Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • 28/05/2024

Catégorie

😹
Amusant
Transcription
00:00 Il faut éviter la prison de proof dans toute l'Empire de Slugterra.
00:03 Garde attentive, je prends des clés, des portes en cier.
00:08 Et maintenant, en contrôle de tout...
00:12 Moi, Mr. Saturday !
00:16 Je ne peux penser à aucun meilleur endroit pour emprisonner la fameuse gang de Shane.
00:24 Vas-y et grince, Saturday. Mais tu manques deux petits trucs.
00:28 Oh, et ils sont où ?
00:29 Les deux d'entre nous que vous n'avez pas réussi à capturer.
00:31 Et ils sont probablement en train de nous récuperer, maintenant.
00:35 Rien ne peut garder le grand Fronto en distance de la piste !
00:47 Hey ! Où est-ce que tout le monde est allé ?
00:50 Capturé !
00:53 Eh bien, n'aie pas peur ! Fronto va venir te récuperer !
00:58 Oh !
00:59 Ça va vraiment prendre un miracle, non ?
01:09 Non !
01:11 Slugterra !
01:13 Slugterra !
01:31 Slugterra !
01:38 Slugterra !
01:40 Je ne le croirais pas si je ne l'avais pas vu avec mes propres yeux.
01:47 La gang de Shane, fermée comme un paquet de chiens de traînée.
01:51 Je serai là avant la nuit pour les récupérer.
01:54 Félicitations, Saturday. Tu es maintenant officiellement un autre minion de Dr. Black.
01:59 Non, non, non, non ! Je suis un homme de commerce !
02:02 Et c'est strictement un commerce !
02:05 Je suis un peu bas sur les ghouls, Dr. Black.
02:07 Appelez notre arrangement ce que vous voulez. Vous recevrez vos ghouls quand je recevrai la gang de Shane.
02:13 Et une autre chose, aucun de vos menteurs ne contrôle la foule.
02:17 Je veux que nos prisonniers soient au courant de mes arrivées.
02:22 Il n'est pas là encore, Saturday. Et il y a encore assez de temps pour nous de nous séparer.
02:27 De Stalagmite-17, j'ai tous les gardes sous mon contrôle.
02:32 Et ils ont une seule simple ordre.
02:35 Pour s'assurer que vous ne vous échappiez pas.
02:38 Maintenant, si vous m'excusez, je dois me faire un smoothie.
02:44 Je ne peux pas croire que je nous ai amené dans cette merde.
02:47 Allez, Eli, ce n'est pas de ta faute.
02:49 Eh bien, techniquement, c'est de ta faute.
02:52 Mais nous vous pardonnons.
02:54 Vous voulez que je me pardonne pour ce qui s'est passé ?
02:57 Ambush par des zombies ! C'est la pire fête de surprise du monde !
03:05 Il faut utiliser le Double Barrel Blaster !
03:07 Sans l'Enigma, Slug ?
03:09 J'en ai déjà pratiqué.
03:11 Je pense que je peux le faire.
03:14 Attention !
03:17 Oh !
03:20 Oh !
03:22 Oh !
03:26 Oh !
03:39 Oh !
03:41 Maintenant, où étais-je ?
03:55 Ah oui, le plan de rescue brillant de Pronto !
03:59 Qui commence par trouver exactement où nos amis ont été emmenés.
04:05 Heu...
04:06 Heureusement, la cantine de russes est proche.
04:09 Un trou d'eau pour les X-Cons et toutes les espèces de salopes et de salopes.
04:14 Avec le cadeau naturel de Pronto,
04:16 il va facilement apprendre, par le bas-sol criminel,
04:19 où sont nos amis.
04:21 De ce côté !
04:23 Et de l'autre côté !
04:27 Vite, les gars, il reviendra bientôt.
04:32 Allez, pousse !
04:34 Qu'est-ce que c'est ?
04:36 Une tentative d'escape !
04:42 C'est une offense zombifiante !
04:45 Attendez, arrêtez !
04:47 Vous voulez vraiment dénoncer le Docteur Black ?
04:50 Je suppose que ça serait mauvais pour le business.
04:55 Mais plus d'escape !
04:58 C'est ça, il n'y a pas d'autre choix que la porte de l'avant.
05:03 Ne vous inquiétez pas, on a encore Pronto et Burpee.
05:06 Nous devons nous unir et trouver un lowlife qui peut savoir où sont nos amis.
05:15 Qui pensez-vous que vous êtes ?
