Oynatıcıya atla
Ana içeriğe atla
Altbilgiye atla
Ara
Oturum açın
Tam ekran izle
Beğen
Yorumlar
Yer işareti ekle
Paylaş
Çalma Listesine ekle
Bildir
आ मिरेकल 113 (हिन्दी डुब्बड)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
Takip Et
29.11.2024
Kategori
📺
TV ve Dizi
Döküm
Tüm video dökümünü görüntüle
00:00
Neurosist diyoruz.
00:04
O ne?
00:05
Parasit.
00:06
Dediğiniz gibi, karınızı çok uzaklaştırıyor.
00:10
Belki bu Far Est'te olabilir.
00:13
Onların yemeğinden bu parasit, onların növ sistemine ulaştı.
00:18
Biz de açtıktan sonra öğrendik.
00:20
Bu, scanda görülecek bir şey değil.
00:23
Parasit çıkarttık.
00:24
Şimdi iyi.
00:25
Sorun değil.
00:27
Teşekkürler.
00:28
Teşekkürler.
00:30
Ama bu, parasitin içinde bir tümör var mıydı?
00:34
Hayır.
00:37
Tümör yüzünden, parasitin davranışı değişmedi.
00:40
O zaman, ne olur?
00:42
İyi mi, kötü mü?
00:49
Bir şey söyleyebilir miyiz?
00:50
Önce parasitin içinde olmalı. Sonra göreceğiz.
01:00
Dikkatli ol kızım. Biraz daha bekle, tamam mı?
01:30
Gel.
01:36
Gel.
01:45
O, o mu?
01:47
Parasit mi?
01:49
Zehra.
01:51
Onun adı Zehra.
01:52
Parasit...
01:55
Onun öldüğünü sanıyordum.
02:04
Onu arayacak mısınız?
02:09
Hadi.
02:13
Arayacağız.
02:19
Zehra kızım.
02:22
Seninle birisi geliyor. Bakalım kim o?
02:28
Merhaba Zehra.
02:37
Kızım.
02:40
Ne kadar büyük oldun.
02:43
Ne kadar güzelsin.
02:45
İnanamıyorum.
02:48
Elimi tutma.
02:50
Ben senin annenim kızım. Gerçek annenim.
02:53
Sen benim annem değilsin.
02:55
Benim annem buradaymış.
02:59
Zehra.
03:01
Bu çok karışık olacak.
03:04
Ama biraz sakin ol.
03:07
Gitme.
03:08
Seni sevmiyorum.
03:10
Kızım.
03:11
Şimdi bana kızım diyorsun.
03:13
Gitme buradan.
03:15
Gidelim dışarı.
03:19
Benimle gel.
03:33
Yavaş yavaş hareket edecek.
03:35
Endişelenme.
03:39
Biliyordum ki o beni gördüğümde sevmezdi.
03:43
Ve ben bunun için mutluyum.
03:45
Kızım.
03:48
Kızımı takip etmemiştim.
03:52
Onu kaybettikten sonra anladım.
03:55
Ama çok uzun sürdü.
03:59
Onu gitmemek istemiyorum.
04:01
Onun için her şeyi yapacağım.
04:04
Kızımı bana verdin.
04:07
Her şey yolunda.
04:10
Test etmek için inandın.
04:12
Çok teşekkür ederim.
04:13
Her şeyi yapacağım.
04:17
Hadi test edelim.
04:19
Hadi.
04:49
Ben iyi ya da kötü bir şey yapmıyorum.
04:51
Çünkü bazı şeyleri birinin sevdiğini düşünürse, birinin kötü olduğunu düşünürse.
04:55
Gördüğünüz gibi kızın annesi.
04:57
Kidnapperler için ağlamaya çalışıyordu.
04:58
Sonra onu polise gönderdi.
05:00
Evet, o da iyi bir adamdı.
05:02
Kesinlikle iyiydi.
05:04
Ama onların yaptıkları için cehenneme gideceklerdi.
05:06
Ve onların hayatı kaybedeceklerdi.
05:08
Üzgünüm.
05:09
O kız bizden nefret ediyor.
05:11
Çünkü biz onun gerçek annesiyle tanıştık.
05:14
Ve bu sebeple, iyi ya da kötü bir şey yapabiliriz.
