LA REGLA DE LA LEY - PELICULA DE ACCIÓN EN ESPANOL LATINO

  • 2 months ago
Transcript
00:00:00Thanks for watching.
00:00:30We are being very careful if the magnitude of the attack increases in proportion to the number of people.
00:00:35The injured people are being taken to the hospitals.
00:00:38The authorities are still following the tracks of several suspects who apparently are connected to the Islamic Revolutionary Guard.
00:00:45The scenes are really chilling. There are several witnesses.
00:00:49According to the latest reports, there are several witnesses.
00:00:54The authorities are still following the tracks of several suspects who apparently are connected to the Islamic Revolutionary Guard.
00:00:59The scenes are really chilling.
00:01:01The injured people are being taken to the hospitals.
00:01:05Yes, we are being very clear.
00:01:07And the magnitude of the attack...
00:01:09This time the turn was for the city of Los Angeles.
00:01:12Los Angeles is the city affected now by another new terrorist attack.
00:01:16The authorities are still investigating and claim to have already captured several suspects.
00:01:22State of Law
00:01:53Behind me you can see the sequels of another bomb attack that claimed the lives of more Americans in their own territories.
00:02:05Yes, we can! Yes, we can! Yes, we can!
00:02:10We have just been informed of the arrest of a alleged terrorist in New York
00:02:15linked to the other seven bomb attacks that took place in American territory.
00:02:21We go live with our network linked to WLJB in New York.
00:02:26Both the New York and Los Angeles attacks are connected to the Islamic Revolutionary Guard.
00:02:43Throw it first. Throw it here first.
00:02:46In the preliminary reports, the names of all the people seriously injured and the paramedics with whom you spoke appear.
00:02:52I'm going to block you. You'll see.
00:02:56Don't drop the ball. Don't drop it.
00:03:02Good.
00:03:13FBI!
00:03:15FBI, get down!
00:03:17Wow, wow, wow, wow.
00:03:20Yes, we have him.
00:03:21Get him out of here.
00:03:22Get that guy out of here now.
00:03:24Dad, what's going on?
00:03:25Everything is fine. Everything is fine.
00:03:27He's under custody. He's under arrest.
00:03:29Why?
00:03:30He stole in a store.
00:03:33What? Is this a joke?
00:03:34You have to come with us.
00:03:36Get him out of here now.
00:03:37What did I do? Steal?
00:03:38Follow him.
00:03:39Why are you arresting me?
00:03:41Let's go. Take him to the car.
00:03:47Jonathan, everything will be fine.
00:03:54This is an assault. You can't take me like this.
00:04:12Damn it.
00:04:14This has to end.
00:04:17Seven separate attacks in seven different cities.
00:04:22More than 150 people killed and now the IRG is pointing their noses at us.
00:04:27In my own backyard.
00:04:29Damn it. Damn it.
00:04:42Speak, Kali.
00:04:44For the tenth time, I didn't do it.
00:04:48You didn't do it?
00:04:51You say you didn't do it?
00:04:53Of course you did.
00:04:55Who do you think you're dealing with? This is the FBI, you idiot.
00:04:58If we say you did something, it's better if you think you did.
00:05:03In my own backyard.
00:05:05Why are you arresting me?
00:05:06Let's go.
00:05:07Say yes.
00:05:10Early that day.
00:05:16Oh honey, I almost forgot. How was the hearing?
00:05:18Oh yes, tell us.
00:05:20The truth is, I thought it was simply divine.
00:05:24I think you deserve it.
00:05:25Yes, you know, I have the feeling that something special is about to happen.
00:05:29I hope so.
00:05:31Hello.
00:05:33And how is your grandson?
00:05:34Fine. Do you want to see a picture? This is recent.
00:05:38Look at this. I can't believe it. Wow.
00:05:41Do you want more coffee, Tom?
00:05:42Only half.
00:05:43Fine, Tom. Out of curiosity, why do you only fill half?
00:05:47Stay warm.
00:05:48All I want is for you to come back more often.
00:05:51It depends.
00:05:53I'm sorry. I would have been here earlier, but I could swear I saw you at another table.
00:05:57Actually, it was like that, but I prefer your company.
00:06:01Wow, thank you. That's very flattering.
00:06:03Um, do you want anything else apart from coffee?
00:06:06A little chat for now.
00:06:09Um, you know, I'd love to, but I'm very busy and I have to leave early.
00:06:13You have to go.
00:06:14No, I have to go.
00:06:15No, I have to go.
00:06:16No, I have to go.
00:06:17No, I have to go.
00:06:18No, I have to go.
00:06:19No, I have to go.
00:06:20No, I have to go.
00:06:21No, I have to go.
00:06:22You're an actress.
00:06:23Of course.
00:06:25What's your name?
00:06:26Gabrielle.
00:06:28Um, tell me something. When you were little, did you ever think you'd be here?
00:06:36No, not at all. This is only temporary.
00:06:39What if I told you that this is about to change your life?
00:06:44Um, I'd say you're joking.
00:06:48You know, Gabrielle, I'm serious.
00:06:51♪♪
00:07:01♪♪
00:07:11♪♪
00:07:21♪♪
00:07:31♪♪
00:07:41♪♪
00:07:51♪♪
00:08:01♪♪
00:08:11♪♪
00:08:21♪♪
00:08:31♪♪
00:08:41♪♪
00:08:51♪♪
00:09:01♪♪
00:09:11♪♪
00:09:21♪♪
00:09:31♪♪
00:09:42¿Qué es esto?
00:09:43Ah, quiero que envíen una copia de la entrevista a ese lugar.
00:09:47No acordamos eso.
00:09:49Bueno, explíqueme entonces por qué diablo se le daría una entrevista.
00:09:53Bueno, pero no puedo...
00:09:55¿Qué acaso soy un maldito Santa Claus para usted o qué?
00:09:58¿Qué ha hecho que sea tan grandioso o bueno para el mundo o para mí?
00:10:02¿Qué le haga pensar que puede conseguir esta entrevista?
00:10:04Usted es como todo el mundo, solo pide, pide, pide, pide, pide, pide, pide, pide, pide, pide...
00:10:09Y usted nunca da nada.
00:10:11¿Quiere que envíe una copia de las imágenes de la entrevista a esta dirección?
00:10:16Sí, creo que es lo suficientemente inteligente para entender que debe hacerlo.
00:10:19Sí, esta entrevista podría valer algo.
00:10:22Debería valer algo.
00:10:24Definitivamente valdrá algo.
00:10:25¿Por qué deshacerse del oficial?
00:10:27Por favor, piensa perder su valioso tiempo haciéndome preguntas estúpidas como esa
00:10:31y haciéndome ver como una especie de idiota.
00:10:37¿O quiere tener una agradable entrevista donde podamos discutir temas con inteligencia?
00:10:48Detective Simpson, tengo que decirle algo.
00:10:50Espere, espere, por favor, no siga adelante.
00:10:52Hoy no hay nadie disponible para hablar con usted.
00:10:54Bueno, pero encontré esta nueva información que quiero...
00:10:56No, no, no, pero por favor, escuche con atención lo que estoy diciendo.
00:11:00No hay nadie.
00:11:01Si no hay nadie disponible para hablar con usted hoy, vuelva otro día, mejor aún,
00:11:07le sugiero que pida una cita.
00:11:09No hay ninguna aunque o peros en esto.
00:11:11Si usted realmente cree que no hay una sola cosa que el FBI no haría para acabar con el IRG,
00:11:16entonces se equivoca.
00:11:18Y una cosa más.
00:11:20A menos que me diga todo lo que necesito saber,
00:11:23a menos que me ayude de cualquier forma que pudiera imaginar,
00:11:26me encargaré personalmente de que comparta una celda con el príncipe armenio de la hermandad.
00:11:31Muy bien, yo puedo hacer eso.
00:11:42¿Es usted?
00:11:44Sí, soy yo.
00:11:45Bueno, entonces.
00:11:46No sabía que había en esa mochila.
00:11:47Bajamos.
00:11:48No, escuche.
00:11:49Hoy recogí, hoy recogí a mi hijo Jonathan en la escuela.
00:11:56A veces compartimos el viaje con los motel.
00:12:01A veces él recoge a Jonathan y yo recojo a Paul, y lo llevo hasta la casa.
00:12:12Su padre lo estaba esperando en la entrada.
00:12:14Yo lo vi entrar.
00:12:17Luego llevé a mi hijo Jonathan a la clase de karate.
00:12:20Un amigo tiene que ir a la escuela.
00:12:23Luego llevé a mi hijo Jonathan a la clase de karate.
00:12:25Un amigo tiene un gimnasio para niños en Woodland Drive.
00:12:31Entre ello observé por un rato.
00:12:33Fue entonces cuando me llamó el padre de Kylie.
00:12:35Era una mochila.
00:12:36Dijo que Kylie la había dejado en mi auto.
00:12:38Fui y revisé y sí, estaba allí.
00:12:40Después me dijo que sí podía dejarla en un restaurante en la última salida de Walnut.
00:12:44Así que conduje hasta allá.
00:12:46Y cuando me acercaba, llamó de nuevo y dijo que, como era la hora del almuerzo,
00:12:51no habría nadie allí, así que la podría dejar en el puesto.
00:12:54Solo que allí murieron 15 personas, ¿no es así?
00:12:57Llegué al restaurante.
00:12:59Vi que había algunas personas que estaban comiendo,
00:13:02pero no había nadie en el lugar del anfitrión.
00:13:05Así que dejé la mochila detrás del atril.
00:13:07¿Con una bomba en ella?
00:13:09No la revisé.
00:13:10No sabía que había en ella.
00:13:12Era la mochila de un niño de cuarto grado.
00:13:14No había razón.
00:13:16Luego volví a la clase de karate, recogí a mi hijo Jonathan,
00:13:19y paramos por un helado.