05:23 Les salopes n'ont pas de place sur le grand Pronto,
05:26 son épais cou.
05:28 Je vous en prie, je vous en prie !
05:32 [Rires]
05:58 Vous appelez ça un shake ?
06:01 Non, c'est plus comme ça !
06:06 Laissez-moi ça !
06:16 Lisse !
06:20 Hey !
06:25 Ces visages si viches doivent avoir leurs oreilles sur le sol !
06:29 Je suis bien ?
06:32 Rien de pire que des salopes.
06:38 Alors, dites-moi,
06:40 qu'est-ce que vous avez entendu de la gang de Shanks de vos frères en crime ?
06:44 Vous pouvez me le dire, je suis un ex-con aussi, vous savez.
06:47 Ex-con ? Nous sommes le club de couture de la Southern Cavern !
06:52 [Rires]
06:54 Ok !
07:00 Settled down ?
07:02 Outnumbered and out-needled, but not out-stinked !
07:08 Not so tough after a little whiff of flatulent rinconce, eh ?
07:15 Actually smells better than this place did before !
07:21 Get him, go !
07:23 Well excuse you, Mr. Stripy-Shirt !
07:36 Don't shoot ! I just don't want to go back to Stalagmite 17, ok ?
07:40 Ever since that maniac Mr. Saturday took over the place, it's worse than ever !
07:44 Stalagmite 17 ? Of course !
07:47 Not even that impenetrable prison can hold me back !
07:51 I will climb every wall, break the locks, and evade every last bitey shark !
07:57 Or you could just use the front door.
07:59 Ah ! The front door, you say ? So crazy ?
08:04 It just might work !
08:06 Good day to you, fine sir !
08:09 Ah ! You see ? Exactly as pronto planned !
08:16 Yaha !
08:17 On est en retard ! Black va arriver tout de suite !
08:21 C'est un smoothie, pas un Lumpy !
08:28 Ça prend quoi pour boire un bon verre de fruitieuse ici ?
08:33 Nouveau plan d'escape.
08:38 Tu sais ce que je manque le plus ici ? Faire des smoothies à la cachette !
08:44 Ah ah ! Vos smoothies ne sont pas délicieux !
08:47 C'est quelque chose que tu aimes faire.
08:49 Alors, tu fais des smoothies ?
08:53 Maintenant, pour trouver cette illusive frontière !
09:10 Oh !
09:11 Oh ! Allez-y et rire !
09:16 Vous ne pouvez pas comprendre !
09:17 Pronto scientifique method !
09:20 Hey ! Regarde où tu vas !
09:31 Exactement comme prévu !
09:38 C'est là que Pronto va se trouver !
09:41 Je suis déjà au courant de nos collègues capturés !
09:46 Je vais les tuer !
09:56 Il va s'éteindre !
09:57 Il va s'éteindre !
09:59 Il va s'éteindre encore !
10:16 Je suis très chaud maintenant !
10:22 Ok, bien, à mon avis, il fait assez chaud ici !
10:25 Je suis un zombie !
10:40 Maximum sécurité de la vente à la cuisine !
10:50 Ah ! C'est eux !
10:52 Zombies ! Apportez-moi toutes les fruits que vous avez !
10:55 Et... un blender !
10:57 Ce vendeur de zombies nous mènera directement à nos amis !
11:09 Tu rêves, Saturday !
11:16 Je ne fais pas de la superbe et délicieuse smoothie que tu as !
11:20 Oui, tu la feras !
11:22 Ou quoi ? Comment vas-tu me faire, Saturday ?
11:25 Je ne suis pas un de tes minions de zombies !
11:27 Encore !
11:28 Calmez-vous, Saturday !
11:30 Rappelez-vous ce que le Docteur Black a dit sur le non-zombie !
11:33 Il est mieux de demander pardon,
11:36 que de partir encore une minute sans mon smoothie !
11:40 Maintenant !
11:41 Encore !
11:42 Et... en dehors !
11:44 En dehors !
11:45 Heureuse de vous avoir de retour !
12:03 Désolée de vous interrompre, mais Black va descendre dans ce hall à tout moment !
12:09 Bonne nuit, Mr. Saturday !
12:13 Je sais, Pronto est un expert sur les zombies, non ?
12:16 Vite ! Quelle est la meilleure façon de sortir de là ?
12:39 Pronto est là pour sauver Eli Shane !
12:42 C'est toi, Gooder, qui m'a mis ici !
12:45 C'est exactement comme Pronto a prévu !
12:52 Bonne chance ! Allons-y !
