Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Wheelie and the Chopper Bunch E011 - Dragster Net - Dragula - Boot Camp
Dyranzo
Suivre
24/06/2024
Catégorie
😹
Amusant
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
C'est parti pour l'après-midi !
00:30
Aïe !
00:54
8h00, l'officier Fishtail et moi travaillons la journée à la sortie de Car Sink 9.
00:59
C'est parti pour la sortie de Car Sink 9.
01:02
Et les appels commençaient à s'accumuler.
01:06
Attention aux défenseurs, c'est nous !
01:11
La radio en bois a été volée par Mme Drophead Coop.
01:14
Une vraie société.
01:16
Capitaine Tupp is sure in a hurry !
01:20
Et elle était vraiment étonnée quand nous sommes arrivés à la scène du crime.
01:26
Pourquoi les policiers sont-ils jamais là quand vous avez besoin ?
01:28
Ah, oui madame.
01:29
Maintenant, s'il vous plaît, Mme Coop, pouvez-vous décrire le culprit ?
01:32
Bien sûr que non !
01:33
J'étais dans le parking de Broomingdale quand le crime s'est produit.
01:37
Oh, bien, merci pour votre... coopération, Mme Coop.
01:43
Ne vous inquiétez pas, madame, je dis que ne vous inquiétez pas !
01:45
On vous retrouvera votre radio.
01:48
Quand nous sommes retournés à Car Sink 9,
01:50
nous avons reçu un rapport d'urgence d'une robberie à l'entrée de la voiture.
01:55
Les robberies se sont déroulées si vite qu'on ne pouvait pas s'en occuper.
01:58
Cette fois, c'était Sarah Squareback.
02:00
Ses couvertures bleues de Tuffnit ont été enlevées
02:02
pendant qu'elle mangeait et dégageait les débris de voiture.
02:06
Hey !
02:07
Capitaine Tupp et Fishtail n'ont même pas remarqué !
02:11
Hey ! Bien, bien, bien !
02:13
Allons courir !
02:16
Oh, mon dieu ! Oh, mon dieu !
02:19
Capitaine Tupp et Fishtail sont en train de travailler, madame.
02:22
N'est-ce pas terrible, mon amour ?
02:24
Ce n'est plus sécuritaire pour une fille de partir de son garage.
02:27
Quels étaient ces couvertures bleues de Tuffnit, madame ?
02:30
Qui s'en fout de l'argent, mon amour ?
02:32
Je les ai reçues parce qu'ils sont d'une autre manière.
02:35
Ils ont été conçus juste pour moi par Zumarelli à la boutique de Beverly Hills.
02:40
Nous allons y arriver ! Je suis sur le point, madame !
02:43
Je sais que tu vas y arriver, mon amour.
02:45
Oh, mon dieu !
02:48
Ne t'inquiète pas, madame.
02:50
Ne t'inquiète pas, madame.
02:55
9h du matin.
02:56
Nous n'avons jamais eu de crime organisé à Motor City avant,
02:59
mais ça a l'air d'être un monstre.
03:04
C'est un beau jour, Weeby.
03:10
Bonjour, Officier Fishtail.
03:12
Wow !
03:14
Fishtail est là.
03:15
Wow !
03:16
Wow !
03:17
Tu as l'air fort, Fishtail.
03:18
Fais gaffe !
03:19
Je vois, il y a une vague de crime dans la ville.
03:21
Boum-boum-boum-boum-boum !
03:23
Il y a des robberies partout.
03:25
Oh, mon dieu ! C'est vraiment grave.
03:27
Une vague de crime ?
03:30
Qui ferait ça ?
03:32
Ça donnera à Motor City un mauvais nom.
03:35
Est-ce qu'il y a quelqu'un ? Je dis, est-ce qu'il y a quelqu'un ?
03:37
Quelqu'un d'étrange dans la ville ?
03:39
Non, pas nous.
03:41
Mais nous avons quelque chose à rapporter.
03:43
Qu'est-ce que c'est, Weeby ? Quoi ?
03:44
Il a volé son pneu.
03:49
Il a volé son pneu.
03:50
Oh, oh !
03:52
Hey ! Qu'est-ce que tu fais là-bas ?
03:56
On a juste remarqué, Chopper. Désolé.
