Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E010 – It’s Over
Vrapol
Suivre
28/06/2024
Catégorie
😹
Amusant
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:00
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:30
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
02:00
Darling, that last crash shook the whole house.
02:03
Look what happened to my portrait of Uncle Skidmark.
02:07
Our crash did that?
02:10
Tish, it's a masterpiece. A perfect likeness.
02:13
I can almost see him lying by the side of the road as a car zooms away.
02:18
Oh, Gomez.
02:22
Am I too late to obliterate mine?
02:24
Of course not, Uncle Fester.
02:31
Oh, boy!
02:33
Do I know how to blow up a train or what?
02:38
Uncle Fester, what's that on your head?
02:40
Oh, I was just standing under the power line waving up at the vultures.
02:44
No, it looks like hair.
02:46
Hair? You're kidding me, Morticia.
02:49
I don't have any... any...
02:52
Hey!
02:54
Hair!
02:56
Get it off! Get it off!
02:58
Mort, an emergency buffing.
03:06
There.
03:08
Ouch! Is it better?
03:11
Can't say it is, old man. They seem to be growing there.
03:15
Oh, no! What am I going to do?
03:17
Don't worry, Uncle Fester.
03:19
It's probably just a phase you're going through.
03:22
I hope so.
03:25
Oh, no!
03:31
Fester, dear, are you all right?
03:35
Am I ever? That was fun.
03:43
Gomez, what do you know about barbering?
03:46
Well, I learned everything I know from Uncle Axe Adams, the executioner.
03:50
Yeah, but he usually takes too much off the top.
03:53
Make it tighter, Gomez.
03:55
Don't want those hairs going down your collar, eh?
03:58
No, I just like watching my face turn blue in the mirror.
04:04
Thank you, Thing.
04:07
Hey, Thing, want to give a happy fella in a trench coat a shave?
04:12
Not.
04:13
How come there's no hair falling?
04:15
Well, evidently you have not only a hard head, you have hard hair.
04:19
Oh, darn!
04:21
Can we change the channel, Dad?
04:23
You've been watching your Fester cam all day,
04:25
and he's been plunging his head for the last half hour.
04:28
I know. I'm tired of that loser bugging me.
04:31
With my Fester cam, he won't be able to come near the house
04:34
without me knowing about it.
04:37
Hey, Norm, this plunger isn't working.
04:40
Can I borrow your weed whacker?
04:43
How'd you get in here?
04:44
I came up through the pipes in the bathroom.
04:48
I know. It's this hideous hair.
04:50
The only things you're used to seeing on my head are insects.
04:53
And I'll bet he wants your help, Dad.
04:55
That's right.
04:56
My favorite roofing companion, you're always there when I need you.
05:00
Like when I was depressed and you went out of your way to push me off that cliff.
05:10
Nice try, Norm, but it's still here.
05:13
J'espère que tu as réussi, M. Fester.
05:15
Ne t'inquiète pas, Morticia.
05:16
Tu te souviens de comment ça a fonctionné quand j'ai construit ce bras bleu?
05:19
En plus, penses-toi combien d'amusements tu pourrais avoir
05:21
en tirant Fester autour de ton quartier.
05:23
Un chien chanceux.
05:28
Fais ce que tu penses, frère.
05:31
Prêt?
05:33
C'est parti!
05:35
Go!
05:44
Oui!
05:48
Oh, putain! C'est horrible!
05:50
Mon manque de cheveux fait partie de ma personnalité.
05:53
Moi, sans l'ambiance, c'est comme un monstre sans un club de golf.
05:56
S'il te plaît, M. Fester.
05:58
Oui, peut-être que Green peut t'aider.
06:04
Ça fait mal.
06:13
Oh, donne-moi une maison où les tarantules rôlent
06:20
Oh, Iron Maiden, ne vas-tu pas me fermer?
06:24
Merci.
06:28
Ah, oui, oui, je vois l'amour.
06:33
M. Fester?
06:34
Non, Pugsley.
06:36
Oh, oh, oh, oh...
06:41
Allons, Wednesday, dépêche-toi!
06:47
Ah, j'ai eu plus de moindrement.
06:51
Moi? Pas du tout.
06:56
Je vois.
06:59
Granny's Psychic Hotline.
07:01
Oh, d'accord, d'accord, d'accord.
07:04
Non, l'Emporium de Granny est fermé.
07:07
C'est maintenant la ligne psychique de Granny.
07:10
Où étais-je ?
07:12
Je vois du cheveux.
