Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Make Way for Noddy Make Way for Noddy E101 Noddy and the Missing Hats
Berrichonne Ball
Suivre
29/06/2024
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30
C'était un soir doux à Toyland.
00:33
Noddy visitait son ami Big Ears, et ils avaient un thé délicieux.
01:00
Noddy, attendez, n'oubliez pas votre couteau.
01:02
Merci, Big Ears.
01:04
Mais Noddy...
01:06
Noddy a pris mon couteau.
01:08
Je vais devoir prendre son propre couteau à sa maison.
01:14
Dès que j'ai un petit repos...
01:17
Mmh...
01:48
Où est Mr. Spock?
01:49
Il est occupé.
01:50
Je suis en charge des spanners.
01:52
Alors, je peux en acheter un, s'il vous plaît?
01:54
Je vais devoir m'occuper du rattle.
01:57
Aouh!
01:58
Aouh! Ces spanners font mal!
02:00
Je suis désolée, je suis en hurleur.
02:02
S'il vous plaît, gardez mon chapeau.
02:05
Ça ne ressemble pas à un chapeau de Noddy.
02:06
Où est le bouton?
02:07
En tout cas, euh...
02:09
Oui, comment j'ai l'air, Noddy?
02:11
Comment le sais-je?
02:12
Je suis en train d'attraper cette bête.
02:14
Il n'y a pas besoin d'être si...
02:16
Voilà, je l'ai fait.
02:19
Excusez-moi, Noddy.
02:21
Pouvez-vous m'aider, s'il vous plaît?
02:23
Désolée, Clockwork Mouse.
02:24
Je suis en sorte d'urgence.
02:25
Jesse Bear attend.
02:26
Mais, Noddy!
02:27
Je ne vois pas où je vais!
02:29
Oh! Oh!
02:30
Aidez-moi!
02:31
Quelqu'un, aidez-moi!
02:32
Allô, allô!
02:33
Qu'est-ce que c'est que ça?
02:34
Un chat parlant?
02:36
Oh, Mr. Plod!
02:37
Ce n'est pas le chat qui parle.
02:39
C'est moi, Clockwork Mouse!
02:41
Je cherchais le chat de Noddy,
02:42
et il m'a cassé la tête.
02:44
Alors, jeune chat,
02:46
ce n'est pas le chat de Noddy.
02:47
C'est le chat de Biggers!
02:49
Je vais prendre soin de ce chat
02:51
et le retourner à son propriétaire.
03:01
Je suis désolée d'être en retard
03:02
pour t'attraper de la maison de Sally Skittles, Tessie.
03:04
Il n'y a pas besoin de s'inquiéter.
03:05
Nous étions tout de suite au lit.
03:07
J'ai dû faire un ronfleur sur mon cou.
03:09
Écoute, il n'y a plus de son.
03:11
Non,
03:12
pas même le son de la cloche sur ton chapeau.
03:15
Oh, non!
03:17
J'ai perdu mon chapeau!
03:19
Où est-ce qu'il est parti?
03:21
J'en avais quand je suis arrivé à Mr. Spark's Garage.
03:24
J'ai sauté de mon voiture,
03:26
j'ai sauté vers Clockwork Mouse,
03:27
j'ai emprunté le chat,
03:28
je lui ai donné mon chapeau pour le chercher,
03:30
je suis sauté sous l'autobus,
03:31
j'ai serré un bâton,
03:32
j'ai sauté de sous l'autobus,
03:33
j'ai donné le chat,
03:34
j'ai sauté dans l'autobus,
03:35
et...
03:36
Oh, non!
03:37
Je n'ai jamais retenu mon chapeau!
03:38
Ce n'est pas grave.
03:39
J'espère qu'il t'attendra à Mr. Spark's Garage.
03:46
Enfoiré!
03:47
Moi aussi!
03:48
Nous n'avons rien fait de mauvais tout le jour.
03:50
Chut!
03:51
Écoute!
03:53
Ce n'est pas sa faute!
03:54
Allez!
03:56
Stop!
03:57
Ton argent ou ton chapeau?
03:59
Non, non, non, non, non.
04:00
Il veut dire
04:01
qu'on veut ton argent
04:02
et ton chapeau.