00:13:20Regresé a casa.
00:13:29Ahí fue cuando ustedes me arrestaron, eso es todo.
00:13:31Sí, creo que es una gran historia.
00:13:32¿Este es su celular?
00:13:33Sí.
00:13:36Rotten.
00:13:37Sí, sí.
00:13:42¿Residencia Rotten?
00:13:45Señor Rotten.
00:13:47Soy Jack Samson, agente especial del FBI.
00:13:50Sí, señor FBI, tengo algunas preguntas para usted.
00:13:53Si no le importa, voy a ponerlo en el altavoz.
00:13:55Estoy con Tom Calley.
00:14:00Señor Rotten.
00:14:01Sí.
00:14:02¿Conoce a Tom Calley?
00:14:03Sí, de hecho compartimos los autos.
00:14:05Tom recogió a Kylie hoy.
00:14:08¿Y Kylie olvidó su mochila con el señor Calley hoy?
00:14:11Podría ser, supongo.
00:14:13¿Quiere decir que usted no lo sabía?
00:14:15No.
00:14:17Espere, ¿llamó al señor Calley para decirle de la mochila?
00:14:20No.
00:14:21Oh, George, ¿qué estás diciendo?
00:14:22Oh, señor Rotten, esto es muy importante.
00:14:24Dígame, ¿llamó o no llamó al señor Calley con respecto a la mochila de Kylie hoy?
00:14:29No.
00:14:30George, George.
00:14:31Tom, ¿está ese problema?
00:14:32Bien, señor Rotten, muchas gracias.
00:14:34Solamente una cosa más, ¿de qué color es la mochila de su hijo?
00:14:39Azul.
00:14:40Azul, gracias por su tiempo, señor Rotten.
00:14:43Está mintiendo, revisamos sus registros, no lo han llamado en cuatro días.
00:14:46No, no, no puede ser.
00:14:48¿Tiene cuenta en Wells Fargo?
00:14:49Sí.
00:14:50¿Cuánto diría que tiene en su cuenta de ahorros?
00:14:52No lo sé.
00:14:53¿Un valor aproximado?
00:14:55Dos mil, dos mil doscientos, tal vez más.
00:14:59Yo creo que más deben ser como unos doscientos, cincuenta mil dólares.
00:15:04Sí, claro.
00:15:06No, es una equivocación.
00:15:08¿Podría explicar esto?
00:15:14Está mal.
00:15:15Tan solo una hora después del estallido de la bomba, doscientos cincuenta mil dólares fueron transferidos a su cuenta personal de ahorros.
00:15:22Y la proveniencia se rastreó hasta Irán.
00:15:24Esto es un error.
00:15:25¿Es un maldito error?
00:15:27Mire estos mensajes de texto, estos son correos electrónicos.
00:15:30Usan su teléfono y también su computadora.
00:15:32Todo está vinculado con la misma fuente, Tom, la misma.
00:15:41¿Cómo pudiste?
00:15:42¿Nicole, yo?
00:15:43¿Cómo pudiste hacerme esto?
00:15:45¿Y qué hay?
00:15:46¿Qué hay con Jonathan?
00:15:48¿Es tu gran plan para hacer las cosas?
00:15:49Nicole.
00:15:50Así es como me...
00:15:51¡Nicole!
00:15:52Sabes que yo no pude hacer esto.
00:15:54Necesito esta última pieza de información.
00:15:56Escuche, escuche, señora Thompson.
00:15:57Sólo eso.
00:15:58Imagino que soy color del atentado de hoy.
00:15:59Sí, por eso mismo es que estoy aquí.
00:16:01Bueno, entonces usted debe entender que todos estamos muy ocupados.
00:16:05Sí, pero es que...
00:16:06Ah, por favor, lo siento.
00:16:08¿Tienes los nombres?
00:16:10Los tendré, Bill.
00:16:13Necesito más tiempo.
00:16:14Muy bien.
00:16:15Mira, ¿recuerdas al agente Rhodes?
00:16:19¿Rhodes?
00:16:22Estuvo en el caso del salvaje Bill y Pluma Blanca, ¿cierto?
00:16:25Sí.
00:16:26Buen trabajo.
00:16:27Muy bien.
00:16:28Quiero que el agente Rhodes lo interrogue.
00:16:32Claro, siempre y cuando, eso no te importe.
00:16:39¿Seguro?
00:16:47¿Acaso es esta una clase de broma, Bill?
00:16:50No, es tan solo otro ángulo.
00:16:52Ya.
00:16:58Soy la agente Rhodes.
00:17:05¿Qué puedo hacer por usted?
00:17:06Sáqueme de aquí.
00:17:09Yo estaba pensando lo mismo.
00:17:11Algo me dice que usted no lo hizo.
00:17:13No lo hice.
00:17:15Tal vez, pero toda la evidencia apunta a usted.
00:17:18¿Puede explicarlo?
00:17:19No.
00:17:21¿No?
00:17:23¿Esa es su única explicación?
00:17:25Si estoy en lo cierto, y usted no hizo eso, ¿cómo me ayudará a sacarlo?
00:17:31No sé.
00:17:32No sé por qué estoy aquí.
00:17:34No sé por qué la evidencia dice que yo lo hice.
00:17:36Lo único que sé es que yo lo fui.
00:17:38Quiero creerle, Tom.
00:17:41Pero tiene que ayudarme a entender.
00:17:43Tal vez hay alguna razón por la que esté aquí.
00:17:45Alguien lo quiere.
00:17:46Tal vez.
00:17:47¿Quién?
00:17:48No tengo idea.
00:17:49¿Quién, Tom?
00:17:50¿Quién lo quiere aquí?
00:17:51¿A quién ayuda?
00:17:52No, solo quiero decir que hay una razón por la que estoy aquí.
00:17:55Tal vez hay una razón por la que la evidencia dice que lo hice.
00:17:58Pero eso no cambia la realidad.
00:18:00¿Qué realidad?
00:18:01Que yo no lo hice.
00:18:02Eso serviría, pero no lo puedo ayudar si usted no me ayuda.
00:18:09Escuche.
00:18:10En diez minutos, la Seguridad Nacional pasará a través de esa puerta.
00:18:14Y sus posibilidades de salir son menos de cero.
00:18:18¡Cero, Tom!
00:18:19Si no se ayuda a usted mismo, no hay nada que hacer.
00:18:22Mire, así me ayude o no lo haga, eso no cambia el hecho de que yo entré a ese restaurante y dejé una mochila allí.
00:18:28No sé qué había en ella.
00:18:29No la revisé.
00:18:30Y no sé por qué el padre no recuerda haberme llamado.
00:18:33No sé por qué estoy aquí.
00:18:35Lo único que sé es que yo no lo hice.
00:18:37¡No pude hacerlo!
00:18:42¿Pudo hacerlo por su hijo?
00:18:44¿Qué?
00:18:45Dígame, ¿hay algo que usted no haría por su hijo?
00:18:48No, pero esto no.
00:18:52¿Aunque significara no volverlo a ver?
00:18:54Agente Rhodes, déjeme hacerle una pregunta.
00:18:58Si no hay nada que no hiciera por mi hijo,
00:19:01¿por qué haría algo así y arriesgarme a perderlo todo?
00:19:06¿Ya confesó?
00:19:08No creo que él lo haya hecho.
00:19:12¿Hablas en serio?
00:19:14Dime, ¿qué tan lejos estás ahora de la reservación, Rhodes?
00:19:19¿Acaso perdiste la cabeza?
00:19:21Mira, no sé si llamarlo corazonada,
00:19:24pero tengo que hablar con Bollies.
00:19:26Algo no está bien.
00:19:27¿Así que crees?
00:19:28No, no, no.
00:19:30No sé si llamarlo corazonada,
00:19:32pero tengo que hablar con Bollies.
00:19:34Algo no está bien.
00:19:35¿Así que crees?
00:19:36Que ese lunático acaba de mandar 17 personas al más allá
00:19:40y la mejor deducción que tienes es que algo no está bien.
00:19:43¡Por favor!
00:19:44¿Qué?
00:19:45¿Crees que es un trabajo normal explotar así nomás otro restaurante?
00:19:48Sí, exacto.
00:19:50Mira, más allá de lo obvio, Jack.
00:19:52Esto es mucho más grande de lo que piensas.
00:19:54Oh, bueno, gracias.
00:19:56Gracias, agente Rhodes, por iluminarme.
00:20:00Te enseñaré una corazonada.
00:20:10Le quitaré las esposas.
00:20:13Mire, es su última oportunidad.
00:20:16Si hizo esto, deme los nombres
00:20:18y lo pondré en el programa de protección a testigos.
00:20:20Pero si es inocente,
00:20:22lo dejaré ir.
00:20:25¿Qué?
00:20:26Si no hizo esto,
00:20:28ahí está la puerta,
00:20:30pero debe permanecer en el estado.
00:20:37¿Es todo?
00:20:38Sí.
00:20:52Puede que sea verdad lo que estamos escuchando,
00:20:55pero tenemos procedimientos,
00:20:56procedimientos que deben seguirse.
00:20:58Entiendalo.
00:20:59¡Oiga!
00:21:00¿A dónde va?
00:21:01El agente Samson dijo que podía irme.
00:21:04¡Espere un momento ahí!
00:21:06¡Rhodes! ¡Rhodes!
00:21:07Perdón.
00:21:08¡Detente, maldita sea!
00:21:26¡Maldita sea!
00:21:57¡Sam!
00:21:59¡No sea estúpido!
00:22:01Este es un edificio federal.
00:22:03¡No tiene salida!
00:22:05¡Alto!
00:22:06¡Oh, por amor de Dios!
00:22:07¿Qué le pasa?
00:22:08¡Me puso los pelos de punta!