13:05 Oh non ! C'est fini !
13:06 Mais Pronto va s'en aller en combat !
13:09 Mais...
13:16 Ou on peut prendre l'élévateur !
13:19 A la glorie !
13:20 C'est bon !
13:23 On peut y aller !
13:25 Ou on peut prendre l'élévateur !
13:27 A la glorie !
13:28 Désolé, pas de place, Black !
13:32 A la glorie !
13:44 Hé ! Je connais ce goût !
13:49 Eli Gordon a fait un truc de fou !
13:51 Pronto arrive !
13:52 Essaye de prendre la glorie, hein ?
14:03 Tout le monde peut voir que Pronto est responsable de tout ça !
14:08 Tu as mon cœur, merci !
14:15 Les gardiens de la zone avant, arrêtez le gang de Shane !
14:19 Je vais gérer leur prochain ami à être zombifié...
14:25 Moi-même !
14:27 La porte est ouverte ! Notre chance continue !
14:35 C'est bon, on peut y aller !
14:39 On peut y aller !
14:40 On peut y aller !
14:41 On peut y aller !
14:42 On peut y aller !
14:43 Ouais, pas vraiment...
14:46 Vos amis pourraient avoir escapé, si ce n'était pas pour vous !
14:51 Alors, en retour, Mr. Saturday vous offre une dernière parole !
14:58 En fait, Pronto doit admettre que Pronto est supérieur aux slugs !
15:02 Mais peut-être pas aussi supérieur qu'un seul slug, comme il pensait...
15:06 J'ai dit "dernière parole" !
15:10 Excusez-moi, je n'ai pas fini, monsieur !
15:12 Pronto devrait avoir plus confiance en vous !
15:15 Pronto devrait avoir...
15:18 Que vous le guidez plus !
15:20 Hey, on fait un bon équipe, vous et moi !
15:40 On va se battre !
15:42 Vous pouvez courir, Mr. Saturday, mais vous ne pouvez pas vous cacher de la justice de Pronto et de Burpee !
15:50 Faites attention à votre choix de slugs, pas la faute des gardes ou des zombies !
15:57 Ne les harculez pas !
16:07 Malheureusement, ils n'ont pas envie de nous harculer !
16:11 Pronto, prête ?
16:13 Pronto, prête ?
16:34 Pronto, prête ?
16:36 Je ne sais pas ce qui s'est passé, mais...
16:59 Cours !
17:01 Vous...
17:03 Vous avez hypnôme mon cryptographe !
17:06 Impossible !
17:08 Tout est possible, impossible, possible, quand Pronto est autour !
17:13 Parfait !
17:22 Allons-y tout de suite !
17:27 Malheureusement, je ne pense pas que vous allez aller très loin du tout !
17:32 Peut-être qu'on peut s'y baisser !
17:47 Peut-être qu'on peut être Shock-Floss !
17:49 Pas de choix, il faut l'enlever !
17:52 Pronto, prête ?
17:54 Je ne pense pas, Docteur Black !
18:04 Pronto ?
18:06 Vous pouvez rire à Pronto, mais laissez-moi vous présenter à mes petits amis !
18:12 Pronto, prête ?
18:16 Pronto, prête ?
18:19 Pronto, prête ?
18:22 Présentez-vous !
18:24 Réscué !
18:25 Ce feu de feu va fizzler, on doit le baisser !
18:27 La question est, comment ?
18:29 J'ai !
18:35 Le double barreau ?
18:37 Eli, qu'est-ce si ça ne marche pas ?
18:39 Murphy pense que ça va !
18:42 Vous avez vu ce que j'ai mes amis !
18:45 Vous n'auriez pas hésité à avoir confiance dans ce slob !
18:49 C'est assez pour moi !
18:51 Quelqu'un... va... le... baisser...
19:13 Je savais que tu ne me laisserais pas, Murphy !
19:16 Et... toi aussi, Pronto !
19:18 Oui ! On a fait un bon équipe !
19:21 A-t-il juste partagé son crédit...
19:24 Avec un slob ?
19:25 Bien sûr ! Parce que Pronto sait comment gérer les slobs !
19:29 Vous pouvez tous prendre une leçon pour Pronto !
19:31 Soyez stricts, mais honnêtes, avec une main solide !
19:34 Pour comprendre un slob, vous devez aller sur une simple liste de 20 points !
19:40 La première étape, est-ce qu'il sent le goût ?
19:42 Et par goût, je veux dire le goût !
19:44 Pronto...
19:45 ...
19:46 ...

Recommandations