07:14
Beaucoup et beaucoup de cheveux.
07:18
Pas toi, Fester.
07:20
Cousin It vient d'entrer.
07:25
Opportunity Knocks !
07:26
Qui sait plus de cheveux que Cousin It ?
07:29
Il sait certainement comment le garder.
07:31
Peut-être qu'il sait comment le perdre.
07:33
Oh, Cousin It !
07:35
Je sais que je t'ai rencontré de nombreuses fois
07:37
pour connaître les cheveux de ton cheveux.
07:39
Fester, c'est français !
07:41
Sors de moi !
07:42
Parle à ta femme.
07:44
Ah, oui, c'est vrai.
07:46
Cousin It, je me mets à la mercie
07:48
de tes fins séparées.
07:50
Dites-moi comment faire de ce cheveux.
07:54
Oh, mon amour !
07:55
C'est des informations de gouvernement classifiées.
07:57
Oh, mon Dieu !
07:59
Une autre couverture bureaucratique !
08:02
Vous, les agents de gouvernement, vous êtes tous comme ça.
08:04
Des cheveux de taille de trois pieds sans ressentir.
08:06
Et après toutes ces fois,
08:07
j'ai nettoyé votre conduite.
08:11
Oh, ça va.
08:12
Je vais m'en occuper de ça.
08:22
Oh, putain !
08:24
Ça ne fonctionne pas.
08:26
Je ne peux pas le refroidir.
08:28
J'ai essayé du velcro,
08:30
de l'étiquette,
08:32
et de l'apprentissage de ce cheveux long.
08:34
Mais ça ne fonctionne pas.
08:38
Vas-y, cousin It.
08:39
Je ne te parle pas.
08:40
Et moi non plus.
08:41
Bien, même s'il avait une bouche,
08:42
il ne te parlerait pas.
08:48
Quoi ?
08:49
Tu vas me dire la formule de l'étiquette
08:50
même si c'est classifié ?
08:52
Merci, cousin.
08:54
Attends un instant.
08:55
Tu peux perdre
08:56
tous tes points et privilèges du gouvernement,
08:58
à l'étiquette.
09:01
Tu ferais ça pour moi ?
09:07
Oh, la caméra.
09:08
C'est juste mon ami Norme
09:09
qui est enthousiaste
09:10
de tous mes mouvements.
09:11
Salut, Norme.
09:16
Oh, je le déteste.
09:19
J'ai ajouté quelques touches spéciales
09:20
à la formule,
09:21
sauf l'ingrédient le plus important.
09:25
La garniture.
09:26
Et maintenant,
09:27
il faut s'assurer
09:28
que tout le monde
09:29
puisse s'amuser aux festivités.
09:30
Tiens ça, cousin It.
09:34
Hé, tout le monde, réveille-toi.
09:36
Viens voir mon cheveu tomber.
09:41
Qu'est-ce qui s'est passé, Père Fester ?
09:43
As-tu découvert
09:44
la formule de l'étiquette ?
09:46
Pas du tout, Pistachios.
09:48
Je ne peux pas m'en remettre.
09:50
Je l'offre à mon...
09:51
Cousin It ?
09:57
Je l'offre à mon...
09:58
Cousin It ?
09:59
Est-ce que tu es sûr
10:00
de cela, Père Fester ?
10:01
Voici la formule
10:02
de l'étiquette.
10:03
Ses verres,
10:04
son chapeau.
10:05
Il n'y a pas de question.
10:07
Cousin It est parti
10:09
pour rencontrer
10:10
ce grand maquillageur
10:11
dans le ciel.
10:12
Nous n'avons pas eu
10:13
une tragédie familiale
10:14
comme celle-ci
10:15
depuis que Père Garner
10:16
a eu la pluie.
10:17
Qu'est-ce qui était tragique
10:18
à ce sujet, mon amour ?
10:19
Je ne l'ai pas appris.
10:20
C'est tout ma faute.
10:21
Grâce à ma nouvelle
10:22
et améliorée formule,
10:23
cousin It a été détruit.
10:24
Et apparemment,
10:25
c'était tout ce qu'il avait.
10:29
Je le suis, je te jure
10:30
que je ne vais jamais
10:31
ajouter du décor
10:32
à une autre formule
10:33
tant que je vis.
10:35
Fester est en trouble.
10:37
Fester est en trouble.
10:39
C'est bien, Chocopuff.
10:40
Un instant.
10:41
Qu'est-ce qui me dérange ?
10:43
Après tout, nous sommes voisins.
