Oynatıcıya atla
Ana içeriğe atla
Altbilgiye atla
Ara
Oturum açın
Tam ekran izle
Beğen
Yorumlar
Yer işareti ekle
Paylaş
Çalma Listesine ekle
Bildir
Immortality S 4 Ep 12 Multi Sub
Trailer 3D HD
Takip Et
11.10.2024
Available Subtitles:
Arabic | English | French | Hindi | Indo | Malay | Spanish | Thai | Turkish | Vietnamese
Follow us @jhdanime on all platforms for latest Eps.
Thanks for faithy watching on this channel and
Kategori
🎥
Kısa film
Döküm
Tüm video dökümünü görüntüle
00:00
Jenerik Müziği
03:45
Muhang acı
03:49
Çıkartır
03:51
Bu yandan
03:53
Muhang acı
03:55
Türk
03:57
Eğitim
03:59
İkisi
04:01
Birlikte
04:03
Umut
04:05
Merhaba
04:07
Bu
04:09
czę
04:11
Çon
04:13
Oui, oui, oui.
04:43
N'oluyor?
04:45
Bu, bu, bu...
04:47
Bu videoyu izlediğiniz için teşekkür ederim.
05:17
Yardım edin!
05:19
Yardım edin!
05:21
Yardım edin!
05:23
Yardım edin!
05:25
Yardım edin!
05:27
Yardım edin!
05:29
Yardım edin!
05:31
Yardım edin!
05:33
Yardım edin!
05:35
Yardım edin!
05:37
Yardım edin!
05:39
Yardım edin!
05:41
Yardım edin!
05:43
Yardım edin!
05:45
Yardım edin!
05:47
Yardım edin!
05:49
Yardım edin!
05:51
Yardım edin!
05:53
Yardım edin!
05:55
Yardım edin!
05:57
Yardım edin!
05:59
Yardım edin!
06:01
Yardım edin!
06:03
Yardım edin!
06:05
Yardım edin!
06:07
Yardım edin!
06:09
Yardım edin!
06:11
Yardım edin!
06:13
Bu ikisi de inanılmaz
06:35
Bekleyin
06:39
İkisiniz oysanın
06:41
Bekleyin, bu üç kişi yeni geliştirilmiştir.
06:45
Wan Kui ve Hai'nin yöntemini bilmiyorlar.
06:48
Bu bir ilginç bir şeydir.
06:52
Üçüncü, bu üç kişi, 40 adalardan biri,
06:55
Yüce Tanrı'nın öfkesini öldürdüler.
06:58
Hai'nin seçimini bitirdiler.
07:00
Bu da Wan Kui ve Hai'nin öfkesidir.
07:03
Üçüncü, Yuhua'nın ve Wan Kui'nin
07:06
10 adalarını aynı zamanda öldürdüler.
07:10
Bu üç kişi Yuhua'nın yöntemini bitirdiler.
07:13
Eğer bir ölüm olsaydı,
07:15
bu iki koltukla ilgili bir etkisi olabilirdi.
07:20
Sadece ölmüştü.
07:21
Sonunda, Yingtian Qing,
07:24
Yüce Tanrı'nın yöntemini bitirdi.
07:26
Şimdi bu üç kişiye yardım ediyorum.
07:28
Onlar bir daha yaşayamazlar.
07:30
Demek ki Moğol'un yanlış yediği bir şey mi?
07:32
Buna emin olmalısınız.
07:33
Nasıl yardım edersin?
07:35
Wan Kui ve Hai'nin öfkesini bitirdiler.
07:38
Yüce Tanrı'nın yöntemini bitirdiler.
07:42
Eğer bu yöntemi bitirdilerse,
07:44
Wan Kui ve Hai'nin öfkesini bitirdilerse,
07:46
nasıl yaşayabiliriz?
07:50
Sen Moğol'un yöntemini bitirdin.
07:52
Sen Wan Kui ve Hai'nin öfkesi oldun.
07:54
Ama eğer bir kelime alırsan,
07:56
benim yöntemimi bitirdim.
07:58
Wan Kui ve Hai'nin öfkesini bitirdim.
