Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E015 – No Ifs, Ands or Butlers
Vrapol
Suivre
28/06/2024
Catégorie
😹
Amusant
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:00
Gomez, mon amour, penses-tu que c'est une bonne idée ?
01:03
Qu'est-ce que tu veux, Tish ?
01:04
Tu sais bien à quel point j'aime le bruit de la fleur qui frappe le porcelain.
01:07
Mais n'aimes-tu pas partager le tub avec notre chien d'alligatre Snappy ?
01:11
Tu as raison, Tish ! Je n'ai pas mangé en vie depuis l'ambiance de déjeuner de Zombie.
01:16
Très bien. Je vais demander à Lurch de trouver Snappy dès qu'il aura terminé d'aider Cousin It.
01:22
Cousin It, on parlait juste de toi.
01:27
Oh, ne nous remercie pas.
01:29
Oui, Lurch était heureux de t'aider avec ta mission d'espion sous couverture.
01:32
N'est-ce pas, Lurch ?
01:36
Lurch, mon vieux ! Tu pourrais chercher Snappy pour moi ?
01:38
Oui, Mr. Adams.
01:43
Et peux-tu aller trouver Uncle Fester ?
01:45
Tu sais combien il aime voir son frère nourrir son reptile préféré.
01:49
Hein ?
01:55
J'aurais dû le savoir.
01:57
L'acide péptique de Snappy fait que l'Uncle Fester ressemble à tout.
02:02
Uncle Fester, tu as joué assez longtemps avec Snappy.
02:05
C'est la tournée de Gomez.
02:07
Oh, mon Dieu ! Je vais juste attendre un peu plus pour qu'il m'embrasse.
02:14
Hey, Snappy !
02:15
Qu'est-ce que tu penses d'un niveau plus petit pour la route ?
02:17
Quelle merveilleuse idée !
02:19
Oh, viens, Snappy !
02:21
On a besoin de ton fils pour aller à l'entraînement.
02:28
Tu as flashé.
02:30
Salut, Lurch !
02:31
Qu'est-ce que tu penses de chercher pour moi ce paire de doigts que Snappy a fait dans le classement ?
02:38
Oui, ce sont eux.
02:40
Ouvrez-les.
02:43
Maintenant, viens à papa, petit Snappy.
02:55
Oh, merci, Uncle Fester.
02:57
Cela me rappelle que Lurch n'a pas encore mangé les piranhas.
03:00
Il n'y en a pas ? Je le ferai.
03:02
Si j'ai de la chance, je peux plonger dans leur poêle avant de commencer à me réparer.
03:08
Mon cher Uncle Fester.
03:10
Il est si aidant autour de la maison.
03:13
Qu'est-ce qu'il y a, Tish ?
03:14
J'ai peur que tu vas devoir arrêter de plonger jusqu'à plus tard, mon chéri.
03:17
Snappy peut passer des heures à plonger dans les voies et les voies d'enfants de son père.
03:22
Tu as raison, Tish, mais tout n'est pas perdu.
03:24
Il y a toujours assez d'espace pour moi.
03:26
Prépare-toi pour l'entraînement, petit Snappy, vieux garçon.
03:33
Désolée, je n'ai pas de chaussures.
03:35
Gomez, peux-tu et Snappy plonger un peu plus bas ?
03:39
Parce qu'il a mal au dos.
03:41
Bien sûr, Tish.
03:46
Bonjour, Mère.
03:47
Bonjour, mon chéri. Où est Pugsley ?
03:50
Il est en route, Mère. Lurch n'était pas disponible pour l'aider à sortir du bus.
03:54
Oui !
03:55
C'est bizarre.
04:03
Tu as rigolé.
04:05
Lurch, pourquoi n'as-tu pas rencontré les enfants à l'arrêt du bus ?
04:08
Hey, Lurch ! Sois un ami et mettez de la viande raisonnable dans le poêle de piranhas.
04:12
Ça ne les ferait pas inquiets de me voir.
04:14
Lurch, si je reviens et que je me visite dans la vie passée,
04:17
peux-tu m'appeler dans quelques heures ?
04:20
Lurch, mon garçon ! Tu penses que tu peux m'appeler dans quelques minutes ?
04:28
Lurch ? Lurch ?
04:30
Je me demande ce que c'est que ça.
04:32
Mère, Père, je pense que notre ami Lurch est en trouble.
04:36
Il n'a pas l'air d'y aller simplement.
