Oynatıcıya atla
Ana içeriğe atla
Altbilgiye atla
Ara
Oturum açın
Tam ekran izle
Beğen
Yorumlar
Yer işareti ekle
Paylaş
Çalma Listesine ekle
Bildir
The Island of Siliang Ep 30_END Sub Indo
Pokémon Turkish Channel HD
Takip Et
29.08.2024
Kategori
📺
TV ve Dizi
Döküm
Tüm video dökümünü görüntüle
03:00
Bu sistem bana katıldı.
03:02
Çok eskiyi sakız Transُ!
03:18
İyi ه稺
03:22
Gidin dışarı!
03:23
Gidin uzaklaşın!
03:24
Bırakın beni!
03:26
Peki.
03:32
Oğlum, oğlum!
03:34
Anne sana lezzetli bir şey getirdim!
03:42
Oğlum!
03:43
Ahsen!
03:52
Anne.
03:54
Canım, sonunda uyandın.
03:58
Üzüldün değil mi?
04:02
Ağrı kapandı mı?
04:04
Bak, bu senin en sevdiğin şeyler.
04:13
Gidin dışarı!
04:15
Gidin dışarı!
04:17
Gidin dışarı!
04:19
Gidin dışarı!
04:21
Gelin dışarı.
04:22
Çok heyecanlıydınız değil mi?
04:29
Bir cevap aldınız değil mi?
04:31
Evet.
04:32
Üzgünüm, şu an elimde bir cevap almadığım bir malzemem yok.
04:35
Öncelikle benim çantamı aramalıyım.
04:37
Yardımcım!
04:40
Çantanız burada.
04:51
Gelin arayın!
04:52
Ah!
04:54
Aaah!
04:56
Ahh!
04:58
Ah!
05:00
Ah!
05:08
İyi.
05:10
Gidip bir takım
05:12
yabancı yapan
05:14
bir insanı yakaladıkları için
05:16
onu yakalamak zorunda kaldıklarına inanıyorum.
05:18
Ah!
05:20
İçeri geçemeyeceğim.
05:22
Görünüşe göre, bu şartları yasaklamak için korkuyorum.
05:24
Yardımcı olmalısın.
05:25
Tamam.
05:43
Bu ne?
05:45
Yardımcı olmalısın.
05:49
Yardımcı olmalısın.
05:55
Yılo.
05:57
Yılo, gel.
06:07
Yardımcı olmalısın.
06:15
Yardımcı olmalısın.
06:22
Teşekkürler.
06:30
Niye geldin?
06:31
Onların sayısı daha fazla.
06:33
Yardımcı olmalısın.
06:34
En az kaç yüz?
06:35
Ne?
06:45
Yardımcı olamalı.
06:48
Altın şişe.
06:50
Hoşgeldin.
06:54
Anlayışı yanlışsa satma.
07:01
Kanka, aslında altın şişe miydi?
07:04
Altın şişe mi?
07:05
Bu adamın en iyi arkadaşı.
07:07
Bu adamın en iyi arkadaşı.
07:12
Zıplama şefine düşmemeliyim.
07:13
Cengiz'i korumak zorunda kalmıyorum.
07:14
Ben yolumu bulayım.
07:15
Sen hemen batıya git.
07:18
Ama plaj kapalı.
07:19
Ben de uzaklaşamayacağım.
07:20
Sen de yolunu bul.
07:22
Cengiz'i kurtarırsın.
07:23
Cengiz'in kılıncını da kurtarırsın.
07:25
Sanırım öyle.
07:27
Tamam.
07:28
Dikkat et, bir şeyler olma.
07:29
Tamam.
07:35
Yardım edin.
08:05
Yardım edin.
08:36
Tamam.
08:44
Teşekkürler.
08:46
Hadi.
08:47
Teşekkürler.
08:50
Baba.
08:51
Baba.
08:52
Teşekkürler.
08:53
Sen geri döndün.
08:54
Bu bir antrenman.
08:55
Hemen dene.
08:56
Hadi.
08:57
Bu...
08:58
Zamanı uzaklaştır.
08:59
Antrenmanı bitirelim.
09:00
Tamam.
09:01
Teşekkürler.
09:02
Baba.
09:03
Hadi.
09:04
Bu...
09:05
Zamanı uzaklaştır.