05:21
Sadece yapmamız gerekeni yaptık.
05:24
Onların nefsine göre.
05:44
Operasyonun çok iyiydi.
05:46
Şimdi nasıl?
05:52
Sen iyisin, çok iyisin.
05:54
Şimdi akıllısın.
05:56
Biliyorum, şimdi acı çekecek.
05:58
Ama acı çekecek.
05:59
Endişelenme.
06:03
Bir şey söylemek istiyor musun?
06:05
Maskeyi çıkarayım.
06:06
Yavaşça.
06:07
Evet.
06:08
Bu çıktı.
06:09
Çok iyi.
06:10
Çok iyi.
06:11
Şimdi nasıl?
06:20
Çıkın.
06:26
Ne dedin?
06:28
Çıkın.
06:41
Çıkın.
07:01
Sefa.
07:02
Baba'nın operasyonunu yaptı mı?
07:03
Onu tanıştın mı?
07:11
Bunu baba için mi yaptın?
07:14
Hadi birlikte verelim.
07:19
Hadi verelim.
07:22
Hadi.
07:36
Ne oldu?
07:38
Önceki gibi kızgın olsaydı ne olurdu?
08:03
Nasılsın Mr.Mithat?
08:04
Ne zaman buradan gideceğimi biliyorum.
08:08
Bunu doktor sana anlatabilir, Mr.Mithat.
08:13
Ben...
08:15
Aslında seninle başka bir şey konuşmak istiyorum.
08:17
Neyle?
08:18
Söyle.
08:21
Duydum ki, önce ailenle kötü davranıyordun.
08:25
Parasit infekçilerden sonra çok iyi davranıyordun.
08:29
Şimdi parasitlerden sonra...
08:32
...herkes düşündü ki...
08:34
...Mr.Mithat yine kötü davranacak mı?
08:37
Ona söyledim ki...
08:39
...insanlar çok daha komplektir.
08:44
Hiçbir şey iyi veya kötü değil.
08:46
Eğer öyleydi...
08:48
...ne kadar iyi olurdu değil mi?
08:51
Kötü insanlardan kurtarırdık.
08:54
Ama bu kadar kolay değildi.
08:56
Bazen...
08:58
...iyi insanlar da kötü şeyleri yapar.
09:01
Ne yapalım Mr.Mithat?
09:02
Hayat böyle.
09:07
Ne kadar saçmalıyorsun?
09:08
Ne diyorsun?
09:12
Söyleyeceğim ki...
09:14
...iyilik hiçbir şey değil.
09:16
O bir seçimdir.
09:19
Her gün...
09:20
...herkesin iyiliğini seçmeliyiz.
09:23
Kötü bir şey olduysa...
09:26
...herkesin kızgınlığı olur.
09:29
Ama bu bizim için zor olur.
09:34
Üzülürüz...
09:37
...ama iyiliği seçmeliyiz.
09:39
Hiçbir şeyin kötülüğünü seçmemeliyiz.
09:42
Çünkü iyi insanlar...
09:43
...başkalarının içindeki iyiliği görebilirler.
09:46
Böylece iyiliği büyütür Mr.Mithat.
09:48
Mr.Mithat...
09:50
...sen hiç istemiyorsun ki...
09:52
...senin oğlun iyi bir hayat geçirir.
09:56
O iyi bir insan olmalı.
09:57
Sen öyle düşünmüyor musun?
09:58
Benim oğlum ne oldu?
10:02
Sefa...
10:05
...gel benimle oğlum.
10:09
Benim oğlum köpek.
10:11
Gel oğlum.
10:19
Bu kızgınlık benim için mi?
10:23
Görebilir misin?
10:24
Baba, lütfen vurma.
10:25
Lütfen vurma.
10:29
Sorun yok.
10:35
Ali...
10:39
...seninle konuşuyorum.
10:43
Ali, duymuyor musun?
10:44
Duymuyor musun?
10:47
Ali, bana cevap ver.
10:56
Babam çok kötü bir adamdı.
11:01
Ama ben onu affettim.
11:08
Onlar duymuyorlardı.
11:11
Onlar öldüler.
11:14
Onlar öldüler.
11:20
Ama sen zamanın var.
11:23
Ne olursa olsun...
11:25
...bizden iyiliği seçmek zamanı her zaman var.