00:22:10¿Por qué viene punta con un arma en la cabeza?
00:22:12¿Está loco?
00:22:13¿Cuál es su número de placas?
00:22:14Se supone que es el número de placas.
00:22:16¡No!
00:22:17¡No!
00:22:18¡No!
00:22:19¡No!
00:22:20¡No!
00:22:21¡No!
00:22:22¡No!
00:22:23¡No!
00:22:24¡No!
00:22:25¡No!
00:22:26¡No!
00:22:27¡No!
00:22:28¡No!
00:22:29¡No!
00:22:30¡No!
00:22:31¡No!
00:22:32¡No!
00:22:33¡No!
00:22:34¿Qué es su número de placas?
00:22:35¡Se supone que tiene un número de placas!
00:22:37¡Quiero saberlo!
00:22:38Señora, este es su auto.
00:22:39Llamaré a la policía, ¿entendido?
00:22:41¡Oiga!
00:22:42Este es su auto.
00:22:44Sí.
00:22:45Entonces, súbase y lárguese.
00:22:48Lo reportaré a la policía, solo para que lo sepa.
00:22:51Señora, lárguese de aquí antes de que le ponga una bala en la cabeza.
00:22:56Maldita loca.
00:22:59Maldición.
00:23:04Maldición.
00:23:35Diablos Jack, ¿qué era lo que pensabas?
00:23:38¡Un minuto!
00:23:39¡Fuiste tan imbécil como para cometer esta barbaridad, maldita sea!
00:23:42Mira...
00:23:43¡No, mira tú!
00:23:44¡Esta brutalidad llegará al fin con tu carrera si no encontramos a ese idiota antes de unos 60 minutos!
00:23:50¡Cuando tengamos que explicar a todos cómo diablos permitimos que un maldito terrorista se fuera!
00:23:55¡Ya está bien!
00:24:00¿Por qué me ayudó?
00:24:01¿Por qué estaba en el edificio del FBI?
00:24:03Ellos saben quién es usted.
00:24:05Sí, ya deben saber quién soy.
00:24:07Llevo varias semanas preguntando por mi padre, pero parece que no entienden de qué estoy hablando.
00:24:11Y cada vez que intento obtener información, me sacan corriendo.
00:24:15Cuando tengo una nueva información, me dicen que no tiene nada que ver con el caso, pero yo sé que sí.
00:24:20Obviamente algo está pasando aquí, pero no sé qué es.
00:24:22Me gustaría poder averiguarlo y espero que hoy usted pueda ayudarme.
00:24:27Lo siento, no tengo idea de qué está hablándome.
00:24:30Mi padre, Samuel Thompson, fue arrestado hace seis meses por una bomba en un restaurante en Berkeley.
00:24:37Exactamente la misma razón por la que usted fue arrestado entonces.
00:24:40Pero yo no puse ninguna bomba.
00:24:42Escuche, podemos ayudarnos, pero ahora tenemos que salir de aquí.
00:24:48Tengo que saber cómo está mi hijo, por favor.
00:24:52¿Puedo usar su teléfono?
00:24:53¿Mi teléfono?
00:24:54¿Acaso está loco?
00:24:55No puede llamar a nadie ahora.
00:24:56Ellos saben quién es usted.
00:24:58¿Saben quién soy yo?
00:24:59En cinco minutos sabrán que lo saqué en una cajuela del edificio del FBI.
00:25:03Seguro había una cámara allí y luego vendrán a buscarnos y entonces luego usted y yo...
00:25:07Genial, bien.
00:25:09Entonces, ¿qué hacemos?
00:25:11Creo que tengo un plan.
00:25:13Bien, entonces, ¿de qué quiere hablar?
00:25:15Bien, ahora sí llegamos a lo que nos interesa.
00:25:17Podemos hablar sobre el envenenamiento del agua.
00:25:21Podemos hablar de todos los animales muertos.
00:25:25La esclavitud.
00:25:26La esclavitud.
00:25:27¿De los niños que son abusados sin que nadie haga qué?
00:25:31¿A qué se refiere cuando dice esclavitud?
00:25:33Usted y todos los que están allá afuera.
00:25:36Lo mismo en todo el mundo.
00:25:38Los hombres que están aquí, los oficiales del departamento de justicia.
00:25:43Se aprovechan del poder que les fue otorgado y son unos completos abusivos.
00:25:48Me despojaron de todos los derechos que merezco.
00:25:51Ni siquiera me concedieron el derecho común que tiene un prisionero de estado.
00:25:55Ustedes no pueden solo quitar los derechos a un prisionero de estado.
00:26:01Sí, así es, así es. Estoy hablando con usted.
00:26:03Con usted, que es una persona de la clase baja.
00:26:08Usted, que está a mi espalda, no es más que un esclavo.
00:26:11Un esclavo que hace el trabajo sucio. Esclavo minúsculo.
00:26:15Usted es parte de esta ecuación, lo sabe, ¿cierto?
00:26:17Debe rebelarse.
00:26:19Bueno, si regresamos al principio, antes de los atentados con bombas,
00:26:22¿hay algo que haría de manera diferente?
00:26:25Disculpe, ¿de qué bomba está hablando usted?
00:26:27¿Acaso se trata de a Oedica?
00:26:29Pearl Harbor?
00:26:303D?
00:26:31Nagasaki?
00:26:33Philadelphia?
00:26:35Oklahoma City?
00:26:36World Trade Center?
00:26:38No, no puse ninguna bomba.
00:26:40No tienen ninguna prueba.
00:26:42Le diré lo que habría hecho.
00:26:45Habría hecho más.
00:26:48Y tal vez algún día me atraparían.
00:26:50Y luego seguramente me pondrían en una celda.
00:26:53Pero creo...
00:26:55que ya terminaron conmigo y así no funcionan las cosas.
00:26:59Por desgracia para ellos así no es como funciona todo en la vida real, mi amigo.
00:27:03¿No tiene ninguna responsabilidad en los cientos de vidas perdidas?
00:27:07¿Responsabilidad?
00:27:09Permítame, permítame preguntarle algo.
00:27:13¿Tiene usted alguna responsabilidad en el envenenamiento de la comida?
00:27:21¿En el envenenamiento del agua?
00:27:25¿En la destrucción de los árboles?
00:27:28¿A usted, a usted le preocupa eso?
00:27:31Sí, pero estas personas son familiares muertos.
00:27:34Esposas, esposos, hermanos.
00:27:36¿No siente ningún remordimiento por su muerte?
00:27:38¿Remordimiento?
00:27:40¿Por qué debería sentirlo?
00:27:42Las personas de las que está hablando deberían decir gracias.
00:27:44Ellos todos deberían decir osana, aleluya.
00:27:46Porque se les liberó del verdadero sufrimiento
00:27:49de los asesinatos reales que ocurren en todo el mundo todos los días.
00:27:53¿A alguien?
00:27:55¿A quien esta sala?
00:27:57¿A alguno de los presentes?
00:27:59¿Le preocupan los asesinatos que pasan todo el tiempo?
00:28:03Lo arrestaron y lo llevaron hasta el cuartel del FBI
00:28:06que se encuentra en el centro de la ciudad.
00:28:09El sospechoso fue capturado después de un atentado con bomba
00:28:12que mató a 17 personas en un restaurante.
00:28:14La policía dice que tuvo la ayuda de un cómplice.
00:28:17Los seguiremos informando de cualquier primicia que conozca.
00:28:22Will.
00:28:24Sí.
00:28:26Riega el rumor de que ofrecemos $25,000
00:28:29a la persona que encuentre a ese maldito desgraciado
00:28:31y le arranque el corazón.
00:28:33Bien.
00:28:35Que todos se enteren de esto, ¿entendido?
00:28:37Sí, lo haré.
00:28:40¿Y Will?
00:28:42¿Qué pasa?
00:28:45$50,000 si me lo traen vivo.
00:28:48Respirando aún.
00:28:53Bien.
00:28:58Director.
00:29:00Hay indicios que tiene un cómplice.
00:29:02Una mujer como rehén.
00:29:04¿Una mujer?
00:29:06Sí. La policía de Los Ángeles los encontró en un callejón.
00:29:08El sargento de guardia la reconoció.
00:29:10¿Quién diablos es ella?
00:29:12Jessica Thompson.
00:29:14Sí, señor.
00:29:16¡Era ella! ¡Maldición!
00:29:18¿Qué? ¡Lo sabía!
00:29:20¡Will, Jessica Thompson es la hija del bombardero de Berkeley!
00:29:22¡Sabía que había una conexión!
00:29:33¿Cree que esto va a funcionar?
00:29:35Confía en mí.
00:29:37Diseño vestuario desde hace casi 15 años.
00:29:39Lo debe estar ayudando.
00:29:41Y ella nos puede llevar a la red.
00:29:42¿Tienes una dirección?
00:29:441565 de Westlaw, el apartamento 5B.
00:29:47¡Vamos ya, caballeros! ¡Vamos! ¡Vamos!
00:29:49Solo recuerde...
00:29:51Chabá Chalón.
00:29:54Chabá Chalón.
00:30:04¿A dónde creen que van?
00:30:06¡Hawkins! ¡Trae a esas personas aquí ya!
00:30:09¡Mi padre es rabino! ¡Rápido!
00:30:10Chabá Chalón.
00:30:17Vamos tarde.
00:30:19Van a tener que esperar un momento.
00:30:41¡Es el rabino!
00:30:43¡Hawkins! ¡Deténgan al rabino ya!
00:30:46¡Deténganlo!
00:30:48Ponga esto en su bolsillo.
00:30:50¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Rápido!
00:30:53Señor, necesito que dé la vuelta y coge las manos donde pueda haberlas.
00:31:11¡Vamos! ¡Vamos!
00:31:35Como saben, todos en esta sala obtuvieron un 2% más alto que la mayoría de su clase.