04:03
Certainement pas.
04:04
Oh!
04:05
Oh!
04:06
Mes pieds!
04:07
Oh!
04:08
Mes pieds!
04:09
Je ne savais pas que Noddy était si courageux!
04:11
Et moi non plus!
04:12
Il était si fort!
04:17
Mr. Spark's!
04:18
As-tu vu Clockwork Mouse?
04:20
As-tu vu mon chapeau?
04:21
Je suis désolé, Noddy.
04:22
Je n'ai pas vu ton chapeau.
04:23
Clockwork Mouse est parti il y a longtemps.
04:25
Oh, mon Dieu!
04:26
C'est stupide
04:27
de chasser mon chapeau partout.
04:30
Aïe!
04:31
Oh, mon Dieu!
04:32
Qu'est-ce que je fais là-bas?
04:38
Oh, merde!
04:39
Big Ears est sorti.
04:41
J'avais espéré qu'il m'offrirait
04:43
une cuillère de coco délicieuse.
04:45
Ah, bien,
04:46
je vais juste devoir m'attendre.
04:49
Je ne devrais pas mettre ce chapeau en eau.
04:58
Bonjour, Noddy.
04:59
Bonjour, Big Ears.
05:02
Oh, mon Dieu!
05:03
Ah!
05:04
Noddy,
05:05
je voulais te chercher.
05:07
Big Ears,
05:08
tu as mon chapeau!
05:10
Je sais.
05:11
Tu as pris mon chapeau par erreur.
05:14
Où est-il?
05:15
Oh, mon Dieu!
05:16
Je suis très désolée.
05:17
Je me semble avoir perdu ton chapeau.
05:19
J'ai peur que ce soit un chapeau manquant.
05:21
Qu'est-ce que nous devons faire?
05:23
Oh, bien, Noddy,
05:25
nous devons reprendre notre voyage.
05:27
Je ne peux pas le faire.
05:29
Bien, Noddy,
05:30
nous devons rapporter mon chapeau manquant
05:32
à M. Plod.
05:36
Il semble avoir laissé une note.
05:38
Il est allé à la maison de Big Ears
05:40
avec son chapeau manquant.
05:44
M. Plod t'a trouvé ton chapeau manquant.
05:46
Quelle merveille!
05:48
Nous reviendrons après l'heure de la coco.
05:51
Bien.
05:52
Allons, Noddy.
05:55
Est-ce que Big Ears est dormi à l'extérieur de sa maison?
05:57
Il doit l'être.
05:58
C'est ça.
05:59
Prenons son chapeau.
06:01
Il ne peut pas être battu par Noddy.
06:08
C'est M. Plod.
06:11
Quoi?
06:12
Vite! Avant qu'il ne nous retrouve.
06:14
Hey!
06:15
Vous deux gobelins, revenez ici!
06:22
Faites attention, Noddy.
06:23
Il y a quelqu'un sur le chemin.
06:25
C'est Slime Gobble.
06:29
C'est Noddy.
06:30
Bien joué, Noddy.
06:32
Vous avez le chapeau de Big Ears.
06:34
Retirez-le immédiatement.
06:36
Allez, lève-le.
06:38
Bien sûr.
06:39
Peu importe ce que vous dites, Noddy.
06:40
Si vous avez pris mon chapeau,
06:43
alors où est M. Plod?
06:46
Je suis là.
06:50
Attention, Noddy et Big Ears.
06:52
Vous avez capturé ces deux gobelins mauvais.
06:55
M. Plod, s'il vous plaît, arrêtez-le.
06:57
J'ai l'intention.
06:58
S'il vous plaît, arrêtez-le.
07:00
Avant que le courageux et fort Noddy nous attaque encore.
07:03
Je vais vous encoffrir deux gobelins dans un arbre
07:06
pendant que mes amis et moi
07:07
nous faisons des affaires plus urgentes.
07:11
Euh...
07:12
Quelles affaires urgentes sont-elles, M. Plod?
07:15
Ah...
07:16
Eh bien...
07:18
Il est tard et...
07:21
Je pense que c'est le moment pour que vous preniez un sac de...
07:25
Euh...
07:26
Un sac de coco délicieux.
07:28
Oh...