04:40
Je sais, mon amour.
04:42
Et en général, il s'amuse tellement à attraper Pugsley après sa réentrée.
05:01
Oups.
05:03
Venez.
05:05
Wow, Lurch ! Cette dernière lune a fait que la maison s'est éclatée tellement fort
05:08
que je suis tombé des escaliers.
05:10
Je suis désolé.
05:12
Lurch, si tu es en trouble, tu peux toujours parler avec moi.
05:16
Et « thing » aussi.
05:18
Merci.
05:20
Putain, Lurch, je ne savais pas que tu étais un médecin.
05:23
As-tu besoin d'un patient pour pratiquer ?
05:30
Pugsley, ce n'est pas Lurch dans la photo.
05:32
Ce n'est pas ? Qui est-ce ?
05:35
C'est mon père.
05:37
Mauvaise nouvelle.
05:38
Ton père ? Vous étiez proches ?
05:40
Il m'a mis ensemble.
05:43
Donc ton père était un médecin.
05:45
Quelle fière sangline que tu as montrée.
05:48
A-ha ! Est-ce que quelqu'un a mentionné « sangline » ?
05:50
Quand tu parles de choses macabres,
05:52
Granny Frump est au travail.
05:54
Channeling ? Alors je suis ta copine.
05:56
Chaque jour, Guy est mon ami.
05:58
Tu veux vérifier ton arbre de famille ?
06:00
Alors c'est le moment de m'appeler.
06:02
L'arbre de famille de Lurch.
06:04
C'est un jour chaud aussi, Granny.
06:06
Ouais, Granny !
06:09
On commençait à explorer l'arbre de famille de Lurch, Granny.
06:13
Oh mon dieu, j'adore les arbres.
06:16
A plus, Pugsley.
06:18
Lurch est un des plus célèbres Lurchs
06:20
au cours des siècles.
06:22
Regardez.
06:23
Il y avait Robby et Lurch.
06:26
Les trois Lurchs-Coutiers.
06:28
Et bien sûr, Abraham Lurch.
06:31
Personne n'attendait qu'un butler comme toi
06:33
à avoir tous ses proches célèbres.
06:35
Je sais.
06:39
Lurch, il n'y a qu'une différence
06:41
qui te sépare de tes ancêtres.
06:43
Oui, ils ne sont pas venus avec des pièces.
06:45
Non, Lurch.
06:47
La seule différence, c'est que tes ancêtres
06:49
ont pursuité leur rêve.
06:51
Granny a raison, Lurch.
06:53
Qu'est-ce que tu veux vraiment faire ?
06:56
Je... Je...
06:59
Je...
07:01
Je...
07:06
Un cow-boy.
07:08
Ça marche pour moi.
07:18
Alors fais-le, Lurch.
07:20
Mais mon travail...
07:22
Lurch, c'est plus important que le travail.
07:25
C'est à propos de réaliser un rêve.
07:27
Tu dois trouver ton rythme.
07:29
Dépêche-toi, jeune butler.
07:34
Alors, tu prends du temps, hein ?
07:36
Oui, Mr. Adams.
07:39
Gomez, avec Lurch en retard,
07:41
nous avons besoin d'un remplaçant.
07:43
C'est vrai. Nous avons besoin de quelqu'un
07:45
qui peut cuisiner, brûler et opérer les meilleurs équipements.
07:47
Hey, où trouves-tu des gens comme ça, ces jours-ci ?
07:49
Oh, Nex of Kin,
07:51
la réponse à ta question est aussi simple
07:53
que le nez dans mon poche.
07:55
Qu'est-ce que tu veux dire, Mr. Fester ?
07:57
Quel remplaçant est-il meilleur
07:59
que celui qui impose sa vie
08:01
à chaque seconde de Lurch ?
08:04
Tu veux dire... ?
08:05
Oui ! Oh, oui !
08:06
C'est moi !
08:07
Tu es sûr, Mr. Fester ?
08:09
Sûr ! Tu m'étonnes !
08:11
Prends juste la robe et tu verras
08:13
le butler comme tu ne l'as jamais vu avant.
08:19
Je t'ai dit.
08:22
Eh bien, Fester ne pourra pas remplir tes chaussures
08:24
mais tout le monde pourra dormir dans les chaussures
08:26
et brûler dans ta bouche.
08:28
Au revoir, Lurch.
08:30
C'est français !
08:31
Mon amour, Lurch et moi partagons un moment tendre.