09:06
Antrenmanı bitirelim.
09:07
Sanırım çok fazla kişiyi bitiremezsin.
09:08
Öncelikle senin için ver.
09:09
Daha fazla kişiyi kurtarabilirsin.
09:11
Annen nerede?
09:12
Annen ayakta.
09:13
Tamam.
09:14
Anneni kurtaracağım.
09:15
Anneni kurtaracağım.
09:31
Böyle değil...
09:33
Bir sorun çözmeliyiz.
09:46
Baba.
09:47
Baba.
09:48
Baba.
09:49
Baba.
09:50
Baba.
09:51
Baba.
09:52
Baba.
09:53
Baba.
09:54
Baba.
09:55
Baba.
09:56
Baba.
09:57
Baba.
09:58
Neden?
10:00
Neden böyle oldu?
10:03
Her şey sona erdi.
10:05
Herkes çok yoruldu.
10:08
Burada kalmamalıyız.
10:10
Baba.
10:11
Baba.
10:12
Baba.
10:14
Büyükanne.
10:16
Senin için her şeyi ödemeye çalıştığında...
10:18
...Tenshu'yu ödemeye çalıştığını biliyorum.
10:24
Ama...
10:26
...sizden şüphelenmemiz gerekiyor.
10:29
Biz bu anadolu ile yaşadığımız...
10:31
...bir hayat boyunca...
10:34
...sana bir lisanı söyleyeceğim.
10:36
Bu anadolu...
10:38
...şehitlerden kaybettiler.
10:41
Tenshu'yu ödemeye çalıştılar.
10:44
Yardım edin!
11:09
Gerçekten...
11:10
...bir şansım yok mu?
11:13
Gerçekten...
11:15
...bir şansım yok mu?
11:43
Falan kimse yok.
11:51
Falan kimse yok.
12:05
Yok bir şey!
12:06
Yok, senin istedin.
12:08
Orada...
12:09
...bir şey var mı?
12:10
Nasıl bir işin var ki o kadar kötü bir şey yapmak?
12:13
Ağzımı yedin!
12:15
Allah seni!
12:16
Yürü!
12:17
Yürü!
12:19
Yürü!
12:20
Yürü!
12:21
Yürü!
12:22
Yürü!
12:24
Yürü!
12:25
Yürü!
12:26
Yürü!
12:27
Yürü!
12:28
Yürü!
12:29
Yürü!
12:30
Yürü!
12:32
Yürü!
12:34
Yürü!
12:35
Yürü!
12:36
Yürü!
12:38
Yürü!
12:39
Yardım etmekten korkma.
12:51
Sadece yardım etmem gerekiyor.
12:56
Şimdi yaptığın şeybitsin.
12:58
Yardım etmek istemez.
13:00
Yardım etmem gerek.
13:02
Biliyorum sen de yardım etmek istiyorsun,
13:04
ama bu yanlış.
13:06
Bir şey daha var.
13:08
Neyse.
13:10
Bu önemli değil.
13:20
Duydun mu?
13:21
Ben de babamın yapmak istediğim şeyi yapıyorum.
13:23
Birlikte yapabiliriz.
13:24
Bu Chen Wei.
13:25
Chen Wei mi?
13:27
Chen Wei bu hayvanları kontrol ediyor.
13:32
Kardeşim.
13:34
Neden beni yalvarıyorsun?
13:36
Yalvarıyorum.
13:41
Sen babama yalvarıyorsun.
13:43
Çengizlere de yalvarıyorsun.
13:45
Çengizlere yararken...
13:48
...ben yalvarmam.
13:51
Kardeşim.
13:53
Yapamayız.
13:55
Herkesi bırakın.
13:58
Bırakmak istiyorsan...
14:00
...ben seni vuracağım.
14:03
Eğer öyleyse...
14:05
...kardeşim.
14:06
Üzgünüm.
14:33
Kardeşim.
15:04
Buradayız.
15:06
Gücünü tut.
15:08
Her şeyi bana ver.
15:10
Hayır.
15:11
Hayır.
15:12
Onlar çok fazla konuşuyorlar.
15:14
Ben...
15:34
Yardım edin.
15:35
Yardım edin.
15:47
Hadi.
16:04
Buradan yakala.
16:06
Kardeşim.