11:34
Oğlum...
11:40
Lütfen beni affet oğlum.
11:45
Söylediğim gibi...
11:47
...bir daha...
11:49
...seni affetmeyeceğim oğlum.
11:56
Lütfen beni affet.
12:14
Lütfen beni affet.
12:27
Seni çok seviyorum.
12:41
Mithat.
12:42
Mithat.
12:44
Lütfen beni affet.
12:46
Lütfen beni affet.
12:48
Seni çok yoruldum.
12:51
Lütfen beni affet.
12:59
Teşekkür ederim.
13:13
Teşekkür ederim.
13:18
Her şey yolunda olacak.
13:20
Her şey yolunda olacak.
13:43
Lütfen beni affet.
13:45
Lütfen beni affet.
13:47
Lütfen beni affet.
13:49
Lütfen beni affet.
13:51
Lütfen beni affet.
13:53
Lütfen beni affet.
13:55
Lütfen beni affet.
13:57
Lütfen beni affet.
13:59
Lütfen beni affet.
14:01
Lütfen beni affet.
14:03
Lütfen beni affet.
14:05
Lütfen beni affet.
14:07
Lütfen beni affet.
14:09
Lütfen beni affet.
14:11
Lütfen beni affet.
14:13
Lütfen beni affet.
14:15
Lütfen beni affet.
14:17
Lütfen beni affet.
14:19
Lütfen beni affet.
14:21
Lütfen beni affet.
14:23
Lütfen beni affet.
14:25
Lütfen beni affet.
14:27
Lütfen beni affet.
14:29
Lütfen beni affet.
14:31
Lütfen beni affet.
14:33
Lütfen beni affet.
14:35
Lütfen beni affet.
14:37
Lütfen beni affet.
14:39
Lütfen beni affet.
14:44
Dış parçaciaları çok sevindir.
14:47
Her şeyi biliyorum.
14:49
Ne biliyorsun?
14:56
Senin içerishna.
14:58
Ali'ye para verdin.
15:00
Güneş'e kime endüstri?
15:05
Benimle biraz certificate doğurmuştu.
15:08
Bu kadar.
15:11
Hadi oturun.
15:14
Bugün son akşamımız.
15:17
Hadi oturun.
15:22
Nazlı, bak, yalvarıyorum...
15:24
Baba lütfen, daha fazla yalan söyleme.
15:28
Gerçekten sinirlenmiyorum.
15:32
Ve sinirlenmiyorum.
15:35
Sadece şimdi...
15:38
Benim hayatımda senin için bir yer yok.
15:46
Bu yüzden şimdi gel.
15:50
Babamı güle güle söyle.
15:53
[♪ MÜZİK ♪ Devam ediyor. ♪ MÜZİK ♪ Devam ediyor. ♪ MÜZİK ♪ Devam ediyor.
16:23
Buna baktığınızda kalbiniz bozulacak.
16:30
Belki son kez görmek için de bunu yapamayacağım.
16:36
Bu yüzden yaptım.
16:43
Bakın, babam bugün senin favori yemeğini hazırladı.
16:53
Bugün son kez birlikte yemeği yiyeceğiz.
17:02
Hadi yiyelim.
17:23
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:54
Mrs. Rabia, sen hala gitmedin mi?
17:59
Test raporlarınızı gösterebilir miyim?
18:02
Gidemem.
18:05
Raporlar geldi. Birlikte görebiliriz.
18:10
Allah'ım, lütfen bu rapor pozitif olsun.
18:15
Tamam, göreceğiz.
18:18
Raporlarınıza göre...
18:24
...siz uygunsunuz.
18:30
Teşekkür ederim.
18:36
Ben operasyonu hazırlayacağım.
18:39
Yarın sabah ilk önce transplant yapacağız.
18:42
Allah sizden razı olsun.
18:44
Her şey yolunda.
18:45
Ben...
18:47
Evet?
18:49
Bir şey istedim.
18:52
Söyle.
19:15
Kızım...
19:37
Ben iyi bir anne değildim.
19:40
Bunu biliyorum.
19:42
Senden hiç dikkat etmedim.
19:46
Ağlıyordun, dışarıda duruyordun.
19:50
Yemek yiyordun.
19:53
Senin için hiçbir şey yapmadım.