10:45
Je dois être voisin
10:47
et faire quelque chose.
10:48
Très bien, Donut Hole.
10:50
Je sais.
10:52
Je vais faire les choses pire.
10:53
Ce sont tous les possessions mondiales de Cousin It.
10:56
C'est tout ce qu'il y a.
10:59
Eh bien, il a toujours aimé voyager en lumière.
11:01
Hop là !
11:02
Est-ce que tu penses que c'était pour son cou ou son tête ?
11:06
Je ne savais pas qu'il avait un cou.
11:07
Mais, en revanche, je n'étais jamais sûr qu'il avait un tête.
11:11
As-tu remarqué comment ça a affecté les enfants ?
11:14
Votre histoire, frère !
11:16
Eh bien, maintenant que tu l'as mentionné, Pugsley est un peu fou.
11:20
Votre thé...
11:24
Oh, Lurch ! Qu'est-ce que je vais faire ?
11:27
J'ai déjà manqué de Cousin It.
11:29
Et sa dandruffe était si utile pour ces bâtonnets de ski dans la base.
11:35
Fester, vieil garçon, nous savons juste comment tu te sens.
11:38
Non, vous ne le savez pas.
11:39
Cousin It était proche de moi que n'importe quel autre cousin.
11:42
Sauf pour Cousin Leech.
11:44
Qu'est-ce qu'il lui est arrivé ?
11:49
Oui...
11:51
Vous n'êtes pas Fester Adams, n'êtes-vous pas ?
11:55
Là-bas...
11:58
Mon amour, la police est là pour voir Uncle Fester.
12:01
Ils vont probablement l'utiliser en tant qu'imbécile de crash-test.
12:04
Ça va l'amuser.
12:05
C'est lui, l'officier. Il l'a fait.
12:07
Il a tué Cousin Hairball. Arrête-le.
12:10
Ditto, Norm.
12:11
Enlevez-moi et laisse-moi la clé.
12:13
J'ai le droit d'être en prison.
12:15
Fester veut être en prison ?
12:17
Oh, Gomez, il doit déjà commencer à se sentir mieux.
12:20
Il a le verbe de l'ancien Adam.
12:23
Fester Adams, vous êtes en arrêt pour la disparition de Cousin At.
12:26
C'est ça.
12:27
Qu'est-ce que c'est ?
12:28
Mon cousin. Il a été tué et je suis le culprit.
12:34
Fester va en prison.
12:38
Caramilla, je me suis juste rendu compte que Fester va devenir un criminel convaincu.
12:42
Tu sais ce que ça signifie ?
12:44
Une tradition de Fester Adams se déroule.
12:48
Pugsley, j'ai une idée.
12:50
Tu te souviens où Maman et Papa ont déchiré les extra-harpoons ?
12:53
Pas du tout.
12:55
Nous devons aller dans le bâtiment
12:57
et examiner la scène du crime
12:59
pour aider notre vieux oncle.
13:03
Jusqu'en arrière.
13:05
J'ai une théorie, Pugsley.
13:07
Mais nous devons voir si la formule de Fester fonctionne.
13:11
D'accord.
13:12
Soyez avec moi pour l'expérience.
13:18
Tu as remarqué quelque chose ?
13:21
Oui. C'était amusant.
13:23
Pas du tout.
13:25
Ton cheveu. Il ne s'est pas séparé.
13:28
Notre oncle peut encore être vivant.
13:31
Vois si tu peux récupérer l'arôme de l'oncle.
13:39
Allons-y, Pugsley.
13:41
Attends, Wednesday. Je vais aller chercher les extra-harpoons.
13:45
À plus tard.
13:58
Adams !
14:00
Tu as encore goûté à ces extra-harpoons, n'est-ce pas ?
14:03
Je n'ai que l'intention de les goûter une fois de plus.
14:06
Vas-y et arrête de me faire mal !
14:09
Qu'est-ce que c'est que ça ?
14:10
Ils ne vont pas te laisser goûter les extra-harpoons,
14:12
ils ne vont pas te laisser mettre ta langue dans la porte.
14:14
C'est vraiment une prison.
14:16
Hé, punk !
14:17
On n'aime pas les extra-harpoons et on t'aime pas !
14:31
J'en ai assez ?
14:33
Non, je pense que tu en as besoin de plus.
14:36
Très bien.
14:38
Hé, je sais comment finir !
14:45
Wow, tu as de la dynamite là-dedans ?
14:47
Non, c'est quelque chose à propos de ma chimie et de la prison.