16:08
Yardım edin.
16:09
Yardım edin.
16:16
Yaklaşamıyorum.
16:18
Neler oluyor?
16:19
Ah!
16:20
Yücelerin dış kısmında bir koruyucu patlamaya başladı.
16:23
Bu sefer zorundayım.
16:29
Yardım etmeye başladı.
16:31
Sanırım gücüm çok fazla.
16:32
Yardım etmeye başladı.
16:39
Hadi, yavaş.
16:46
Yardım edin.
17:01
Yardım edin.
17:03
Yardım edin.
17:05
Yardım edin.
17:06
Yardım edin.
17:08
Nefresini tutamazsın.
17:19
Ne yapıyorsun?
17:31
Ne zaman çıksam şümuan tamamen yapamaz!
17:37
R1'e kalanı dudaklanıp R1'e çıksak, R4 yaparak R1'e çıksan, R4 yaparak R4'e taksim edilir.
18:00
R1'e kalanını duesta bu şekilde tutun, R4 yavaş yavaş gidiyor.
18:07
Tamam, birlikte yürüyelim.
18:10
Sakin ol.
18:15
Çabuk...
18:17
...git.
18:22
O ne?
18:24
O ne?
18:25
Nerede?
18:26
Nerede?
18:27
Nerede?
18:29
Bu ne?
18:31
Bu insan mı?
18:34
Gerçekten mi?
18:37
Gerçekten mi?
18:38
Gerçekten mi?
18:39
Gerçekten mi?
18:40
Gerçekten mi?
18:41
Gerçekten mi?
18:42
Gerçekten mi?
18:43
Gerçekten mi?
18:44
Gerçekten mi?
18:45
Gerçekten mi?
18:46
Gerçekten mi?
18:47
Gerçekten mi?
18:48
Gerçekten mi?
18:49
Gerçekten mi?
18:50
Gerçekten mi?
18:51
Gerçekten mi?
18:52
Gerçekten mi?
18:53
Gerçekten mi?
18:54
Gerçekten mi?
18:55
Gerçekten mi?
18:56
Gerçekten mi?
18:57
Gerçekten mi?
18:58
Gerçekten mi?
18:59
Gerçekten mi?
19:00
Gerçekten mi?
19:01
Gerçekten mi?
19:02
Gerçekten mi?
19:03
Gerçekten mi?
19:04
Gerçekten mi?
19:05
Gerçekten mi?
19:06
Gerçekten mi?
19:07
Gerçekten mi?
19:08
Gerçekten mi?
19:09
Gerçekten mi?
19:10
Gerçekten mi?
19:11
Gerçekten mi?
19:12
Gerçekten mi?
19:13
Gerçekten mi?
19:14
Gerçekten mi?
19:15
Gerçekten mi?
19:16
Gerçekten mi?
19:17
Gerçekten mi?
19:18
Gerçekten mi?
19:19
Gerçekten mi?
19:20
Gerçekten mi?
19:21
Gerçekten mi?
19:22
Gerçekten mi?
19:23
Gerçekten mi?
19:24
Gerçekten mi?
19:25
Gerçekten mi?
19:26
Gerçekten mi?
19:27
Gerçekten mi?
19:28
Gerçekten mi?
19:29
Gerçekten mi?
19:30
Gerçekten mi?
19:31
Gerçekten mi?
19:32
Gerçekten mi?
19:33
Gerçekten mi?
19:34
Gerçekten mi?