03:58
C'est vrai, Chopper.
03:59
Tu n'as pas de pieds.
04:01
Tes pieds sont morts.
04:04
Hey ! T'as volé !
04:07
Vas-y, Fishtail.
04:08
Je veux mes pieds.
04:11
10h du matin.
04:12
J'étais en train de vérifier mon suspect,
04:14
le mystérieux Blacky Brougham.
04:18
1h du matin.
04:19
Notre première pause dans le cas
04:20
est arrivée avec le rapport d'une robberie en progrès.
04:23
Nous avons couru vers le coin de Maine et Barry.
04:26
Nous avons vu Blacky Brougham courir à l'étage du crime.
04:29
Nous avons pursuivi Blacky dans un chasseur à haute vitesse.
04:34
Il s'est endormi instantanément.
04:36
Mais nous avons récupéré...
04:39
et nous l'avons retrouvé dans l'allée.
04:41
Seulement, ce n'était pas Blacky.
04:43
Seulement un moulin de papier maché,
04:46
qui ressemblait à Blacky.
04:48
Le criminel s'est encore escapé.
04:51
Le vieux moulin de papier maché,
04:53
le vieux moulin de papier maché !
04:54
Oh mon Dieu, Capitaine !
04:55
On dirait que quelqu'un essaie de mettre le cadre.
04:57
Je veux dire, le cadre sur Blacky !
05:00
2h du matin.
05:01
Encore, pas de clues.
05:03
Et pas de clues, c'était de la mauvaise nouvelle.
05:05
J'ai demandé à Fishtail de regarder autour,
05:07
et de radio-interrompre s'il y a quelque chose.
05:10
C'est très gentil de toi, Swinger,
05:12
mais je ne sors que avec Wheelie.
05:14
Oh, oh oh.
05:16
Je... je vais te voir, Rota.
05:23
Salut, les gars !
05:26
Oui, Wheelie.
05:27
Swinger m'a demandé un rendez-vous.
05:29
C'est un peu vieux pour toi, n'est-ce pas, Rota ?
05:32
Je pense qu'il essaie juste de rétablir sa vieille vie.
05:34
Il a dit que si je partais avec lui,
05:36
il allait se débrouiller dans des magwheels
05:38
et des couvertures bleues. Et...
05:40
Quoi ?
05:41
J'ai dit ? J'ai dit ? J'ai dit ?
05:42
Des couvertures bleues ?
05:45
Qu'est-ce qu'il y a ?
05:47
3h du matin.
05:48
Fishtail a annoncé
05:49
qu'il cherchait le suspect
05:51
à la voie de Canyon de Cranshaft.
05:53
J'ai fait attention et j'ai attendu.
06:02
J'ai rejoint la chasse à la voie de Canyon de Cranshaft
06:05
et j'ai immédiatement reconnu le suspect,
06:07
Swinger VI.
06:08
Bizarre.
06:09
Il n'avait pas d'enregistrement de police.
06:11
Pourquoi était-il en train de s'éloigner de nous ?
06:20
Viens, Swinger !
06:21
Je veux te poser quelques questions.
06:26
En voyage, Swinger ?
06:28
N'oublie pas de ramasser tes magwheels
06:30
et tes couvertures bleues.
06:33
Tu pourras rester ici pour longtemps.
06:36
Retourne-toi !
06:37
Capitaine Tuff, je dis Tuff,
06:38
est en train de ramasser le suspect que nous avons chassé.
06:41
Pourquoi ? C'est Swinger VI !
06:43
Voici notre vague de crime d'un homme.
06:46
Prenons-le !
06:47
Oui, sir ! Capitaine Tuff, sir !
06:49
Nous sommes vraiment chanceux d'avoir des policiers
06:51
comme Capitaine Tuff et Fishtail pour nous protéger.
06:54
3h30 du matin.
06:56
Un autre cas résolu par des véhicules de police
06:58
qui portent leurs magwheels avec fierté.
07:01
Oui, sir ! Capitaine Tuff, sir !
07:03
10-4 !
07:24
Maintenant, on a un four-wheels...
07:29
Attention...
07:30
Je veux dire, on t'a eu !
07:33
Tu peux dire ça de nouveau !
07:34
Non, non, ne dis pas ça de nouveau !