08:00
Nasıl yöntemi bitirdim?
08:02
Yani,
08:05
sen benim yöntemimi bitirdin.
08:09
Yüce Tanrı,
08:10
Moğol'un yöntemi bitirdin.
08:15
Yüce Tanrı,
08:16
Moğol'un yöntemi bitirdin.
08:17
Ama,
08:18
ben,
08:19
iki Moğol'un yöntemi bitirdim.
08:27
İki Moğol'un yöntemi bitirdin.
08:29
Bana ne dersin?
08:31
Herkes,
08:32
bu yöntemi bitirdikten sonra,
08:34
küçük bir şeşit olacaktı.
08:37
Bütün bu yöntemleri bitirdikten sonra,
08:39
herkesin ölmesine neden olmadı.
08:42
Sen,
08:44
bu yöntemi bitirdikten sonra,
08:47
bütün Moğol'un yöntemi bitirdikten sonra,
08:48
herkesin ölmesine neden olmadı.
08:52
Sen,
08:53
bu yöntemi bitirdikten sonra,
08:54
herkesin ölmesine neden olmadı.
08:58
Sen,
08:59
Ne?
09:29
Eğer bu üç kişi bir daha bir şey yaparsa, sen de aynı zamanda bir şey yapamazsın.
09:36
Çok büyük bir sesin var.
09:39
Sen de bana böyle bir şey söyleyemezsin.
09:48
Yalancı kardeşim sinirlenir.
09:52
Hıh, ben Yingtian Qing'in ne kadar insanıyım?
09:57
Bu iki köpeklerle nasıl ilgileniyorum?
10:00
Geçen gün Wanlianshan'ı görürsem, ona bir cevap verir misin?
10:07
Demek ki bu kadar yolda?
10:12
Kraliçem.
10:14
Bu işin bir yerine dönüşü yok.
10:18
Ancak sen yıllarca şerefli bir şirketi hazırladığın için...
10:23
...bu işi sen halledersin.
10:25
Eğer bir yanlışlık varsa, yalancı kardeşim.
10:29
Teşekkürler, Kraliçem.
10:32
Teşekkürler, Kraliçem.
10:44
Kraliçem.
10:46
Sen de çok şerefli bir arkadaşsın.
10:50
Aslında Wanlianshan'a bir şey yapmak için yalancı kardeşim.
10:54
Eğer Kraliçem de olsaydı, bu işi sonuçta bitirebilirdim.
11:00
Kraliçem ile ben bir araya geldim.
11:02
Teşekkür ederim, Kraliçem.
11:04
Sağol.
11:06
Bu kızın bir canavar olduğunu görmek için...
11:09
...böyle bir şey yapmadım.
11:10
Ama bu kızın bir canavar olduğunu görmek için...
11:14
...benim Kraliçem'e yalnız gelmeliydim.
11:18
Böylece iki kraliçenin sözlerine güvenebilirdim.
11:22
Böylece bir şey olmayacaktı.
11:25
Kraliçem, görüşmek üzere.
11:28
Kraliçem, bir daha böyle bir şey yapma.
11:32
Teşekkürler, Kraliçem.
11:35
Sağol, Kraliçem.
11:40
Kraliçem, Kraliçem.
11:42
Kraliçem, Kraliçem.
11:44
Kraliçem, Kraliçem.
11:46
Kraliçem, Kraliçem.
11:48
Kraliçem, Kraliçem.
11:50
Kraliçem, Kraliçem.
11:52
Kraliçem, Kraliçem.
11:54
Kraliçem, Kraliçem.
11:56
Kraliçem, Kraliçem.
11:58
Kraliçem, Kraliçem.
12:00
Kraliçem, Kraliçem.
12:02
Kraliçem, Kraliçem.
12:04
Kraliçem, Kraliçem.
12:06
Kraliçem, Kraliçem.
12:08
Kraliçem, Kraliçem.
12:10
Kraliçem, Kraliçem.
12:12
Kraliçem, Kraliçem!
12:14
Kraliçem, Kraliçem.
12:16
Kraliçem, Kraliçem.