19:35
Yalancı bir yalancı
19:37
Yalancı bir yalancı
19:39
Yalancı bir yalancı
19:41
Yalancı bir yalancı
19:43
Yalancı bir yalancı
19:45
Yalancı bir yalancı
19:47
Yalancı bir yalancı
19:49
Yalancı bir yalancı
19:51
Yalancı bir yalancı
19:53
Yalancı bir yalancı
19:55
Yalancı bir yalancı
19:57
Yalancı bir yalancı
19:59
Yalancı bir yalancı
20:01
Yalancı bir yalancı
20:03
Yalancı bir yalancı
20:05
Yalancı bir yalancı
20:07
Yalancı bir yalancı
20:09
Yalancı bir yalancı
20:11
Yalancı bir yalancı
20:13
Yalancı bir yalancı
20:15
Yalancı bir yalancı
20:17
Yalancı bir yalancı
20:19
Yalancı bir yalancı
20:21
Yalancı bir yalancı
20:23
Yalancı bir yalancı
20:25
Yalancı bir yalancı
20:27
Yalancı bir yalancı
20:29
Yalancı bir yalancı
20:31
Yalancı bir yalancı
20:33
Yalancı bir yalancı
20:35
Yalancı bir yalancı
20:37
Yalancı bir yalancı
20:39
Yalancı bir yalancı
20:41
Yalancı bir yalancı
20:43
Yalancı bir yalancı
20:45
Yalancı bir yalancı
20:47
Yalancı bir yalancı
20:49
Yalancı bir yalancı
20:51
Yalancı bir yalancı
20:53
Yalancı bir yalancı
20:55
Yalancı bir yalancı
20:57
Yalancı bir yalancı
20:59
Yalancı bir yalancı
21:01
Yalancı bir yalancı
21:03
Yalancı bir yalancı
21:05
Yalancı bir yalancı
21:07
Yalancı bir yalancı
21:09
Yalancı bir yalancı
21:11
Yalancı bir yalancı
21:13
Yalancı bir yalancı
21:15
Yalancı bir yalancı
21:17
Yalancı bir yalancı
21:19
Yalancı bir yalancı
21:21
Yalancı bir yalancı
21:23
Yalancı bir yalancı
21:25
Yalancı bir yalancı
Önerilen
16:19
|
Sıradaki
The Island of Siliang Ep.30 English Sub
Nakama's HD™
08.08.2024
18:26
The Island of Siliang Ep.25 English Sub
Chinese Donghua/Amine
25.07.2024
18:36
The Island of Siliang Ep.27 English Sub
Chinese Donghua/Amine
07.08.2024
16:36
The Island of Siliang Ep.28 English Sub
Joesph Hess HD
08.08.2024
17:37
The Island of Siliang Ep.29 English Sub
Anime Explorer HD
08.08.2024
20:01
The Island of Siliang Ep.26 English Sub
DRUSI NOVACZEK HD™
02.08.2024
17:21
The Island of Siliang Ep.24 English Sub
Chinese Donghua/Amine
19.07.2024
17:27
The Island of Siliang Ep.20 English Sub
Chinese Donghua/Amine
19.06.2024
18:21
The Island of Siliang Ep.23 English Sub
Chinese Donghua/Amine
10.07.2024
21:24
Donghuaid_The Island of Siliang Episode 30_END Sub Indo
donghuaid.com
28.08.2024
18:04
The Island of Siliang Ep.19 English Sub
Chinese Donghua/Amine
12.06.2024
29:55
Love-For-Love's-Sake-Ep-03-Eng-Sub
LO MEJOR DE LA TV HD™
25.05.2025
29:10
Love-For-Love's-Sake-Ep-08-Eng-Sub
LO MEJOR DE LA TV HD™
25.05.2025
36:57
Love-For-Love's-Sake-Ep-07-Eng-Sub
LO MEJOR DE LA TV HD™
25.05.2025
36:03
Love Senior Special ep 2 eng sub
The Series BL HD™
10.12.2024
1:01:55
Why RU The Series Ep 12 Eng Sub
TvE4 HD
01.12.2024
47:48
Why RU The Series Ep 13 Eng Sub
TvE4 HD
01.12.2024
1:01:28
Why RU The Series Ep 11 Eng Sub
TvE4 HD
01.12.2024
21:17
You Are Ma Boy ep 4 eng sub
The Series BL HD™
25.09.2024
24:52
You Are Ma Boy ep 2 eng sub
The Series BL HD™
25.09.2024
35:16
Baby_Sitter_2020_KooKu || Indian hot web series
Pokémon Turkish Channel HD
11.06.2025
45:55
C.I.D. S 2 Ep 49 | 7 June 2025 Ep
Pokémon Turkish Channel HD
08.06.2025
20:20
I Cannot Reach You Ep 3 Engsub
Pokémon Turkish Channel HD
20.05.2025
20:20
I Cannot Reach You Ep 5 Engsub
Pokémon Turkish Channel HD
20.05.2025
20:20
I Cannot Reach You Ep 1 Engsub
Pokémon Turkish Channel HD
20.05.2025