14:51
Je me détonne.
14:54
Je ne devrais pas avoir retourné pendant des secondes.
15:01
Ah, le frère Thing s'amuse du délire de la chasse.
15:07
Pugsley, sais-tu ce que ça signifie ?
15:09
Ah, Thing veut un verre de café ?
15:11
Non, idiot central.
15:13
Cousin It peut être là-dedans.
15:17
En avant !
15:19
Oh, mon dieu ! Des donuts !
15:24
Qu'est-ce qui se passe ?
15:25
Ces donuts sont frais !
15:28
C'est un monde mélangé que nous vivons.
15:31
Thing, tu dois être en erreur.
15:33
Cousin It n'est pas là.
15:36
Il est là-dessous ?
15:39
Je vais le trouver !
15:43
Nous n'avons pas besoin de détruire le lieu.
15:45
Nous pouvons l'enlever.
15:48
C'est pas amusant !
15:54
Merci, Thing.
16:00
C'est Cousin It.
16:01
Peut-être qu'il est un prisonnier.
16:04
Il n'est pas le seul.
16:06
C'est un...
16:10
C'est gentil de vous joindre, Norman Meyer.
16:12
Je sais.
16:13
Moi-même et mon petit frireau
16:15
nous attendons à la sortie des bars
16:17
et à rire dans le visage de Fester.
16:19
N'est-ce pas, mon amour ?
16:21
Avec tout notre cœur, Screeby-Sapper.
16:23
Bien joué, vieux homme.
16:25
Il va s'amuser.
16:26
Gomez, c'est tellement sombre, sombre,
16:28
et bien infesté ici.
16:30
Arrête !
16:31
Est-ce que tu penses ce que je pense ?
16:33
Ah, oui, bien sûr.
16:35
Mon amour, nous commencerons à rédécorer
16:37
la salle de famille le lundi.
16:39
Allez, grand Jake.
16:41
Tu dois faire un bruit sur ces nostrils.
16:43
Un et deux.
16:44
Fester !
16:46
Gomez, ne me dis pas que tu es allé
16:48
à la grande maison et qu'ils t'ont
16:50
torturé dans la cuisine.
16:51
Non, trop mal.
16:52
C'est une vraie chute ici.
16:54
Quoi ? Tu veux dire que tu l'aimes ?
16:57
J'adore.
16:58
J'ai fait des amis nouveaux.
17:00
Ils m'ont même laissé me flattrer la tête
17:02
dans la machine de la licence.
17:03
Ah, un rêve d'enfance est réalisé.
17:05
C'est vrai.
17:06
Et je le donne à mon...
17:08
Norm !
17:09
Non, non, non !
17:11
Oh, bien !
17:12
Non, non, non !
17:17
C'est juste une tragédie.
17:18
J'ai dû trouver la vraie joie
17:20
à l'expense de mon amour
17:22
déporté cousin It.
17:26
Cousin It, tu es en vie.
17:30
Mais il a été dissolu dans la formule de Fester.
17:33
Pas du tout, Mr. Norman Meyer.
17:35
La formule de Fester a rappelé
17:37
à cousin It d'un important rendez-vous
17:39
et il a dû s'échapper tout d'un coup.
17:41
Ah, un genre d'influenceur
17:43
top secret global, sans doute.
17:45
Il avait son cheveu fait.
17:47
Je le savais, Tish.
17:48
Pas du tout qu'il était si timide.
17:50
On ne voudrait pas que cousin It
17:52
se cache ses secrets dans les mauvais doigts.
17:58
Vous pouvez partir, Mr. Adams.
18:00
Oh, cousin It !
18:02
Même si ça veut dire que je dois partir
18:04
de Shangri-La, je suis un fou souriant
18:06
juste parce que vous êtes de retour.
18:10
Quoi ? Vous pouvez m'abattre et me tuer
18:12
quand vous voulez, je n'ai même pas à commettre un crime ?
18:14
Oh, mon Dieu.
18:15
Merci.
18:16
C'est juste l'un des bénéfices
18:18
d'avoir un homme de gouvernement dans la famille.
18:20
Vous savez, mon amour, cousin It
18:21
semble avoir une profonde influence
18:23
sur l'oncle Fester.
18:24
Ils commencent même à ressembler.
18:26
J'espère.
18:28
Je n'y crois pas.
18:31
Zut !
18:34
Et où pensez-vous que vous allez ?
18:36
Vous avez dit que vous aviez vu le crime.
18:38
Je l'ai vu.