12:30
Maşallah!
12:32
Çok heyecan alındı.
12:34
Bir lig hatası onun çok eski bir elciydi.
12:36
Ancak Make'den az önce ;)
12:37
Fang Xiaoling'in durumu kötü. Onu geri götüreyim.
12:39
Tamam.
12:49
Bu yüzden kaçın.
12:51
Gittiğinizde dikkatli olun.
12:53
Bir daha kimse seni yakalayamaz.
12:57
Teşekkürler.
12:58
Teşekkürler.
13:02
Benimle gel.
13:03
Siz bu taraftan kaçabilirsiniz.
13:05
Çok yakın bir yer daha var.
13:07
Güvenli bir yer bulun.
13:09
Çocuklarınızı koruyun.
13:11
Ben geri döndüğümde,
13:13
seni arayacağım.
13:15
Xilong Islanı'nın cezası.
13:17
O zaman,
13:19
kendinize iyi bakın.
13:33
Çocuklarınızı koruyun.
13:35
Çocuklarınızı koruyun.
14:01
Nasıl?
14:04
Her şey yolunda.
14:07
O...
14:08
O asıl bir Aşura.
14:10
Yardımcı olamaz.
14:12
Eğer böyle bir şey yaparsan,
14:14
ama sonuçta,
14:15
her şey yolunda.
14:19
Şu an,
14:20
her şey yolunda.
14:22
Muhammed'in ilacı ile,
14:23
onu iyileştirebilirim.
14:24
Ama,
14:25
bir yer bulmalıyız.
14:26
İyileştirebiliriz.
14:34
Şu an,
14:35
çok şiddetli.
14:36
Şu an,
14:37
şiddetli bir şekilde.
14:39
Ama,
14:40
her şey yolunda.
14:41
İyileştirebiliriz.
14:43
Biz,
14:44
Wanguihai'de,
14:45
birkaç gün daha beklemeliyiz.
14:49
Sanırım,
14:50
Yaodian'ın 3 kişisi,
14:51
bir gün sonra gelecek.
14:52
O zaman,
14:54
O zaman,
14:56
sadece 4 kişi var.
14:58
O zaman,
14:59
sadece 4 kişi var.
15:01
O zaman,
15:02
sadece 4 kişi var.
15:04
O zaman,
15:05
sadece 4 kişi var.
15:08
Bu yolda kalmamız lazım.
15:19
Rengi,
15:20
Rengi,
15:21
kaçtı.
15:22
Çoğu orta yüzey.
15:23
Çoğu orta yüzey.
15:24
Buna emin ol.
15:28
Biliyordum,
15:29
bu,
15:30
sizin gözlerinizden geleni yapmalıydı.
15:33
Ben,
15:34
Navyon Khamasları Azlet,
15:35
Vanagua Vakassı'nda ağacağım.
15:38
Ama,
15:39
bu faktörle,
15:40
Verse meydanında,
15:41
Gücümüz de,
15:42
zenginstan adlandığını öldürdü.
15:43
Vong Claire'da,
15:45
ölene göre,
15:46
geçici bir insan var ama,
15:47
anlatmıyoruz ama,
15:48
and fists and stonestips,
15:49
Açıkçası mahkenin
15:50
ifadelerine,
15:51
ikinci oyunu yamaklarını in chce,
15:52
Lütfen ateş esmek minusum değil.
15:53
Her yere aye油'dan
15:55
batıların,
15:56
kişilerini etkiliyor,
15:57
oraya değin meaningless farlasıyla,
15:58
Bir gün, Wan Gui Şen Dao'yu toprakta öldürmeye başladı.
16:03
Xin Long Tao'yu öldürmeye başladı.
16:05
Tüm ailemi öldürdü.
16:09
Bizi öldürmeye başladı.
16:11
Ölen aileler, Wan Gui Şen Dao'yu korumaya başladı.
16:15
Wan Gui'nin yaşamında,
16:18
Onlar kraliçem.
16:22
Tüm ailemden kurtuldum.
16:26
Sonunda kurtuldum.
16:28
Jalan'ın kraliçesini buldum.