00:31:40Estuvimos allí para seleccionarlos y suministrarles un programa especial...
00:31:45...para acelerar su plan inicial de entrenamiento de campo.
00:31:48Bien.
00:31:50Para iniciar el análisis de la escena del crimen...
00:31:53...tenemos la fortuna el día de hoy de contar con un invitado muy especial.
00:31:58El director asociado, Francis Gerald.
00:32:01Tal vez lo puedan recordar por el caso del...
00:32:04...Río Verde.
00:32:10Vaya, eso fue increíble.
00:32:12¿Dónde aprendió a hacerlo?
00:32:17Es una larga historia.
00:32:20Supongo que eso no me convierte en una cómplice.
00:32:24Si yo fuera usted, me volvería judía.
00:32:27Yo solo...
00:32:29Jessica, lo mejor que puede hacer es entregarse y decirles que...
00:32:31...yo la obligué, por mí no hay problema.
00:32:33No puedo hacer eso.
00:32:35Es seguro decir que no hay un solo agente en la oficina...
00:32:37...que no se haya beneficiado con los...
00:32:40...métodos de análisis de la escena del crimen ideados por el director Fitzgerald.
00:32:44Si pueden aprender solo la mitad de sus técnicas...
00:32:48...serán dos veces mejor que la mayoría de los agentes en el campo.
00:32:54Esto es lo más cerca que he estado de resolver el caso de mi padre...
00:32:57...y no me voy a rendir.
00:32:59Cuanto más tiempo se quede conmigo, más difícil será.
00:33:01No me preocupa eso.
00:33:03Yo...
00:33:05...una vez dudé de mi padre...
00:33:07...no lo haré de nuevo.
00:33:10Director Fitzgerald.
00:33:22Enfermedades.
00:33:24Accidentes.
00:33:28Los alimentos que comemos, el auto que conducimos...
00:33:31...incluso el cónyuge que amamos.
00:33:33En alguna circunstancia, todo lo que amamos nos puede causar la muerte.
00:33:39Sabemos por extraño que parezca...
00:33:41...lo que es peligroso, lo que nos puede hacer daño.
00:33:45Y como resultado de esto...
00:33:48...le tememos a la muerte.
00:33:53Nos hemos vuelto tan expertos...
00:33:55...que el temor a la muerte es una obsesión nacional.
00:33:58No hace mucho lo que era...
00:34:00...bueno para nosotros...
00:34:02...ahora es malo.
00:34:05Lo que era seguro...
00:34:08...ahora es peligroso.
00:34:11¿Por qué eligió ser terrorista?
00:34:13No soy terrorista, no puse ninguna bomba.
00:34:15Entonces, ¿por qué incriminarlo?
00:34:18Tal vez escogieron a mi padre por lo mismo.
00:34:21No sé.
00:34:23Tenemos que averiguar quién para saber por qué.
00:34:24Bueno, todo lo que he podido averiguar...
00:34:26...es que hubo seis atentados anteriores y uno de ellos...
00:34:28¡Seis atentados anteriores!
00:34:30Sí.
00:34:32Y tres de los sospechosos ya confesaron.
00:34:34La prensa los llama terroristas, suicidas locales...
00:34:37No tenía idea de eso.
00:34:40¿No ve la televisión?
00:34:42No, últimamente lo único que hago...
00:34:45...es cuidar a mi hijo.
00:34:47¿Por qué terroristas locales?
00:34:52Una tragedia...
00:34:54...se convierte en una casa de espejos...
00:34:56...mirando hacia nosotros.
00:35:05¿Pero qué si...
00:35:08...se convierte en una casa de espejos...
00:35:10...mirando hacia nosotros?
00:35:12¿Pero qué si...
00:35:13¿Pero qué si...
00:35:23¿Qué si no...
00:35:25...le temiéramos a la muerte?
00:35:29¿Qué pasaría si no le tuviéramos miedo a morir, eh?
00:35:32Tal como un perro.
00:35:35¿Él no le teme?
00:35:37No, un perro no tiene un concepto de la muerte.
00:35:40Tiene sus instintos de supervivencia...
00:35:41...pero no porque le teme...
00:35:43...a la muerte.
00:35:45Un perro se enfrenta a otro, ¿no es así?
00:35:48Incluso el perro que ataca lo hace...
00:35:50...porque es entrenado.
00:35:52No.
00:35:54No porque tiene miedo.
00:35:56Pony.
00:35:58Un arma en la cara de un humano.
00:36:02He reunido toda la información posible.
00:36:04Como tan pronto me acerco a cualquier cosa...
00:36:06...no tengo acceso a la información que me hace falta.
00:36:08¿Qué tipo de información?
00:36:09Del Departamento de Estado.
00:36:11Tal vez conozca a alguien que puede conseguirnos acceso.
00:36:13¿Quién?
00:36:15Mi hermano trabajaba en inteligencia militar.
00:36:17Ahora hace seguridad para...
00:36:19...Halliburton.
00:36:21¿Y usted confía en él?
00:36:23Con mi vida.
00:36:25Eso parece ser lo habitual.
00:36:40¿Qué podrían ver...
00:36:42...si no le temieran a la muerte?
00:36:45¿Qué pasaría si tuvieran una visión...
00:36:47...sin obstáculos de la vida?
00:36:49¿Qué verían?
00:36:52¿Y...
00:36:56...qué pasaría si la muerte...
00:37:00...fuera un regalo del cielo?
00:37:04¿Cómo percibirían el mundo?
00:37:09Allí hay un crimen.
00:37:15Simplemente tienen que mirar.
00:37:17¿Quiere que lo acompañe?
00:37:19No, mejor espere en el auto.
00:37:21Sí, me necesita. Tengo mi celular aquí.
00:37:23Bueno, me llama si pasa algo, pero no tardaré mucho.
00:37:25¿Qué pasa?
00:37:27¿Qué pasa?
00:37:29¿Qué pasa?
00:37:31¿Qué pasa?
00:37:33¿Qué pasa?
00:37:35¿Qué pasa?
00:37:37¿Qué pasa?
00:37:39¿Qué pasa?
00:37:41¿Qué pasa?
00:37:43¿Qué pasa?
00:37:44Me llama si pasa algo, pero no tardaré mucho.
00:37:46De acuerdo.
00:38:08¡Tommy, por Dios!
00:38:09¡Tommy, por Dios!
00:38:11Escucha todo lo que has visto, lo que has escuchado.
00:38:13No lo creas, no es cierto.
00:38:15Necesito tu ayuda.
00:38:17No es cierto, no lo hice.
00:38:19¿Cómo lo crees?
00:38:21Después de todo lo que hiciste.
00:38:23Sandy...
00:38:25No sé quién eres o qué eres, pero tienes que salir de mi casa ahora mismo.
00:38:28Sandy, cállate.
00:38:30No, Joe, detente.
00:38:32Tienes que detener a tu hermano, es un maldito terrorista.
00:38:34¿Por qué lo dejaste entrar aquí? No puedo creer lo que...
00:38:36Sandy, lo que hayas oído, lo que hayas visto, no creas nada.
00:38:37No es cierto, no lo hice.
00:38:39¿Sabes una cosa? No me importa, no te creo.
00:38:41Solo porque es tu hermano, no lo hace inocente.
00:38:47Escúchame, lo siento.
00:38:49Está bien, Joe.
00:38:51Necesito tu computadora, o mejor, necesito que uses tu computadora para mí.
00:38:54Seguro, pero ¿cómo puedo hacerlo?
00:38:56Puedes ingresar al departamento de Estado.
00:38:58Sí, pero el acceso es limitado.
00:39:00Es todo lo que necesito.
00:39:05Ven.
00:39:08¿Dónde está Ben?
00:39:10Está donde mi hermana.
00:39:12¿Qué haces?
00:39:14Oye, es mi hermano.
00:39:16Solo quiere usar la computadora y luego se va.
00:39:18¿Por qué no usa una computadora en otra casa?
00:39:21¡Oh, por Dios! Necesita tu permiso.
00:39:23Sandy.
00:39:25¿Hablas en serio?
00:39:27¿Perdiste la cabeza?
00:39:29¿Qué quieres, una celda junto a mí?
00:39:31Sandy.
00:39:33Sandy.
00:39:35Sandy.
00:39:37Sandy, él no lo hizo.
00:39:39No importa, no puedes ayudar a un terrorista.
00:39:41No es un terrorista.
00:39:43No me importa la policía, el gobierno, solo Dios sabe quién más lo quiere.
00:39:46Es mi hermano.
00:39:48Por alguna razón, Joe, escucha.
00:39:50Kaczynski debe entregarlo como tú lo hiciste con Tom.
00:39:52Por alguna razón debe llevarlo, especialmente si no lo hizo.
00:39:55Tú tienes que hacerlo.
00:39:57Si no lo hizo, él quedará libre.
00:39:59Si lo hizo, necesita ayuda.
00:40:01¿Sabes?
00:40:03No puedes poner en riesgo todo lo que tenemos tú y yo
00:40:04y arruinar nuestras vidas porque crees que él no lo hizo.
00:40:19Tommy, necesito que hablemos.
00:40:22Claro.
00:40:24Tommy, me gustaría que reconsideraras ir a la policía.
00:40:27No puedo, al menos no ahora.
00:40:29Entonces, ¿cuándo?
00:40:31Cuando averigüe quién me está haciendo eso.
00:40:33Tommy, tienes que entenderlo.
00:40:35Si alguien te incriminó, tiene que ser bueno en esto.
00:40:38¿Cómo esperas encontrarlo?
00:40:42No sé, supongo que lo hallaré como él me halló.
00:40:45Tom, creo lo que dices.
00:40:47Y en verdad, quiero creerte.
00:40:49¿Quieres creerme o me crees?