08:35
Oups !
08:36
Continue, mon amour.
08:39
Au revoir, Mme Adams.
08:43
Maman, si Lurch s'approuve,
08:45
Pugsley, Fing et moi voudrions
08:47
l'accompagner le week-end.
08:49
J'aimerais ça.
08:51
Bien sûr que tu peux, mon amour.
08:53
Merci, maman.
09:05
Pardonnez-moi, monsieur.
09:07
Vous êtes en charge ici ?
09:09
Oui, mon nom est Buck.
09:11
Juste Buck, pas Mr. Buck ou votre royaume Buckiness.
09:14
Je suis l'administrateur de cette ranch.
09:16
Cool, alors vous pouvez aider notre ami à devenir un cow-boy.
09:18
Ami ? Quel ami ?
09:20
Lui !
09:21
Hein ?
09:22
Quoi ?
09:23
Merde !
09:24
Comment allez-vous, ami ?
09:30
Juste quand tu penses que tu as vu tout,
09:32
tu m'embrasses !
09:34
Merde ! Regardez leur taille !
09:36
Il est plus grand qu'un cow-boy !
09:38
Qu'en penses-tu ?
09:42
Ne me trompez pas ! J'aime les cows !
09:46
Hey, Buck !
09:47
Qui est le gros ?
09:50
Je ne sais pas, boss.
09:52
Mais il veut devenir un cow-boy.
09:54
N'est-ce pas qu'on doit posséder des compétences spéciales
09:56
pour devenir un homme cow-boy ?
09:58
Oui, c'est vrai.
10:00
Et ça prend beaucoup de pratique.
10:02
Vous devez courir comme le vent,
10:04
courir avec un oiseau,
10:06
et se battre pour votre vie.
10:08
Merde, peut-être que si vous êtes bon,
10:10
vous gagnerez un trophée ou deux, comme vous.
10:12
Oui, prenez un Gander
10:14
et mangez votre coeur, mon amour.
10:17
On veut toujours un Gander
10:19
de la taille de vous.
10:21
Vous pouvez quitter la maison.
10:24
Bien reçu.
10:28
Merci.
10:31
Un homme de taille de Lurch
10:33
peut devenir un cow-boy audacieux.
10:35
Je dois m'assurer qu'il n'est pas meilleur que moi.
10:40
Mon amour, je suis Mme Lurch.
10:43
Moi aussi, Tish.
10:44
Mais si il envoie le stampede,
10:46
ça ne sera pas une perte totale.
10:48
Bien reçu, mon amour.
10:50
Merci, Caramilla.
10:52
Je vais voir comment fait Oncle Fester.
10:55
Grande idée, Tish.
11:01
Comment ça va ?
11:02
Il y a une chose, Oncle Fester.
11:04
Vous devriez envoyer de la poussière
11:06
autour de la maison, pas l'enlever.
11:09
Allez !
11:10
Je ne t'ai jamais inquiété
11:12
quand j'ai croulé autour de la maison.
11:15
C'était quand on a envoyé Lurch.
11:18
Encore ?
11:21
Je suis libre, Caramilla.
11:23
Et je suis toi.
11:24
D'accord, Morticia.
11:26
Si tu veux, je vais reconstruire l'Ouest.
11:28
J'espère que Lurch s'amuse.
11:31
Il s'amuse dans l'ouverture.
11:34
Tish, c'est le prairie.
11:37
Parle plus.
11:38
Comment ça va, mon amour ?
11:39
Comment ça va ?
11:42
Oh, Gomez.
11:47
Lurch, pour devenir un cow-boy,
11:49
tu dois conduire une Bronco.
11:51
Et je suis parti pour te trouver
11:54
la plus folle et la plus folle Bronco
11:56
sur la ranch, mon amour.
12:01
Bienvenue.
12:06
Oh !
12:09
Oh !
12:13
Tu n'as jamais...
12:20
Quoi ?
12:26
Hum...
12:37
Écoute, mon amour.
12:38
Chaque cow-boy qui a des douilles de sable
12:40
doit pouvoir gérer une Bronco.
12:42
Et personne ne gère une Bronco
12:44
mieux que Buck.
12:45
Regarde.
12:50
S'il te plaît, Blue Boy.
12:52
Bronco.
13:02
Qu'est-ce que c'est ?
13:06
Regarde, mon petit chien.
13:11
Soyez prudent, Lurch.