07:29
Très bien.
07:30
Et vous devez nous rejoindre.
07:32
Oh...
07:33
Merci, Big Ears.
07:35
Quelle bonne idée.
07:38
Hmm...
07:39
Un sac de coco délicieux.
07:45
Je ne peux pas m'en sortir.
07:48
Je ne peux pas...
07:50
Je ne peux pas...
07:53
M. Plod.
07:54
Non.
07:55
Je ne peux pas aller dormir.
07:59
C'est comme ça que tout ça a commencé.
08:04
Je vais rester...
08:08
éveillé.
08:12
Très bien.
08:26
Noddy.
08:27
Noddy.
08:28
Son clignotant signifie qu'il est le plus heureux
08:31
pour suivre votre...
08:33
Jouet.
08:35
Il y a Big Ears et Tubby et M. Plod
08:37
et tous ses amis spéciaux.
08:39
C'est une aventure de 6 minutes
08:41
et il vous ramène à la maison.
08:43
Et maintenant, c'est le moment pour Noddy de bouger
08:45
et dire au revoir.
08:47
Il est fatigué et dormant et il se moque de sa tête.
08:49
Il est prêt à se plier au lit
08:51
et voir ce que demain apportera.
08:56
Oh, Noddy.
08:58
Noddy.
Recommandations
7:37
|
À suivre
Make Way for Noddy Make Way for Noddy E102 Noddy and Father Christmas
Berrichonne Ball
29/06/2024
9:00
Make Way for Noddy Make Way for Noddy E094 Noddy Has a Bad Day
Berrichonne Ball
29/06/2024
9:52
Make Way for Noddy Make Way for Noddy E105 Mr Plod Loses His Laugh
Berrichonne Ball
29/06/2024
9:52
Make Way for Noddy Make Way for Noddy E103 The Magic Paintbrush
Berrichonne Ball
29/06/2024
10:50
Noddy - Noddy and the treasure map
Toa TV
27/02/2024
10:53
Noddy - Noddy and the magic sounds cup
Toa TV
27/02/2024
10:50
Noddy - Noddy's on the move
Toa TV
27/02/2024
4:00:02
Shaun the Sheep 🐑 Season 2!!! - Cartoons for Kids 🐑 Full Episodes Compilation
Berrichonne Soccer
09/12/2024
1:53:12
Ice Age 2 The Meltdown 100% Longplay Walkthrough Spanish Subtitles (1440p)
Berrichonne Soccer
09/12/2024
20:32
Thundercats 2011 ThunderCats 2011 E001 – The Sword of Omens & Ancient Spirits of
Berrichonne Soccer
03/11/2024
19:37
The Dating Guy The Dating Guy S01 E003 – Boner Donor
danielmcmillan92
27/05/2023
19:37
The Dating Guy The Dating Guy S01 E002 – Beaver Fever
danielmcmillan92
27/05/2023
20:01
Allegra's Window Allegra’s Window E018 Waiting for Grandma
danielmcmillan92
26/04/2023
1:31:00
Best Animation Movie 2024
Berrichonne Ball
09/12/2024
1:24:58
Shaun The Sheep - Full Movie 2020
Berrichonne Ball
09/12/2024
1:27:20
Ice Age Best Animation Movie cartoon
Berrichonne Ball
09/12/2024
1:00:07
Sheep on Phone!🐑 Shaun the Sheep - Cartoons for Kids 🐑 Full Episodes Compilati
Berrichonne Ball
09/12/2024
1:26:41
Astro Boy (2009)
Berrichonne Ball
09/12/2024
19:46
Baby Looney Tunes S01 E11
Berrichonne Ball
09/12/2024
20:57
Arthur and the Minimoys S01 E22
Berrichonne Ball
09/12/2024
19:50
Baby Looney Tunes S01 E32
Berrichonne Ball
09/12/2024
21:21
Arthur and the Minimoys S01 E02
Berrichonne Ball
09/12/2024
20:51
Arthur and the Minimoys S01 E01
Berrichonne Ball
09/12/2024
21:21
Arthur and the Minimoys S01 E18
Berrichonne Ball
09/12/2024
20:55
Arthur and the Minimoys S01 E07
Berrichonne Ball
09/12/2024