00:40:52Tom, por favor, déjame conseguirte un abogado.
00:40:55Tommy, es lo mejor.
00:40:57Tienes que hacerlo.
00:40:59Sí, lo sé.
00:41:00Espera, ya lo llevo.
00:41:02¿Quién es?
00:41:04Alguien que me cree.
00:41:06Hiciste lo correcto, pero yo no lo hice.
00:41:16¡Vamos, rápido!
00:41:18¡Vamos, rápido!
00:41:20¡Vámonos, vámonos!
00:41:31¡Rayos!
00:41:33¿Qué?
00:41:35Tenemos compañía.
00:41:37¡Maldición!
00:41:39¡Tienes que librarte de ellos!
00:41:41¡Yo no lo haré!
00:41:43¡Vamos, sólo hazlo!
00:41:45¡Líbrate de esos desgraciados!
00:41:47¡Dispárale al maldito!
00:41:49¡Vamos, hazlo!
00:42:00¡Vámonos!
00:42:13Nosotros diseñamos la comida a nivel genético.
00:42:20Al envenenar el agua,
00:42:23forzamos a los animales a crecer más rápido
00:42:28de lo biológicamente posible.
00:42:31Crean enfermedades de las que nunca hemos oído hablar,
00:42:37como cáncer, diabetes y otras,
00:42:40y contagiando a ocho de cada diez personas.
00:42:48Y se supone que debo sentir remordimiento mientras fluya el agua,
00:42:52mientras la marea de la financiación
00:42:54regresa una y otra vez a los fabricantes,
00:42:58y mientras el gobierno, con toda su parafernalia,
00:43:01lo siga exprimiendo y le saque todos los nutrientes,
00:43:04no cabe ninguna duda de que la gente seguirá muriendo.
00:43:07Muertes lentas, silenciosas y sofisticadas,
00:43:10todas orquestadas por este maldito gobierno.
00:43:14¿Y los fabricantes y yo tenemos que sentir remordimiento?
00:43:25Sí, sí, señor.
00:43:27Sí, sí, señor.
00:43:30Sí, señor.
00:43:32Yo lo entiendo.
00:43:34Sí, señor.
00:43:36Muy bien.
00:43:38Él era mi jefe y amablemente expresó su consternación
00:43:42por nuestra incapacidad para retener a nuestro sospechoso
00:43:45en las investigaciones del bombardeo.
00:43:47No, ya, déjame terminar.
00:43:49Después de su larga disertación llegó a la complicada conclusión
00:43:51de que, a menos de que detengamos al sospechoso,
00:43:55yo tendría la opción de escoger cualquier color, el que yo desee.
00:44:00¡Para mi nueva bolsa de colostomía!
00:44:02¡Maldición, Jack!
00:44:04¿Cómo diablos permitiste que Cali escapara de nuevo?
00:44:07Pero yo...
00:44:09No importa, Jack. Simplemente esto no importa más.
00:44:11Porque el ojo de esta maldita tormenta ya te pasó por un lado.
00:44:14Traje a Rose.
00:44:16Y escucha, Jack.
00:44:18Escucha, por favor, con mucha atención.
00:44:19Haz todo lo que ella te diga.
00:44:23Y si te dice que te vayas al infierno,
00:44:26es mejor que vayas pronto, ¿sabes?
00:44:28¡Y yo quiero ver la foto!
00:44:33Llama a la gente, Rose.
00:44:50¡Bien, suficiente!
00:44:54¡No se mueva y míreme, bastardo!
00:44:57¿Recuerda el restaurante que explotó?
00:44:59¿Ah?
00:45:01Fue mi hermana la que mató, maldito.
00:45:03Oye, él no lo hizo.
00:45:06¿Tony?
00:45:08¿Conoces al maldito?
00:45:10Sí, hombre. Él es mi sensei.
00:45:12¿Y cómo sabes que no lo hizo?
00:45:14Ven, Jess.
00:45:16¿Tom?
00:45:17Jessica.
00:45:19¿Quién rayos es ella?
00:45:21Tienes que escucharla, hombre.
00:45:23Tiene algo importante que decir.
00:45:47¿Puedo ofrecerle algo?
00:45:49Solo tomaré un poco de agua, gracias.
00:45:51¿Con un poco de agua?
00:45:53Ah, estoy bien con el agua.
00:45:55Solo para que lo sepan,
00:45:57nuestro mundialmente reconocido chef nos acompaña hoy.
00:45:59Y se lo recomiendo.
00:46:01Gracias.
00:46:03¿Qué tal?
00:46:05Bien.
00:46:07¿Qué tal?
00:46:09Bien.
00:46:11¿Qué tal?
00:46:13Bien.
00:46:15¿Qué tal?
00:46:17Bien.
00:46:19Sus brochetas son espectaculares.
00:46:21Oh, no. Ustedes solo intentan engordarme, gracias.
00:46:23Bien. Ninguna bebida ni nada.
00:46:25Oh, no, gracias.
00:46:27Lo único que realmente quiero
00:46:29es terminar mis negocios con estos señores
00:46:31sin más interrupciones.
00:46:36Espero que le quede claro.
00:46:42Escucha, Ross.
00:46:44Mi trasero está al descubierto
00:46:45en un restaurador de zumo en un par de pañales.
00:46:49Y ya...
00:46:51Cada día va más para atrás en su carrera.
00:46:53Yo ya no puedo contar con él.
00:46:57Te necesito.
00:46:59Y debe ser ahora.
00:47:01Cuenta conmigo.
00:47:03¿Lo atraparás?
00:47:05Necesitaré ayuda.
00:47:07Lo que tú quieras.
00:47:09Quiero mucho.
00:47:11Solo digo.
00:47:13Señor Fitzgerald,
00:47:15deseamos que se tomen medidas más fuertes.
00:47:18Disculpe.
00:47:20Señor Fitzgerald,
00:47:22usted se desvió de nuestra petición.
00:47:24Sus objetivos son inaceptables.
00:47:26Inaceptables. Por favor.
00:47:28Estas bombas los pusieron
00:47:30en el horario de mayor audiencia.
00:47:32En los Estados Unidos no hay otro lugar mejor.
00:47:38¿Y el daño colateral?
00:47:40Daños colaterales, por favor.
00:47:42¿Desde cuándo importa la sangre
00:47:43de un traidor o de sus hijos?
00:47:45¿En verdad usted cree
00:47:47que americanos
00:47:49matando americanos
00:47:51en suelo americano viene
00:47:53envuelto en una caja de regalo?
00:47:55Primero,
00:47:57quiero mi propio equipo.
00:47:59Llamé a los cinco aquí porque ustedes
00:48:01son los mejores y los más discretos.
00:48:03Cinco agentes para mí.
00:48:05Quiero su boca cerrada
00:48:07y los oídos abiertos.
00:48:09Hecho.
00:48:11Y necesito 72 horas sin internet.
00:48:13Sin interferencias.
00:48:15De nadie más.
00:48:17Si averiguo algo,
00:48:19solo hablaré contigo.
00:48:21Nadie fuera de nuestro equipo
00:48:23podrá en mis comillas.
00:48:26Entiendan esto.
00:48:29Soy el único que dice
00:48:31cuándo se termina.
00:48:33Y solo soy yo.
00:48:35Y si ustedes creen
00:48:37que ustedes pueden controlarme,
00:48:39se equivocan.
00:48:41Después de todo lo que he hecho.
00:48:43Después de todas las vistas que he cubierto.
00:48:45De conseguirles acceso a este país.
00:48:47Después de darles
00:48:49toda la información que me solicitaron.
00:48:51Después de facilitarles
00:48:53su avión sorpresa de septiembre.
00:48:55¿Ustedes creen?
00:48:57¿Ustedes creen que me controlan?
00:48:59No solo se equivocan.
00:49:01Son unos tontos.
00:49:03Unos tontos al pensar por un momento
00:49:05que no los excluiría.
00:49:07Les clavaría un puñal
00:49:08en el corazón de su pequeña operación.
00:49:10Y los enviaría de vuelta
00:49:12a esa caja de arena
00:49:14que llaman hogar.
00:49:16Cielos Rhodes,
00:49:18no puedo cancelar toda esta operación
00:49:20solo por ti.
00:49:22No la canceles.
00:49:24Solo dejan paz en ellos.
00:49:26Sin interferencias.
00:49:28Sin interrupciones.
00:49:30Johnson,
00:49:32necesito los registros telefónicos
00:49:34de las últimas 48 horas
00:49:36de Jessica y Thomas.
00:49:38James,
00:49:40necesito fotos de Tom y Jessica.
00:49:42En un radio de cuatro está.
00:49:44Ahora no podemos caminar
00:49:46sin saber quiénes son estas personas.
00:49:48John,
00:49:50el video que te di necesito que lo revises
00:49:52cuadro por cuadro.
00:49:54Dexter,
00:49:56necesito que examines la lista de asociados.
00:49:58Asegúrate de que revisemos a todos.
00:50:00Mira si omitimos a alguien.
00:50:05Lo atraparán.
00:50:08Y quizás...
00:50:10¿Saben quién soy?
00:50:14Yo soy su ala.
00:50:18¡Ala!
00:50:20¡A la montaña del zapar!
00:50:22Eso ya lo veremos.
00:50:24Mientras tanto,
00:50:26todo sigue según lo previsto.
00:50:28Y los términos
00:50:30son los mismos.
00:50:34¡Bien!
00:50:36¡Estamos locos!
00:50:39Amo tu confianza.
00:50:46¡Tenemos 72 horas!
00:50:48¡Muévanse!
00:50:50Les diré esto.
00:50:52No hay marcha atrás.
00:50:54En las decisiones que se han tomado,
00:50:56que nos han impuesto en todo el mundo,
00:50:59hay una funda de almohada
00:51:01puesta sobre la cima de la montaña
00:51:03toda desgarrada.