19:58
Eğer ben daha iyi bir anne olsaydım...
20:02
...bu günü görmemeliydim.
20:12
Yarın yeni bir hayat başlayacağız.
20:19
Bir kısmı da transplant edeceğiz.
20:30
Eğer istiyorsan...
20:34
...beni anneme çağırma.
20:36
Beni anneme çağırma.
20:40
Diğer annenin yerini alamıyorum.
20:52
Ama lütfen...
20:57
...beni biraz daha sev.
21:01
Lütfen.
21:06
Lütfen.
21:25
Bir kısım da bana verecek misin?
21:28
Ben sana her şeyimi vermeye hazırım.
21:33
Teşekkür ederim.
21:36
Güzel kızım.
21:41
Bak, kuş.
21:44
Ne güzel.
21:58
Teşekkür ederim.
22:07
Secretary Gulen.
22:09
Ali, Ali iyi misin?
22:12
Nazlı'yla konuştun mu?
22:14
Sonra anlatacağım.
22:16
Doğruk nerede?
22:18
Doğruk, doğruk nerede?
22:20
Doğruk, doğruk nerede?
22:22
Doğruk, Doğruk nerede?
22:24
Doğruk, Doğruk nerede?
22:26
Doğruk, Doğruk nerede?
22:28
Doğruk, Doğruk nerede?
22:30
Doğruk, Doğruk nerede?
22:32
Doğruk, Doğruk nerede?
22:34
Doğruk, Doğruk nerede?
22:36
Doğruk, Doğruk nerede?
22:38
Doğruk, Doğruk nerede?
22:40
Doğruk, Doğruk nerede?
22:42
Doğruk, Doğruk nerede?
22:44
Doğruk, Doğruk nerede?
22:46
Doğruk, Doğruk nerede?
22:48
Doğruk, Doğruk nerede?
22:50
Doğruk, Doğruk nerede?
22:52
Doğruk, Doğruk nerede?
22:54
Doğruk, Doğruk nerede?
22:56
Doğruk, Doğruk nerede?
22:58
Doğruk, Doğruk nerede?
23:00
Doğruk, Doğruk nerede?
23:02
Doğruk, Doğruk nerede?
23:04
Doğruk, Doğruk nerede?
23:06
Doğruk, Doğruk nerede?
23:08
Doğruk, Doğruk nerede?
23:10
Doğruk, Doğruk nerede?
23:12
Doğruk, Doğruk nerede?
23:14
Doğruk, Doğruk nerede?
23:16
Doğruk, Doğruk nerede?
23:18
Doğruk, Doğruk nerede?
23:20
Doğruk, Doğruk nerede?
23:22
Doğruk, Doğruk nerede?
23:24
Doğruk, Doğruk nerede?
23:26
Doğruk, Doğruk nerede?
23:28
Doğruk, Doğruk nerede?
23:30
Doğruk, Doğruk nerede?
23:32
Doğruk, Doğruk nerede?
23:34
Doğruk, Doğruk nerede?
23:36
Doğruk, Doğruk nerede?
23:38
Doğruk, Doğruk nerede?
23:40
Doğruk, Doğruk nerede?
23:42
Doğruk, Doğruk nerede?
23:44
Doğruk, Doğruk nerede?
23:46
Doğruk, Doğruk nerede?
23:48
Doğruk, Doğruk nerede?
23:50
Doğruk, Doğruk nerede?
23:52
Doğruk, Doğruk nerede?
23:54
Doğruk, Doğruk nerede?
23:56
Biraz para aldım.
24:00
Dediğim gibi, yedin.
24:04
Açlık yedin, tamam mı?
24:07
Yoksa acide.
24:09
Ben...
24:11
Ben ne yaptım?
24:14
Hayır, hayır.
24:17
Hiçbir şey.
24:21
Sen kötü değilsin, baba.
24:22
Hayır, baba.
24:26
Tüm hayatını bir kötülük yüzünden kaybettin.
24:34
Başka bir şey yapmak için zaman yok.
24:52
Hayır.
25:12
Güle güle, baba.
25:22
Baba.
25:52
Baba.
26:23
Baba.
26:25
Baba.
26:27
Baba.
26:29
Baba.
26:31
Baba.
26:33
Baba.
26:35
Baba.