16:31
Yuhua Mountain'i kırdım.
16:34
Şimdi,
16:36
Yüce Kraliçem oldu.
16:40
Kraliçem olduğunda,
16:41
Yüce Kraliçem olduğunda,
16:43
Wan Gui Şen Dao'yu öldürmeye başlayacağım.
16:45
Yüce Kraliçem olduğunda, Wan Gui Şen Dao'yu öldürmeye başlayacağım.
16:46
Yüce Kraliçem olduğunda, Wan Gui Şen Dao'yu öldürmeye başlayacağım.
16:49
Şimdi, onlar Fang Xiao Ling'i öldürdüler.
16:51
Onlar, bizi birbirine bırakmıyorlar.
16:53
Onlar, bizi birbirine bırakmıyorlar.
16:56
Sana ve ailemize bir şey yapacağım.
16:58
Sana ve ailemize bir şey yapacağım.
17:00
Bu geçmişte olan acılarını,
17:02
Bu geçmişte olan acılarını,
17:05
ve bu acılarını,
17:06
ve bu acılarını,
17:07
ve bu acılarını,
17:12
Teşekkür ederim.
17:15
Biz de bir aileyiz.
17:16
Biz de bir aileyiz.
17:17
Her şey yolunda.
17:18
Her şey yolunda.
17:19
Her şey yolunda.
17:38
Kim Download'a geldi?
17:46
bizimle İrahi Osmanlı'yı,
Önerilen
16:35
|
Sıradaki
Immortality S 4 Ep 6 Multi Sub
Daily TV HD™
30.08.2024
20:18
Immortality S 4 Ep 4 Multi Sub
Top Notch HD™
16.08.2024
16:19
Immortality S 4 Ep 3 Multi Sub
Daily TV HD™
10.08.2024
20:39
Immortality S 4 Ep 5 Multi Sub
Daily TV HD™
23.08.2024
21:44
Immortality S 04 Ep 1 Multi Sub
Trailer 3D HD
26.07.2024
7:25
The Immortal Traces Ep 36 Multi Sub
Trailer 3D HD
27.12.2024
7:25
The Immortal Traces Ep 41 Multi Sub
Trailer 3D HD
13.01.2025
7:25
The Immortal Traces Ep 38 Multi Sub
Trailer 3D HD
06.01.2025
7:25
The Immortal Traces Ep 40 Multi Sub
Trailer 3D HD
13.01.2025
7:25
The Immortal Traces Ep 23 Multi Sub
Trailer 3D HD
11.11.2024
15:09
Renegade Immortal Ep 47 Multi Sub
Trailer 3D HD
28.07.2024
7:25
The Immortal Traces Ep 33 Multi Sub
Trailer 3D HD
20.12.2024
7:25
The Immortal Traces Ep 39 Multi Sub
Trailer 3D HD
06.01.2025
7:25
The Immortal Traces Ep 32 Multi Sub
Trailer 3D HD
13.12.2024
7:25
The Immortal Traces Ep 35 Multi Sub
Trailer 3D HD
23.12.2024
7:25
The Immortal Traces Ep 25 Multi Sub
Trailer 3D HD
17.11.2024
7:25
The Immortal Traces Ep 34 Multi Sub
Trailer 3D HD
20.12.2024
7:26
The Immortal Traces Ep 13 Multi Sub
Trailer 3D HD
06.10.2024
7:25
The Immortal Traces Ep 31 Multi Sub
Trailer 3D HD
13.12.2024
15:55
Renegade Immortal Ep 49 Multi Sub
Emelita Lenard HD™
19.08.2024
19:59
A Mortal's Journey to Immortality 2 Ep 40 Multi Sub
Emelita Lenard HD™
24.08.2024
1:18
Twinkle Catch Teenieping Opening Full English version
Nicole
25.03.2025
1:32
Mystic Catch teenieping Opening English Version
Nicole
25.03.2025
1:42
Heartsping Song English Version
Nicole
25.03.2025
10:29
Wu Ni Episode 22 Multi Sub
JHD Anime BUP
28.02.2025