00:51:04Estos estilos de vida
00:51:06poco saludables e inseguros
00:51:08nos fueron impuestos
00:51:10y son irreversibles.
00:51:13Hablemos de su padre.
00:51:15No, no, no.
00:51:17Mi padre no tiene nada que ver con esto.
00:51:19¿No tiene nada que ver con estos atentados?
00:51:21No, no.
00:51:23No, nada en absoluto.
00:51:25Usted me pregunta y está bien.
00:51:27Si quiere saber, pregúntele a él.
00:51:29¡Oh, no! ¡Espere! ¡Está bien!
00:51:31¡Lo siento! ¡Tiene razón! ¡Está muerto!
00:51:32Sí, dio su vida al servicio
00:51:34del gobierno de los Estados Unidos
00:51:36e incluso después de ser capturado
00:51:38y torturado por los iraníes,
00:51:40le dieron la espalda.
00:51:42Y no solo eso,
00:51:44se aseguraron de que lo mataran.
00:51:47Y solo puedo
00:51:51garantizar que no sintieron remordimiento.
00:51:56¿Sí?
00:51:58¿Quién?
00:52:00Ah, que pase.
00:52:03Señora Davis.
00:52:05Me alegra verla.
00:52:07Gracias.
00:52:09Ha sido muy difícil.
00:52:11Lo imagino.
00:52:19¿Hay algo en lo que pueda ayudarle?
00:52:21Sí.
00:52:24En realidad, no lo sé.
00:52:26Pero creo que tengo que hablar con alguien sobre...
00:52:28¿Sabe dónde está?
00:52:30No.
00:52:32No es nada de eso.
00:52:34Okay.
00:52:39Bien, este es el trato.
00:52:41Jess, lamento haberte involucrado.
00:52:43Ey, yo misma me involucré.
00:52:46¿Cómo encontraste a Tony?
00:52:48¿Él me encontró?
00:52:50Cuando Tom y yo nos casamos,
00:52:52yo era muy joven.
00:52:54Solo tenía 22 años.
00:52:56En fin, cuando nos divorciamos,
00:52:58fue muy mal.
00:53:02Mi padre y mis hermanos son abogados,
00:53:05y Tom pasaba por momentos difíciles.
00:53:08Cerraron su gimnasio y se quedó sin trabajo.
00:53:11¿Sí?
00:53:13¿Puedes darme agua?
00:53:15Claro.
00:53:17No está muy fría.
00:53:19Está bien.
00:53:24De acuerdo.
00:53:26La razón por la que Tom cerró su dojo
00:53:28fue por causa de Billy.
00:53:30¿Billy?
00:53:32Dime.
00:53:35¿Qué tienes para mí?
00:53:38¿En el bar de Andrea?
00:53:40Soy todo oídos.
00:53:42¿Sabes? Tom fue campeón...
00:53:44campeón mundial de artes marciales.
00:53:46Cuatro veces.
00:53:48Sí, ha mostrado sus habilidades muy eficazmente.
00:53:51Cuando Tom se retiró de la competencia,
00:53:54abrió un gimnasio, un dojo,
00:53:56para entrenar chicos.
00:53:58Era un maestro increíble.
00:54:00Y venían estudiantes de todas partes.
00:54:03Billy era su mejor amigo.
00:54:05Eran los mejores.
00:54:07¿Y cómo murió Billy?
00:54:09Verá.
00:54:11Tom...
00:54:13entrenó a Billy todo el camino hasta el final.
00:54:16Pero en el campeonato, Billy se desvaneció.
00:54:19Y Tom se culpó.
00:54:21¿Por qué?
00:54:23Creyó que le había exigido mucho.
00:54:25Estoy confundida.
00:54:27¿Acaso no le practicaron una autopsia?
00:54:29Sí, sí la hubo.
00:54:30Billy murió de un infarto fulminante.
00:54:32Pero...
00:54:34pensó que él lo causó.
00:54:36¿Y fue así?
00:54:38No. Billy sabía que moriría en el combate.
00:54:40¿Billy sabía que sufría del corazón?
00:54:42Sí.
00:54:45Billy era tratado por una enfermedad cardíaca.
00:54:49Nunca se lo dijo a Tom.
00:54:53El 32 de West Avenue.
00:54:55Sí sé dónde está.
00:54:57¿Sabes quién será?
00:54:58¿Seguro?
00:55:00¿Esta información es de FIAR?
00:55:03No me mientas, yo sé dónde estás.
00:55:08Bien.
00:55:10Confiaré en ti.
00:55:13Bien, chicos, escuchen.
00:55:15Hay un hombre que negocia con armas.
00:55:17Y lo único que dijo fue que evitara un lugar llamado El Bar de Andrea.
00:55:21Ahí estallará la próxima bomba.
00:55:23¿Sabemos quién es el sujeto?
00:55:25Traté de sacarle esa información,
00:55:26pero sólo me dio ese dato.
00:55:28Eso es tan bueno como nada.
00:55:30Supongo.
00:55:32¿Es verdad?
00:55:34¡Montemos y vámonos!
00:55:39En los días previos a la final,
00:55:42Billy dejó de tomar sus medicinas.
00:55:44Sabía que si peleaba sin ellas, probablemente moriría.
00:55:47¿Cómo sabe todo esto?
00:55:49Él me lo dijo.
00:55:51Es decir, en una carta.
00:55:52Que llegó unos días después.
00:55:55¿Está diciendo que Billy sabía que iba a morir días antes de las finales?
00:56:00¿Y se lo confesó a usted?
00:56:03¿Por qué a usted?
00:56:06Porque estaba enamorado de mí.
00:56:08Bien, este es el plan, Tom.
00:56:10Entrará al restaurante
00:56:12y buscará cualquier cosa que haya visto en el primer restaurante.
00:56:15Busque cualquier cosa sospechosa
00:56:17o alguien que parezca extraño.
00:56:18Lo estaremos esperando afuera.
00:56:20Y Tom,
00:56:22inténtenos ser tan obvio.
00:56:24No necesitamos esa atención ahora.
00:56:26¿Entiende lo que digo?
00:56:28Hola, ¿cómo está hoy?
00:56:30Bien.
00:56:32Soy Jennifer, seré su camarera.
00:56:34Así estoy bien.
00:56:36¿Quiere algo de tomar?
00:56:38No, no, gracias.
00:56:40¿No tiene sed? ¿Hace mucho calor afuera?
00:56:42Sí, pero no quiero nada.
00:56:44¿Seguro no quiere nada? ¿Seguro?
00:56:46Seguro, por favor, sólo...
00:56:48Entonces tardará un rato.
00:56:50Estoy bien.
00:56:52Ah, es una cita a ciegas.
00:56:54Me encantan las citas a ciegas, son muy inesperadas.
00:56:56Oh, Dios, tengo la mejor historia de citas ciegas.
00:56:58Y es divertido, termino bien.
00:57:00Digo, imagínate que me enteré de que era mi primo segundo.
00:57:02Oye, por favor.
00:57:04Fue muy embarazoso y divertido al mismo tiempo.
00:57:06Es la cosa más loca que me ha pasado.
00:57:08Ah, sí, escucha.
00:57:10Sí, así que no se ponga nervioso con sus citas ciegas.
00:57:12Sólo voy a tomar un poco de café, por favor.
00:57:14Bien. ¿Quiere regular o descafeinado?
00:57:16Regular está bien.
00:57:18Me encantó la cita con mi nuevo novio.
00:57:20El café dejaba un mal sabor en mi boca.
00:57:22¿Quiere leche o azúcar?
00:57:24Ah, sólo leche, por favor.
00:57:26¿Sólo leche? Bien.
00:57:28Ya vengo, no se ponga nervioso.
00:57:30Regreso enseguida.
00:57:31¿Qué pasa?
00:57:48Maldita engaña, hombre.
00:57:52Toma.
00:58:02Sabes, la verdad, no confío en ese negro.
00:58:07¿Confías en él?
00:58:10No confío en nadie ahora.
00:58:15Bien.
00:58:17Pero es lo que tenemos.
00:58:20Nada más.
00:58:26Lamento lo de Debbie.
00:58:29Hermano.
00:58:31Siento pena por el desgraciado que le hizo esto a ella.
00:58:33Cuando lo atrapemos, lo acabaré.
00:58:36Sí, es verdad.
00:58:45Lo siento mucho.
00:58:47Paul se encargará de esa sección.
00:58:49Me tengo que ir.
00:58:50Bien.
00:58:52Verá, mi vida va a cambiar.
00:58:54Sabía que así sería, pero no lo creía.
00:58:56Estaba a punto de renunciar.
00:58:58De verdad, no podía seguir así.
00:59:00Pero, ¿sabes?
00:59:02Nunca quise que este sueño muriera.
00:59:04Pero hoy, como cualquier día, eso pasó.
00:59:07¿Qué pasó?
00:59:09Esto.
00:59:11Lo siento, tal vez parezca un poco confundida.
00:59:13¿De dónde sacó eso?
00:59:15De un cliente.
00:59:16¿Lo conoce?
00:59:17No, pero me dio su tarjeta.
00:59:25Recuerda al sujeto, creo que esto es una bomba.
00:59:27¿Qué? ¿Una bomba?
00:59:28Por favor, todos afuera, por favor.
00:59:30Salgan, salgan, salgan.
00:59:32Esto es una bomba.
00:59:33¿Salió por ahí?
00:59:34A la izquierda o a la derecha.
00:59:35A la derecha.
00:59:36Salgan, hay una bomba en el restaurante.
00:59:37Baje eso, por favor.
00:59:38No es una bomba.
00:59:39Deben salir, deben salir ahora.
00:59:40Baje eso, por favor.
00:59:41Son sus regalos.
00:59:42Hay una bomba, entiéndanlo.