26:37
Baba.
26:39
Baba.
26:41
Baba.
26:43
Baba.
26:45
Baba.
26:47
Baba.
26:49
Baba.
26:50
Baba.
26:52
Baba.
26:54
Baba.
26:56
Baba.
26:58
Baba.
27:00
Baba.
27:02
Baba.
27:04
Baba.
27:06
Baba.
27:08
Baba.
27:10
Baba.
27:12
Baba.
27:14
Baba.
27:16
Baba.
27:18
Baba.
27:20
Baba.
27:50
Baba.
27:52
Baba.
27:54
Baba.
27:56
Baba.
27:58
Baba.
28:00
Baba.
28:02
Baba.
28:04
Baba.
28:06
Baba.
28:08
Baba.
28:10
Baba.
28:12
Baba.
28:14
Baba.
28:16
Baba.
28:18
Baba.
28:20
Baba.
28:22
Baba.
28:24
Baba.
28:26
Baba.
28:28
Baba.
28:30
Baba.
28:32
Baba.
28:34
Baba.
28:36
Baba.
28:38
Baba.
28:40
Baba.
28:42
Baba.
28:44
Baba.
28:46
Baba.
28:48
Baba.
28:51
Baba.
28:54
Baba.
28:56
Baba.
29:12
Baba.
29:15
Baba.
29:17
Baba.
29:18
o
29:20
o
29:22
o
29:24
o
29:26
o
29:28
o
29:30
o
29:32
o
29:34
o
29:36
o
29:38
o
29:40
o
29:42
o
29:44
o
29:46
o
29:48
o
29:50
o
29:52
o
29:54
o
29:56
o
29:58
o
30:00
o
30:02
o
30:04
o
30:06
o
30:08
o
30:10
o
30:12
o
30:14
o
30:16
o
30:18
o
30:20
o
30:22
o
30:24
o
30:26
o
30:28
o
30:30
o
30:32
o
30:34
o
30:36
o
30:38
o
30:40
o
30:42
o
30:44
o
30:46
o
30:48
o
30:50
o
30:52
o
30:54
o
30:56
o
30:58
o
31:00
o
31:02
o
31:04
o
31:06
o
31:08
o
31:10
o
31:12
o
31:14
o
31:16
o
31:18
o
31:20
o
31:22
o
31:24
o
31:26
o
31:28
o
31:30
o
31:32
o
31:34
o
31:36
o
31:38
o
31:40
o
31:42
o
31:44
o
31:46
o
31:48
o
31:50
o
31:52
o
31:54
o
31:56
o
31:58
o
32:00
o
32:02
o
32:04
o
32:06
o
32:08
o
32:10
o
32:12
o
32:14
o
32:16
o
32:18
o
32:20
o
32:22
o
32:24
o
32:26
o
32:28
o
32:30
o
32:32
o
32:34
o
32:36
o
32:38
o
32:40
o
32:42
o
32:44
o
32:46
o
32:48
o
32:50
o
32:52
o
32:54
o
32:56
o
32:58
o
33:00
o
33:02
o
33:04
o
33:06
o
33:08
o
33:10
o
33:12
o
33:14
o
33:16
o
33:18
o
33:20
o
33:22
o
33:24
o
33:26
o
33:28
o
33:30
o
33:32
o
33:34
o
33:38
o
33:40
o
33:42
o
33:44
o
33:46
o
33:48
o
33:50
o
33:52
o
33:56
o
33:58
o
34:00
o
34:02
o
34:04
o
34:06
o
34:08
o
34:10
o
34:12
o
34:14
o
34:16
o
34:18
o
34:20
o
34:22
o
34:24
o
34:26
o
34:28
o
34:30
o
34:32
o
34:34
o
34:36
o
34:38
o
34:40
o
34:42
o
34:44
o
34:46
o
34:48
o
34:50
o
34:52
o
34:54
o
34:56
o
34:58
o
35:00
o
35:02
o
35:04
o
35:06
o
35:08
o
35:10
o
35:12
o
35:14
o
35:16
o
35:18
o
35:20
o
35:22
o
35:24
o
35:26
o
35:28
o
35:30
o
35:32
o
35:34
o
35:36
o
35:38
o
35:40
o
35:42
o
35:48
o
35:50
o
35:52
o
35:54
o
35:56
o
35:58
o
36:00
o
36:02
o
36:04
o
36:06
o
36:08
o
36:10
o
36:12
o
36:14
o
36:16
o
36:18
o
36:20
o
36:22
o
36:24
o
36:26
o
36:28
o
36:30
o
36:32
o
36:34
o
36:36
o
36:38
o
36:40
o
36:42
o
36:44
o
36:46
o
36:48
o
36:50
o
36:52
o
36:54
o
36:56
o
36:58
o
37:00
o
37:02
o
37:04
o
37:06
o
37:08
o
37:10
o
37:12
o
37:14
o
37:16
o
37:20
o
37:22
o
37:24
o
37:26
o
37:30
o
37:32
o
37:34
o
37:36
o
37:38
o
37:40
o
37:42
o
37:44
o
37:46
o
37:48
o
37:50
o
37:52
o
37:54
o
37:56
o
37:58
o
38:00
o
38:02
o
38:04
o
38:06
o
38:08
o
38:10
o
38:12
o
38:14
o