13:13
Jouer à la Bronco a beaucoup de perils.
13:16
Lurch peut jouer à une Bronco.
13:20
Mais il ne peut pas gérer toutes.
13:23
Hein ?
13:25
Comment ?
13:26
Qu'est-ce que...
13:27
Big Angus,
13:28
pas de Bronco va te tirer dessus.
13:31
Vas-y et l'attrape.
13:34
Oui, c'est ça.
13:35
L'attrape, Carl.
13:37
Adios, amigos.
13:38
Votre petit chien.
13:56
Oh non !
13:57
Lurch devient un cow-boy mieux que moi.
14:00
Je dois l'arrêter avant qu'il m'attaque pour mon travail.
14:03
Et je sais juste qui peut le faire.
14:07
Félicitations, mon ami.
14:09
Salut, mon ami Lurch.
14:10
Ce sont des mouvements magnifiques.
14:13
En tant qu'owner de cette ranch,
14:15
je veux juste dire que
14:16
nous n'avons jamais vu des gens comme vous ici.
14:20
Les gars, c'est ici.
14:21
C'est pour les Bar Hills.
14:22
C'est pour vous.
14:25
C'est le plus grand enfant de Barnes.
14:28
Oh non !
14:31
Cette ville n'est pas assez grande pour nous deux, Lurch.
14:37
Prends ton sac à pied, Lurch.
14:40
Tu vas partir d'ici.
14:47
Il ne bouge pas.
14:49
Lurch ne bouge jamais sauf quand il veut bouger.
14:53
Ok, Wednesday.
14:54
Tu vas te réchauffer, frère.
15:02
Tu as ma danse maintenant, homme.
15:07
C'est parti, Big Blue.
15:11
Dites vos prières, Lurch.
15:13
Je suis un commerce.
15:19
Je t'ai eu.
15:21
Je t'ai eu.
15:25
Bien joué, Big Man.
15:31
Contact.
15:40
Laissez-moi partir.
15:41
Laissez-moi partir.
15:51
C'est parti.
15:56
C'est bon.
15:57
C'est ton histoire, Lurch.
16:13
C'est parti, Lurch.
16:15
C'est parti.
16:19
Salut.
16:27
Laissez-moi partir.
16:33
Qui est-ce ?
16:38
Tu l'as fait, Lurch.
16:39
Pas seulement as-tu battu le plus grand enfant de Barnes,
16:42
mais tu as battu tous les records de Buck.
16:44
C'est un vrai cow-boy de l'Ouest.
16:47
Tu es maintenant un cow-boy officiel, partenaire.
16:51
Très obligé.
16:53
Et je voudrais que tu restes sur son ranch.
16:55
Qu'est-ce que tu penses ?
16:56
Oui.
16:57
As-tu entendu ça, Mr. Buck ?
16:59
Ils font Lurch le nouveau fourman.
17:01
Je suis étonné.
17:03
Eh bien, si tu restes, je suppose que c'est adios, gros gars.
17:07
Chucks.
17:15
Merci, Thing.
17:19
Au revoir, mon ami.
17:21
Je vais te manquer.
17:27
Je te manquerai aussi, Wednesday.
17:33
Adios, Lurch.
17:34
Au revoir.
17:35
Au revoir.
17:45
Fester, as-tu terminé d'accrocher la salle de jeu ?
17:52
Quelle salle de jeu ?
17:54
Si tu veux, je serai à l'étage dans la cuisine.
17:56
Mais Mr. Fester, la cuisine est à l'étage.
17:59
Pas ce que j'ai vécu.
18:02
Mon amour, as-tu apprécié ton après-midi ?
18:05
Bien sûr, Tish.
18:06
Il n'y a rien de plus relaxant que de passer du temps de qualité
18:09
dans la grotte avec les enfants.
18:11
Le petit embalmé a frappé le papier cinq fois.
18:14
Oui, mais c'était plus amusant de regarder Lurch sourire
18:16
quand nous l'avions emprisonné de nouveau.
18:18
Nous tous nous manquons de Lurch, mon amour,
18:20
mais il est en train de réaliser son rêve.
18:22
Pourquoi ne pas summoner ton oncle ?
18:24
Peut-être qu'il le fera pour toi.
18:26
Oui, Mère.
18:31
Tu m'as emprisonné.
18:33
Lurch !
18:34
Oh, Lurch !
18:35
Mon ami, tu es revenu.
18:38
Qu'est-ce qui t'amène de retour, vieux homme ?