07:39
Il y est !
07:59
Je suis trop sec... J'ai besoin d'huile !
08:04
Quelle heure pour sortir !
08:07
J'ai besoin de l'huile !
08:10
Je suis sur le point de pleurer !
08:13
De l'huile pour les victimes d'humiliation !
08:17
Maintenant, pour mes noodles...
08:19
Il y en a de l'huile...
08:20
et une certaine unité.
08:23
Maintenant, le terrain est bien.
08:25
Rassurez-vous.
08:26
Maintenant pour ma célèbre transformation, blablabla !
08:45
Ne le perds pas !
08:50
Explosifs, couleurs, récupérez-les, euh, euh, voilà !
08:55
C'est par ici, les géants !
08:56
Attendez-moi !
08:58
Oups !
08:59
C'est effrayant, doucement !
09:01
S'il vous plaît, aidez-moi !
09:03
Allez-y !
09:08
Blablabla, je sent l'huile !
09:16
Hé, hé ! Où est-il allé ?
09:18
Ah ah ! Regarde !
09:19
Oups !
09:23
Ne le perds pas, les gars !
09:25
Je pense que je vais l'enlever !
09:30
Tu serais un type O ?
09:32
Avec de l'huile ? Blablabla !
09:35
Aïe !
09:48
Oh mon dieu ! Il a un oiseau !
09:50
Euh, je veux dire, un oiseau !
09:52
C'est ce qu'il a fait !
09:54
Hey !
09:55
Allons-y !
09:56
Attendez-moi, les gens !
10:00
S'il vous plaît !
10:01
Oui, s'il vous plaît !
10:02
Non, non ! C'est ridicule !
10:04
Hé !
10:05
Il y a un oiseau dans ce lieu !
10:11
Allons-y !
10:12
Ce n'est pas sécuritaire !
10:15
Ce n'est pas sécuritaire pour lui !
10:17
Allons-y !
10:24
Je ne veux pas aller !
10:26
Je veux revenir !
10:29
Blablabla !
10:31
Tout ce que je demande, c'est un quart d'huile !
10:38
Maintenant, je vais m'occuper d'un point !
10:42
D'accord, les gars.
10:44
Nous savons que vous vous cachez quelque part.
10:46
Oui, nous le savons !
10:47
Sortez de ces troncs !
10:48
C'est beaucoup de troncs !
10:49
Sortez de ces troncs !
10:52
Vous pouvez le dire à nouveau !
10:53
Vous vous moquez ?
10:56
Hé !
10:57
Je vous ai dit qu'il y a un oiseau dans ce lieu !
10:59
Un oiseau !
11:00
Oui !
11:01
C'est le père de Wheelie si il pense qu'il peut se cacher de l'ancien chopper !
11:19
Blablabla !
11:20
Je l'ai manqué encore !
11:21
Mon cloche !
11:22
Il s'en va !
11:25
Je vous le dis !
11:26
Cet oiseau se transforme en oiseau !
11:29
C'est ce que j'essayais de vous dire !
11:33
Blablabla !
11:34
Le temps est sorti !
11:39
J'ai besoin d'huile !
11:41
Maintenant, je t'ai compris, Sniggy !
11:43
C'est bon !
11:46
Nous sommes prudents pour vos vêtements, Wheelie !
11:48
Oui, oui !
11:49
Tu peux nettoyer cet oiseau !
11:50
Euh, cet oiseau !
11:54
Enlève ce costume, boss !
11:55
Vas-y !
11:57
Avec plaisir !
12:00
C'est lui !
12:01
L'oiseau !
12:02
Wheelie est là-bas !
12:10
Est-ce que tu peux vraiment le transformer en oiseau ?
12:14
Oui, bien sûr !
12:19
C'est moi !
12:21
Oui, oui !
12:22
C'est le vrai Wheelie !
12:23
Oui !
12:25
Blablabla !
12:26
Maintenant, je t'ai compris !
12:32
Blablabla !
12:33
Il est matin !
12:34
Je dois y aller avant que le soleil ne se lève !
12:43
Cet oiseau de vampire !
12:45
Il est là-bas !
12:46
C'est lui !
12:47
C'est lui !
12:48
C'est lui !
12:49
C'est lui !