38:16
o
38:18
o
38:20
o
38:22
o
38:24
o
38:26
o
38:28
o
38:30
o
38:32
o
38:36
o
38:38
o
38:40
o
38:42
o
38:44
o
38:46
o
38:48
o
38:50
o
38:52
o
38:54
o
38:56
o
38:58
o
39:00
o
39:02
o
39:04
o
39:06
o
39:08
o
39:10
o
39:12
o
39:14
o
39:16
o
39:18
o
39:20
o
39:22
o
39:24
o
39:26
o
39:28
o
39:30
o
39:32
o
39:34
o
39:36
o
39:38
o
39:40
o
39:42
o
39:44
o
39:46
o
39:48
o
39:50
o
39:52
o
39:54
o
39:56
o
39:58
o
40:02
o
40:04
o
40:06
o
40:08
o
40:10
o
40:12
o
40:14
o
40:16
o
40:18
o
40:20
o
40:22
o
40:24
o
40:26
o
40:28
o
40:30
o
40:32
o
40:34
o
40:36
o
40:38
o
40:42
o
40:44
o
40:46
o
40:48
o
40:50
o
40:52
o
40:54
o
40:56
o
40:58
o
41:00
o
41:02
o
41:04
o
41:06
o
Önerilen
41:12
|
Sıradaki
आ मिरेकल 114 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
06.09.2023
42:28
आ मिरेकल 115 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
07.09.2023
41:06
आ मिरेकल 113 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
05.09.2023
41:56
आ मिरेकल 116 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
18.08.2023
43:17
आ मिरेकल 112 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
04.09.2023
41:25
आ मिरेकल 117 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
19.08.2023
40:19
आ मिरेकल 120 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
22.08.2023
40:22
आ मिरेकल 119 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
21.08.2023
39:52
आ मिरेकल 111 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
03.09.2023
42:43
आ मिरेकल 128 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
30.08.2023
39:47
आ मिरेकल 127 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
29.08.2023
1:07
مجموعة Gucci كروز 2026
Layalina - ليالينا
12.06.2025
43:01
आ मिरेकल 125 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
27.08.2023
42:03
आ मिरेकल 122 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
24.08.2023
42:37
आ मिरेकल 123 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
25.08.2023
42:31
Miracle Doctor Episode 119
Miracle Doctor - Mucize Doktor
10.02.2024
1:28:49
#Shortfilm Pregnant by My Ex's Professor Dad
Palate Passport
6 gün önce
43:30
आ मिरेकल 118 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
20.08.2023
39:34
आ मिरेकल 107 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
30.08.2023
41:51
A Miracle Turkish Drama Hindi Dubbed Episode 160
Professor Dhama
06.11.2023
40:29
आ मिरेकल 120 (हिन्दी डुब्बड)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
06.12.2024
1:06
तनाव-चमत्कारी चिकित्सक भाग 9
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
01.06.2025
44:11
आ मिरेकल 124 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
26.08.2023
41:56
आ मिरेकल 132 (हिन्दी डुब्बड) - A Miracle (Hindi Dubbed)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
03.09.2023
40:03
आ मिरेकल 111 (हिन्दी डुब्बड)
आ मिरेकल - A Miracle (Hindi Dubbed)
27.11.2024