरेकल 118 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
20.08.2023
42:07
आ मिरेकल 116 (हिन्दी डुब्बड)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
02.12.2024
40:19
आ मिरेकल 120 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
22.08.2023
40:22
आ मिरेकल 119 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
21.08.2023
41:25
आ मिरेकल 117 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
19.08.2023
43:38
आ मिरेकल 130 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
01.09.2023
40:17
आ मिरेकल 131 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
02.09.2023
41:53
आ मिरेकल 121 (हिन्दी डुब्बड)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
07.12.2024
41:56
आ मिरेकल 116 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
18.08.2023
43:31
आ मिरेकल 110 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
02.09.2023
42:14
आ मिरेकल 122 (हिन्दी डुब्बड)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
08.12.2024
41:41
आ मिरेकल 121 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
23.08.2023
41:12
आ मिरेकल 114 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
06.09.2023
38:28
आ मिरेकल 141 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
12.09.2023
43:01
आ मिरेकल 125 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
27.08.2023
43:13
आ मिरेकल 145 (हिन्दी डुब्बड)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
31.12.2024
42:00
आ मिरेकल 106 (हिन्दी डुब्बड)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
22.11.2024
39:34
आ मिरेकल 107 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
30.08.2023
39:52
आ मिरेकल 111 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
03.09.2023
44:11
आ मिरेकल 124 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
26.08.2023
42:03
आ मिरेकल 122 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
24.08.2023
41:31
आ मिरेकल 87 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
11.08.2023