18:40
Je veux dire, je ne l'ai pas vu.
18:42
C'est un crime de mentir à un policier.
18:45
Vous allez en prison.
18:47
Maman.
18:48
Norman !
18:49
Tu es un homme souhaité.
18:51
Au revoir, les gars.
18:52
Je vais m'occuper de mon ami Norman
18:53
de la même façon que vous m'avez occupé.
18:56
Comptez sur ça.
18:57
Ah, Norman.
18:58
C'est un homme qui est doux.
19:01
Oh, Norman.
19:02
Il y a quelque chose de si romantique
19:04
à propos d'un vol de train.
19:05
Le vent dans ton cheveu,
19:06
le cliquety-clac des routes,
19:08
et être tué et emprisonné
19:10
par un groupe de morts.
19:14
Bonjour, tout le monde.
19:15
Est-ce que c'est trop tard pour être connecté à la route ?
19:17
Oncle Fester !
19:18
Ton cheveu !
19:20
Oh non !
19:21
Est-ce qu'il est de retour ?
19:22
Non, mon amour.
19:23
C'est tout perdu.
19:24
Eh bien, je suppose que j'étais si inquiet
19:26
que mon cheveu est sorti.
19:28
Ça doit être une bonne idée.
19:30
Oui.
19:31
Et on peut la déguster
19:32
à la prochaine fête familiale.
19:34
Quelle heure magnifique
19:35
pour une danse de célébration.
19:37
C'est une bonne idée, Tish.
19:38
Qu'est-ce qu'il y a de la couche brûlante ?
19:40
Oh, oublie ça, Gomez.
19:41
J'ai juste clippé mes doigts.
19:42
Trop mal.
19:44
Oh, qu'est-ce qu'il y a de la salive de Waltz ?
19:46
Seulement si je m'en vais.
19:47
Un, deux.
19:48
Deux, deux.
19:49
Trois, deux.
19:56
Sous-titrage ST' 501
Recommandations
20:26
|
À suivre
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E002 – Dead and Breakfast
Vrapol
28/06/2024
20:23
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E014 – Color Me Addams
Vrapol
28/06/2024
20:30
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E018 – Double O Honeymoon
Vrapol
28/06/2024
20:31
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E005 – N.J. Addams
Vrapol
28/06/2024
20:33
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E008 – Puttergeist
Vrapol
28/06/2024
20:30
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E001 – Happyester Fester
Vrapol
28/06/2024
20:30
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E012 – Addams Family PTA
Vrapol
28/06/2024
20:26
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E017 – Sweetheart of a Brother
Vrapol
28/06/2024
20:30
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E003 – The Day Gomez Failed
Vrapol
28/06/2024
20:44
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E013 – Little Big Thing Little Bad Riding Hood Metamorphosister
Vrapol
28/06/2024
20:33
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E009 – F.T.V.
Vrapol
28/06/2024
20:30
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E015 – No Ifs, Ands or Butlers
Vrapol
28/06/2024
20:40
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E006 – A Thing Is Born Choke and Dagger Fester’s Diary
Vrapol
28/06/2024
20:40
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E007 – Sir Pugsley Festerman Art to Art
Vrapol
28/06/2024
20:46
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E004 – Girlfriendstein Pugsley by the Numbers Beware of Thing
Vrapol
28/06/2024
20:46
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E020 Camp Addams Little Doll Lost King of the Polycotton Blues
Vrapol
28/06/2024
20:42
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E016 – Jack and Jill and the Beanstalk Festerman Returns Hand Delivered
Vrapol
28/06/2024
20:41
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E011 – Hide and Go Lurch Hook, Line and Stinkers A Sword Fightin’ Thing
Vrapol
28/06/2024
20:45
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E021 A Girl and a Ghoul A Little Bit of Pugsley Ask Granny
Vrapol
28/06/2024
20:45
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E019 Then Came Granny Pet Show Thing Fester Sings the Fester Way
Vrapol
28/06/2024
21:43
The Addams Family 1973 The Addams Family 1973 E001 – The Addams Family in New Yo
Dyranzo
09/11/2024
1:13
The Addams Family
PromoMii
09/04/2019
2:35
La Familia Addams - Tráiler
FilmAffinity
04/07/2020
19:52
The Addams Family 1973 The Addams Family 1973 E016 – The Addams Family at the Ke
Great Moments
08/11/2024
21:24
The Addams Family 1973 The Addams Family 1973 E012 – The Addams Family at Sea
Great Moments
08/11/2024