00:59:44Oye, mira, mira a ese hombre.
00:59:48¿Qué rayos?
00:59:50¿Qué pasa?
00:59:51Oye, ese es el maldito desgraciado.
00:59:53Atrapémoslo.
00:59:54Vamos, vamos.
00:59:55Ya voy, ya voy.
00:59:56Muévete.
00:59:57Ya voy.
01:00:08Oh vaya, pero si es el señor Cali.
01:00:10¿Cree que es divertido?
01:00:12Es muy especial, muy inteligente.
01:00:13Si tan inteligente para atraparlo.
01:00:18Otro brillante americano que cree saberlo todo.
01:00:21Lo tengo, maldito desquiciado.
01:00:23Entiendo eso.
01:00:24¿Y cómo intenta proceder?
01:00:25No tiene pruebas ni testigos.
01:00:26¿Muchas pruebas?
01:00:27Sí, bueno.
01:00:28Eso es como tratar de obtener un testimonio de un testigo muerto.
01:00:37¿No los han presentado cómo es?
01:00:39Soy Framfield Gerald, del FBI.
01:00:43Y usted tiene derecho a permanecer en silencio.
01:00:46Y cualquier cosa que diga puede ser usada en su contra, en una corte.
01:00:50¿Sabes cómo será la cárcel para ti?
01:00:52Imagina.
01:00:53Será encantador.
01:00:56Llegaron por usted.
01:00:57¿Qué está haciendo?
01:00:58Solo hago su trabajo.
01:00:59Pero yo...
01:01:00¿Qué pasó?
01:01:01Se dejó confundir.
01:01:02¿Por la situación?
01:01:03No, solo...
01:01:04¿No alcanzó a imaginar que un terrorista que escapó podría explotar otro restaurante?
01:01:08Él hizo eso.
01:01:10No, agente Rhodes.
01:01:11Yo exploté el restaurante para traerlo aquí.
01:01:15Fue bastante molesto hacer que Hoover usara vestidos.
01:01:18Ahora se nos ocurrió esta brillante.
01:01:20¿Habrá algo más?
01:01:21Solo haga su trabajo.
01:01:22Y Samson.
01:01:24Assumiendo que el agente Rhodes puede transportar al sospechoso sin más complicaciones,
01:01:29me gustaría que me esperara en la oficina del Dr. Boy en una hora.
01:01:43¿Están todos ustedes en esto?
01:01:45Correcto.
01:01:46Es una gran conspiración para engañarlo y hacer que volara los restaurantes.
01:01:51Usted sabe que yo no lo hice.
01:01:53Señor Cali.
01:01:55Confía en mis instintos cuando lo interrogué debido a eso.
01:01:59Tengo otro largo receso para lamentarme en este momento.
01:02:03Le sugiero que encuentre una defensa alternativa además de no lo hice.
01:02:08Agente, esos instintos están perfectos.
01:02:11Y fue el agente Frank Fitzgerald el que voló ese restaurante y también los otros.
01:02:15El director Fitzgerald es uno de los hombres más condecorados y respetados en la oficina.
01:02:20Sí, también su maldito ego.
01:02:22Dímelo a mí.
01:02:35Déjenlo ir.
01:02:36Déjenlo ir.
01:02:37Está cometiendo un error.
01:02:38Deja que lo dejaran ir.
01:02:40¡Alto!
01:02:41Alto.
01:02:42No necesitamos más cadáveres hoy.
01:02:45Bájenlo.
01:02:48Bájenlo del auto.
01:03:11Hágalo correcto.
01:03:12Usted también.
01:03:15Muy bien, todo el mundo hagan una maldita fila.
01:03:17Ahora.
01:03:18Muévanse, muévanse, agrúpense.
01:03:21Rápido.
01:03:22Rápido.
01:03:25Vamos, vamos.
01:03:27Vamos.
01:03:28Atrás.
01:03:29Muévanse, muévanse.
01:03:34Oye, Blanquito.
01:03:36¿Qué rayos pasó allá?
01:03:37La persona que puso las bombas es un director del FBI y su nombre es Frank Fitzgerald.
01:03:41Estaba en el restaurante.
01:03:42¿Cómo voy a detenerlo?
01:03:43Sabía mi nombre y sabía que iba a explotar.
01:03:45¿Cómo que el FBI?
01:03:46Tienen que sacarme de aquí.
01:03:47Todo el mundo a mi alrededor está en riesgo de morir ahora.
01:03:51¡Deténgan el auto!
01:03:52¿Qué rayos?
01:03:53Déjalo bajar.
01:03:55Bien.
01:04:02Un momento, chicos.
01:04:04Tom, por favor.
01:04:05Tom, vuelva al auto.
01:04:06Por favor, podemos ayudarnos mutuamente.
01:04:08Volver sería demasiado peligroso porque...
01:04:14Oh, Dios.
01:04:19No, no.
01:04:21Vamos, vamos. Ya tenemos que salir de aquí.
01:04:23Por favor.
01:04:39Hola, Fitzgerald.
01:04:44Disculpe.
01:04:51Diablos.
01:04:52¡Maldición! ¡Maldición!
01:04:54¿Quién es este sujeto?
01:04:55¡Houdini!
01:05:00Perdón.
01:05:01Quiero a todos.
01:05:02¡Todos los agentes!
01:05:04¡Que los traigan enseguida!
01:05:09¡Los quiero inmediatamente!
01:05:11¡Encuentren al maldito Kali!
01:05:13Pero, señor...
01:05:15¡Los quiero a los que tenemos disponibles ahora!
01:05:19¡Los quiero a todos ellos!
01:05:23Cuando era una pequeña...
01:05:25¿Alguna vez imaginó que estaría aquí?
01:05:30No, para nada. Esto es solo temporal.
01:05:32¿Y si le dijera que esto está a punto de cambiar su vida?
01:05:37Diría que...
01:05:39Está bromeando.
01:05:40No, Gaby. Hablo muy en serio.
01:05:46Por favor, llámame Gaby.
01:05:50¿Qué tengo que hacer para eso?
01:05:51Ya lo hizo.
01:05:54Considere que esto...
01:05:56Es lo que la hará famosa.
01:05:58¡Oh, vaya!
01:05:59¡Oh!
01:06:00No comparta su sueño.
01:06:07Espera.
01:06:08Aún no me has dicho tu nombre.
01:06:12Llámame si me necesitas.
01:06:15Lo haré.
01:06:33Hola.
01:06:37Tengo la identificación en la oficina.
01:06:42Podrían rastrearnos.
01:06:46Me voy a entregar.
01:06:55No puede.
01:06:58Más personas...
01:07:00Van a morir si yo no lo hago.
01:07:03Pero si usted no lo detiene, ¿quién?
01:07:07¿Cómo voy a detenerlo?
01:07:10¿Me dirás cómo hacerlo?
01:07:16Escuche.
01:07:17Si mi padre no se hubiera entregado, usted no estaría aquí ahora.
01:07:21Y si usted se entrega, alguien más estará aquí.
01:07:25Hay que detener esto cuanto antes.
01:07:36Tom, él era muy dedicado a usted.
01:07:40No tanto como lo era a sí mismo.
01:07:42¿Qué?
01:07:45Las artes marciales...
01:07:48No tratan tanto sobre técnica, tratan sobre el arte en sí.
01:07:53Cada disciplina causa efecto por su guerrero.
01:07:57Y el guerrero se ve a sí mismo como parte del arte.
01:08:02¿Usted es un guerrero?
01:08:06Ah...
01:08:10Alguna vez lo fui.
01:08:12¿Y eso fue suficiente?
01:08:31Tom...
01:08:33No me voy a rendir.
01:08:36Lo sé.
01:08:38Ya regreso.
01:09:01¿Hola?
01:09:02¿Jonathan?
01:09:04Soy yo, sí.
01:09:06Escúchame.
01:09:07No importa lo que oigas.
01:09:08Y no importa lo que digan.
01:09:10Yo no hice nada, ¿está bien?
01:09:13Te extraño, papá. Vuelve a casa.
01:09:15Lo sé.
01:09:17Jonathan, ¿quién está en el teléfono?
01:09:18Es papá.
01:09:25Tom...
01:09:26Nicole...
01:09:27Yo no hice nada.
01:09:28Lo sé.
01:09:29¿Lo sabes?
01:09:31¿En serio?
01:09:33Bien.
01:09:35Bien.
01:09:37Bien.
01:10:05Agente Rhodes?
01:10:07Tom?
01:10:09Tom, ¿dónde está?
01:10:12Dígame, ¿dónde está?
01:10:15Tom, yo puedo ayudar.
01:10:18Tengo que irme.
01:10:21¿Escuchaste eso?
01:10:22Afirmativo, ya vienen en camino.
01:10:24Bien hecho.
01:10:26Doctor, ¿sí o no?
01:10:28Sí.
01:10:30¿Qué?
01:10:31Bien hecho.
01:10:33Doctor Fitzgerald.
01:10:35¿Alguien quiere cubrir a Cali?
01:10:37Yo solo.
01:10:38Usted solo.
01:10:40Escúcheme, agente Rhodes.
01:10:41Escúcheme con mucha atención.
01:10:42No me gustaría que hubiera ningún malentendido entre nosotros.
01:10:45Si alguna vez...
01:10:47vuelve a hacer eso, no solo me voy a encargar de que se pudra en la cárcel.
01:10:52Sino que lanzaré una lluvia de mierda sobre su familia,
01:10:55sus amigos,
01:10:57sobre su maldito cartero.
01:10:59Nunca alcanzaría a imaginar lo que les haría.
01:11:04Estamos en la misma página.
01:11:07Bien.
01:11:09Muy bien.
01:11:11Señor,
01:11:13él me llamó.
01:11:14Yo solo intentaba...
01:11:15Oiga, ¿qué tan estúpido cree que soy?