18:40
Tu n'as pas l'air d'avoir manqué de l'eau chaude, hein ?
18:43
Tu es revenu, c'est sûr, vieux homme ?
18:47
Mais qu'est-ce qui t'amène à l'Ouest ?
18:49
La vie à l'ouverture, être un cow-boy.
18:52
J'ai manqué mon travail et ma famille.
18:57
Je ne comprends pas.
18:58
C'est simple, mon fils.
18:59
Lurch a le meilleur de tous les mondes.
19:01
Il a réussi à vivre son rêve et il est revenu.
19:04
Et il est toujours bienvenu ici.
19:07
Oui !
19:10
Mon amour, nous devons dire à M. Fester que Lurch reprend son travail.
19:13
Je l'ai entendu.
19:15
Tu penses que je vais laisser lui rentrer ici et prendre un travail qui devient une partie intégrale de mon être ?
19:20
Il est juste en temps pour ton waxing chaud.
19:23
Oui.
19:24
Super !
19:25
C'est tout à toi.
19:26
Je vais prendre les feux.
19:27
Mais d'abord, accueillons Lurch à la maison avec une danse de famille d'Adam.
19:30
Qu'est-ce que tu penses, vieux homme ?
19:32
Tu te sens en train de couper un couteau ?
19:35
C'est ça, l'esprit.
19:36
Voyons.
19:37
Comment est-ce qu'on va faire avec le Sniff-A-Long ?
19:39
Non, on n'a pas de dressage à la salade.
19:41
Oh, oui.
19:42
Alors, il ne peut qu'être le High Fiber Wiggle.
19:45
Mon faveur personnelle.
19:46
C'est la musique.
19:58
Ça a l'air mignon.
19:59
Mais il vaut mieux que tu lèves un peu plus de fibre.
20:05
Est-ce que tu peux mourir ?
20:09
Sous-titrage ST' 501
Recommandations
20:26
|
À suivre
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E017 – Sweetheart of a Brother
Vrapol
28/06/2024
20:30
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E003 – The Day Gomez Failed
Vrapol
28/06/2024
20:26
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E002 – Dead and Breakfast
Vrapol
28/06/2024
20:33
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E008 – Puttergeist
Vrapol
28/06/2024
20:30
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E001 – Happyester Fester
Vrapol
28/06/2024
20:12
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E010 – It’s Over
Vrapol
28/06/2024
20:31
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E005 – N.J. Addams
Vrapol
28/06/2024
20:23
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E014 – Color Me Addams
Vrapol
28/06/2024
20:44
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E013 – Little Big Thing Little Bad Riding Hood Metamorphosister
Vrapol
28/06/2024
20:33
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E009 – F.T.V.
Vrapol
28/06/2024
20:30
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E018 – Double O Honeymoon
Vrapol
28/06/2024
20:40
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E006 – A Thing Is Born Choke and Dagger Fester’s Diary
Vrapol
28/06/2024
20:30
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E012 – Addams Family PTA
Vrapol
28/06/2024
20:46
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E004 – Girlfriendstein Pugsley by the Numbers Beware of Thing
Vrapol
28/06/2024
20:45
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E021 A Girl and a Ghoul A Little Bit of Pugsley Ask Granny
Vrapol
28/06/2024
20:41
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E011 – Hide and Go Lurch Hook, Line and Stinkers A Sword Fightin’ Thing
Vrapol
28/06/2024
20:42
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E016 – Jack and Jill and the Beanstalk Festerman Returns Hand Delivered
Vrapol
28/06/2024
20:40
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E007 – Sir Pugsley Festerman Art to Art
Vrapol
28/06/2024
20:46
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E020 Camp Addams Little Doll Lost King of the Polycotton Blues
Vrapol
28/06/2024
20:45
The Addams Family 1992 The Addams Family 1992 E019 Then Came Granny Pet Show Thing Fester Sings the Fester Way
Vrapol
28/06/2024
20:01
The Addams Family 1973 The Addams Family 1973 E015 – The Addams Family Goes West
Great Moments
08/11/2024
21:43
The Addams Family 1973 The Addams Family 1973 E001 – The Addams Family in New Yo
Dyranzo
09/11/2024
2:35
La Familia Addams - Tráiler
FilmAffinity
04/07/2020
2:35
The Addams Family - Official Trailer
FilmAffinity
04/07/2020
1:13
The Addams Family
PromoMii
09/04/2019