12:50
C'est lui !
12:51
C'est lui !
12:52
C'est lui !
12:53
Cet oiseau de vampire ne nous trouvera jamais ici !
12:58
Un des meilleurs !
13:03
Je t'ai dit ! Je t'ai dit !
13:05
Trouve-toi, je te dis !
13:07
Blablabla !
13:08
Enlevé !
13:09
Et enlevé de nouveau !
13:11
Qu'est-ce que c'est ?
13:14
Un panneau d'huile, pour moi ?
13:17
Pour les séparer ?
13:19
Je pense que j'en ai eu tout !
13:24
Je t'ai dit ! Je t'ai dit !
13:30
Oh mon dieu, Wheelie !
13:31
Je vais sûrement te manquer pendant que tu seras à l'équipe d'entraînement réservée !
13:36
Mais je sais que tu veux faire ton travail, et je suis fière de toi !
13:48
Bon, c'est tout ! Je visiterai le lundi, d'accord ?
13:54
Oh oh, ici viennent les choppers !
13:56
Qu'est-ce qu'ils font ici ?
13:59
Bienvenue, Wheelie !
14:01
Oh mon dieu !
14:02
Roudis !
14:04
All right, all in !
14:08
All right, shape up and ten hut !
14:11
Je m'appelle Sgt. Jeep, vous comprenez ?
14:13
Je vais faire des soldats de l'équipe d'entraînement réservée à vous, les civils !
14:17
Ou autre chose !
14:18
Prends ton uniforme et va dans les garages de ton barraque,
14:21
parce qu'on sort le train demain matin !
14:38
All right, roll out !
14:39
Fall in line !
14:44
Avant que vous finissiez votre entraînement,
14:48
je vais tirer les roues de votre roue !
14:50
Vous comprenez ?
14:51
Je vais râler vos pipes !
14:53
Et si un de vous s'éloigne,
14:56
je vais vous faire souhaiter que vous n'ayez jamais été fabriqués !
15:00
Vous comprenez ?
15:01
All right !
15:02
All right, now let's get out to the training area !
15:04
On est debout !
15:05
On est debout !
15:14
Today, we're going on a hundred mile training march !
15:18
Oh no !
15:20
Quiet !
15:22
Now move out and keep moving !
15:30
Hey, that's really sound like a squeaky rat !
15:34
Qu'est-ce que tu vas faire, Chopper ?
15:36
Je vais le réparer, Squeezie !
15:38
Avec un petit bruit ou un petit bruit !
15:49
Regarde-le !
15:50
Regarde-le aller !
15:54
Wow, Chopper !
15:55
Il s'éloigne !
15:58
Regarde-le aller !
15:59
Regarde-le aller !
16:04
All right !
16:05
You !
16:06
What's your name ?
16:09
Private Wheelie, huh ?
16:11
Hey, Wheelie !
16:13
You did a good job today !
16:19
Oh boy !
16:20
As for you guys,
16:22
another goof like that,
16:23
and I'll march you right down to your axles !
16:34
All right, let's hear those shots you have espoused !
16:38
All right !
16:39
At ease !
16:42
Anybody here know how to lift weights ?
16:46
Okay, Wheelie !
16:47
Show us how !
16:48
Let's get a big show off !
16:54
Nice going, Wheelie !
16:56
Okay !
16:57
What else can you do ?
16:58
Let's give Wheelie a real weight !
17:02
Yeah, let's make it real heavy !
17:06
Hey, Wheelie !
17:08
Catch !
17:15
Hey, look out !
17:20
All right, I'm gonna fix you, goofballs !
17:25
How come we get all the dumb jobs like this ?
17:28
Oh, suck your motor and keep Ryan's class happy !
17:33
All right, troops !
17:34
Straighten those bumpers !
17:36
Line up those wheels !
17:38
Pull in that fender !
17:40
I wanna see those wheels shine when you guys go on parade today !
17:43
You got that ?
17:47
Okay, guys, check !
17:49
We got him surrounded !
17:51
Now !
17:59
Hey !
18:04
All right, what's going on here ?
18:08
So, you guys need more practice in cleaning up, huh ?
18:15
And keep right on scrubbing
18:17
till that floor shines like a rear-view mirror !