01:11:30¿Jéssica?
01:11:35¿Jéssica?
01:11:39¿Jéssica?
01:11:59Jéssica.
01:12:30¿Jéssica?
01:12:31Oh, lo siento, Tom.
01:12:33Supongo que esperaba un oído más simpático.
01:12:36Mire, yo sé que usted está detrás de todo esto, lo sé.
01:12:38¿Puedo?
01:12:39¿Qué puedo darle?
01:12:42Debe haber algo que usted quiera.
01:12:45Deje ir a Jéssica.
01:12:46Yo me entregaré.
01:12:47Solo dígame dónde y cuándo.
01:12:48Ah, seguro, Tom.
01:12:50¿Está familiarizado con la quinta y ocho?
01:12:53Sí, claro, conozco el edificio.
01:12:55En el techo.
01:12:56En media hora.
01:12:57¿En media hora?
01:13:01Sí.
01:13:19Sí.
01:13:21Ya, sí.
01:13:24¿Qué hace? ¡Es mi moto!
01:13:27¿Tal vez usted pueda decirnos algo sobre la desaparición de la señora Thompson?
01:13:32Sé que le han preguntado esto un millón de veces.
01:13:36Pero nadie parece tener una idea de dónde está.
01:13:46Asalto 12.
01:13:49Mi...
01:13:51Mi padre...
01:13:54Me enseñó a boxear.
01:13:58También me enseñó...
01:14:01A ser un espía.
01:14:10No directamente, por supuesto.
01:14:13Pero lo hizo.
01:14:15Mi padre fue...
01:14:17Un verdadero espía estadounidense de rojo, blanco y azul.
01:14:22Y era bueno.
01:14:24Aunque yo soy mejor.
01:14:28Pero...
01:14:30Lo capturaron.
01:14:32Y después...
01:14:34De eso lo torturaron.
01:14:35Y...
01:14:37Aunque nuestro gobierno, o mejor, su gobierno...
01:14:40Pudo haberlo sacado.
01:14:42Y no hizo nada.
01:14:47¿Qué?
01:14:49¿Qué?
01:14:51¿Qué?
01:14:53¿Qué?
01:14:55¿Qué?
01:14:57¿Qué?
01:14:59¿Qué?
01:15:01¿Qué?
01:15:03¿Qué?
01:15:06Fran, ¿por qué me dice esto?
01:15:08¿Por qué aburrirme con su historia de vida?
01:15:10¿Y por qué está volando todos esos restaurantes?
01:15:13¿Tiene algo contra...
01:15:15Los arreglos florales en el centro de las mesas?
01:15:19También me molestan.
01:15:21Pero...
01:15:23Esa no es la razón.
01:15:25La verdadera razón es...
01:15:27Porque yo puedo.
01:15:36Y en cuanto a todas esas...
01:15:39Almas inocentes que he enviado a Allah...
01:15:43Piénselo bien, no eran inocentes.
01:15:46Ni una sola de ellas.
01:15:48Todas eran culpables de ser unas tontas.
01:15:51Tontas.
01:15:54Que...
01:15:56Que ahora...
01:15:58Me agradecen por su alma eterna.
01:16:00Por librarlos...
01:16:02De esta...
01:16:03Triste...
01:16:05Y...
01:16:07Miserable vida que llevaban.
01:16:12Rayos está todavía conmigo.
01:16:20Bien, bien, bien.
01:16:23Bien.
01:16:34Oh.
01:16:36El teléfono nunca falla.
01:16:38Siempre suena cuando estás en medio de algo.
01:16:41Sí, Tom.
01:16:43Lo hizo muy bien.
01:16:45Sí, Tom, lo hizo muy bien.
01:16:48Sí.
01:16:50Aunque Jessica hubiera preferido que estuviera aquí antes.
01:16:52Pero...
01:16:54Lo veo en el techo.
01:16:57Tom.
01:16:59Tom.
01:17:01Tom.
01:17:04Cielos.
01:17:06Cariño, ¿qué es esto?
01:17:08Él no debería verte así.
01:17:10Déjame ayudarte.
01:17:18¿Sabe dónde está?
01:17:22Dígame algo.
01:17:24¿Sabe dónde está?
01:17:26Camarógrafo.
01:17:28¿Sabe dónde está?
01:17:30Oigan, podemos aclarar esto ahora mismo.
01:17:32¿Y por qué cree que lo arrestaron?
01:17:35Bueno.
01:17:37Dios el primer día creó la oscuridad.
01:17:39El segundo día creó la luz.
01:17:47Siento haberlo hecho esperar, Tom.
01:17:49Tuve que hacer una limpieza.
01:17:53Oh, vamos. Sé que no había venido aquí antes.
01:17:58Es una noche hermosa, Tom.
01:17:59No la desperdiciemos jugando a las escondidas.
01:18:03Disfrutemos de la libertad.
01:18:09¿En dónde un buen hombre como usted conseguiría
01:18:11una pieza tan desastrosa como esta?
01:18:14¿Una pistola?
01:18:16Tom, es un poco rudimentaria, ¿no le parece?
01:18:19Luego creó las aguas, la tierra, los árboles,
01:18:24los animales y bla, bla, bla.
01:18:26¿Y yo qué pensaba?
01:18:28¿Que era un maestro del kung fu?
01:18:30¡Fue basura!
01:18:32Lo único que quiere es dispararme.
01:18:34Debe saber que tenemos
01:18:36algunos francotiradores por aquí.
01:18:39Eso creo.
01:18:41Siento mucho lo de Jessica.
01:18:43Creí que podía ayudarla, pero...
01:18:46Ah, buena.
01:18:48Adelante, pregunte.
01:18:50¿Preguntar qué?
01:18:52Pregunte por qué lo hago. Todo el mundo lo hace.
01:18:54No me importa.
01:18:55¡Un ganador!
01:18:57Bien, Tom.
01:18:59Hagamos de esto
01:19:01una batalla clásica de estilos.
01:19:03La vieja escuela contra el chico karateka.
01:19:05¡Vamos!
01:19:07El sexto día,
01:19:09Dios creó al hombre.
01:19:14Y fue bueno.
01:19:16Para ser competitivos,
01:19:18tendrá que descargar esa cosa.
01:19:20¡Vamos, Tom!
01:19:22Esta es su oportunidad dorada.
01:19:26¡Sé que quiere patearme el trasero!
01:19:28¡Vamos!
01:19:30Tom,
01:19:32¡baja el arma, mire!
01:19:34¡Estoy desarmado!
01:19:42Y en el séptimo día descansó.
01:19:44Su trabajo estaba completo.
01:19:47Y luego,
01:19:49después de un cierto periodo de tiempo
01:19:51del que no tenemos certeza
01:19:53que aún no hemos definido,
01:19:55Dios vio que no es bueno
01:19:57que el hombre esté solo
01:19:59y creó a la mujer.
01:20:01¡Oh, un final perfecto!
01:20:03¡Agente Rhodes!
01:20:10Bien, Agente Rhodes,
01:20:12parece que finalmente capturó a su hombre.
01:20:14Por lo visto, esta vez
01:20:16no escapará de nuevo como antes.
01:20:19Esta es la tarjeta que usted dejó.
01:20:22Usted no es sólo otra cara bonita,
01:20:23¿qué más sabe?
01:20:25Sé sobre su relación con los iraníes.
01:20:31Muy bien, Agente Rhodes,
01:20:33muy bien.
01:20:35Sí, es que soy muy buena.
01:20:37Así que este es el trato.
01:20:39Usted y yo ahora somos socios
01:20:41y como verán,
01:20:43no soy muy codiciosa,
01:20:45el 30%.
01:20:47Disculpe, ¿el 30% de quién?
01:20:49De todo.
01:20:51¡Qué bien!
01:20:53Yo voy a estar en la gran mesa
01:20:55sentada al lado de Dios.
01:20:57Así es.
01:20:59Así que,
01:21:01el 30% de mi contrato con usted...
01:21:03Y el IRGC.
01:21:05Y el IRGC.
01:21:07¡Qué bien!
01:21:09¿Y usted qué trae a la mesa?
01:21:11Lo que sea necesario.
01:21:14Parece que tenemos un trato,
01:21:16excepto que Dios trabaja solo.
01:21:20¿Tienes un problema, idiota?
01:21:23¡Despejado!
01:21:30¿Por qué tardó tanto?
01:21:31¿Por qué tardó tanto?
01:21:52¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:22:02Que incluso,
01:22:04Dios también se equivoca.
01:22:31¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:22:33Que incluso, Dios también se equivoca.
01:23:02¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:23:04Que incluso, Dios también se equivoca.
01:23:06¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:23:08Que incluso, Dios también se equivoca.
01:23:10¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:23:12Que incluso, Dios también se equivoca.
01:23:14¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:23:16Que incluso, Dios también se equivoca.
01:23:18¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:23:20¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:23:22¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:23:24¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:23:26¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:23:28¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:23:29¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:23:31¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:23:33¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:23:35¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:23:37¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:23:39¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:23:41¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:23:43¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:23:45¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:23:47¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:23:49¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:23:51¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:23:53¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:23:54¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:23:56¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:23:58¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:24:00¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:24:02¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:24:04¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:24:06¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:24:08¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:24:10¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:24:12¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:24:14¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:24:16¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:24:18¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:24:19¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:24:21¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:24:23¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:24:25¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:24:27¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:24:29¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:24:31¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:24:33¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:24:35¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:24:37¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:24:39¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:24:41¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:24:43¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:24:44¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:25:14¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:25:16¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:25:18¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:25:20¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:25:22¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:25:24¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:25:26¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:25:28¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:25:30¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:25:32¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:25:34¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:25:36¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?
01:25:38¿Qué tiene eso que ver con que lo hayan arrastrado?

Recommended