18:28
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
18:58
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
19:28
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
19:58
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
Recommandations
20:09
|
À suivre
Wheelie and the Chopper Bunch Wheelie and the Chopper Bunch E011 – Dragster Net Dragula Boot Camp
Makledar
27/06/2024
20:18
Wheelie and the Chopper Bunch Wheelie and the Chopper Bunch E009 – Carfucious Says Mighty Wheelie Camping With a Go Go
Makledar
27/06/2024
20:04
Wheelie and the Chopper Bunch Wheelie and the Chopper Bunch E002 – Double Cross Country The Infiltrator The Stunt Show
Makledar
27/06/2024
20:14
Wheelie and the Chopper Bunch Wheelie and the Chopper Bunch E004 – The Big Bumper Surprise Party On the Town
Makledar
27/06/2024
20:16
Wheelie and the Chopper Bunch Wheelie and the Chopper Bunch E001 – Get a Doctor A Day at the Beach Ghost Riders
Makledar
27/06/2024
20:14
Wheelie and the Chopper Bunch Wheelie and the Chopper Bunch E010 – Lenny Van Limousine Snow Foolin’ Wheelie in Paris
Makledar
27/06/2024
20:11
Wheelie and the Chopper Bunch Wheelie and the Chopper Bunch E008 – Wheelie, The Super Star Down on the Farm Roadeo
Makledar
27/06/2024
20:07
Wheelie and the Chopper Bunch Wheelie and the Chopper Bunch E013 – Friday the Thirteenth Wings of Wheelie Wheelie’s Clean Sweep
Makledar
27/06/2024
20:14
Wheelie and the Chopper Bunch E004 - Big Bumper - Surprise Party - On the Town
Dyranzo
24/06/2024
20:16
Wheelie and the Chopper Bunch E001 - Get a Doctor - A Day at the Beach - Ghost Riders
Dyranzo
24/06/2024
20:06
Wheelie and the Chopper Bunch Wheelie and the Chopper Bunch E006 – The Inspection The Old Timer The Copter Caper
Makledar
27/06/2024
20:15
Wheelie and the Chopper Bunch Wheelie and the Chopper Bunch E003 – Razzle Dazzle Paint Job The Delivery Service The Delivery Service
Makledar
27/06/2024
20:16
Wheelie and the Chopper Bunch Wheelie and the Chopper Bunch E007 – Dr. Crankenstein Bulldozer Buddy Happy Birthday Wheelie
Makledar
27/06/2024
20:13
Wheelie and the Chopper Bunch Wheelie and the Chopper Bunch E012 – Dr Cykll and Mr. Ryde Johnny Crash Wheelie and the Smoke Eater
Makledar
27/06/2024
20:14
Wheelie and the Chopper Bunch E010 - Lennie Van Limosine - Snow Foolin - Wheelie in Paris
Dyranzo
24/06/2024
20:14
Wheelie and the Chopper Bunch Wheelie and the Chopper Bunch E005 – Black Belt Fuji Our Hero Wheelie Goes Hawaiian
Makledar
27/06/2024
20:13
Wheelie and the Chopper Bunch E012 - Dr. Cykll and Mr. Ryde - Johnny Crash - Wheelie, the Smoke Eater
Dyranzo
24/06/2024
20:14
Wheelie and the Chopper Bunch E005 - Black Belt Fuji - Our Hero - Wheelie Goes Hawaiian
Dyranzo
24/06/2024
20:22
Dumb and Dumber E011 - Bootcampers - Overbite in Paradis
Berrichonne Soccer
20/06/2024
2:39
2011 Top Truck Challenge - Frame Twister Run 10
MotorTrend
05/10/2023
10:47
Theodore Tugboat Theodore Tugboat S01 E003 – The Dark and Scary Cove
Berrichonne Ball
02/07/2024
12:24
Theodore Tugboat Theodore Tugboat S04 E010 – Nautilus & the Sinking Ship
Makledar
02/07/2024
2:19
2011 Top Truck Challenge - Frame Twister Run 9
MotorTrend
05/10/2023
44:02
My Little Pony Equestria Girls- Forgotten Friendship (2018) Watch HD
Vrapol
09/12/2024
1:31:30
My Little Pony- A New Generation (2021) Watch HD
Vrapol
09/12/2024