• il y a 6 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 *musique*
00:02 *musique*
00:04 *musique*
00:07 *musique*
00:10 *musique*
00:12 ♪ And there's a teen club in Beverly Hills ♪
00:16 ♪ So many things that we can do ♪
00:19 ♪ It's fun for me and you ♪
00:25 ♪ And the people here dance into the night ♪
00:29 ♪ It's fun, it's fresh, it's out of sight ♪
00:33 ♪ We're living in style, we do it right ♪
00:37 ♪ In Beverly Hills ♪
00:39 ♪ ♪ ♪
00:47 ♪ ♪ ♪
01:01 - Oh!
01:03 Je suis tellement fatiguée!
01:04 - C'est juste le début.
01:07 - Non.
01:07 - C'est juste le début.
01:09 - Je veux dire, c'est pas comme si personne ne savait qui tu es.
01:12 Tu es la présidente du corps de l'étudiant pendant tout l'année.
01:14 - Tu fais un discours ou deux,
01:16 la prochaine fois que tu le sais, tu seras réélu.
01:18 - J'ai juste l'impression que ce n'est pas
01:20 si facile cette année.
01:22 - Un peu plus gauche.
01:24 - Allez, Chanel, personne ne t'a même pas battu.
01:26 - Encore.
01:27 ♪ ♪ ♪
01:31 (brouhaha)
01:33 - Oh, Chanel!
01:34 - Oh, elle est tellement bonne!
01:36 (brouhaha)
01:38 (brouhaha)
01:40 ♪ ♪ ♪
01:42 (brouhaha)
01:44 ♪ ♪ ♪
01:46 (brouhaha)
01:48 - Rappelez-vous, un vote pour Pierce Thorndyke III
01:51 est un vote pour l'histoire!
01:53 (brouhaha)
01:57 - Je n'aime pas dire que je vous l'ai dit.
01:59 - C'est la meilleure idée que j'ai jamais eu.
02:02 - Je suis celle qui l'a eu.
02:04 Si je gagne, je serai tellement puissante
02:06 que je n'aurai jamais besoin de rentrer en classe.
02:08 ♪ ♪ ♪
02:10 ♪ ♪ ♪
02:14 - Regarde!
02:15 - Regarde ça!
02:16 - C'est pour moi?
02:17 - C'est pour Pierce!
02:18 - Wow!
02:19 (brouhaha)
02:23 - C'est vrai!
02:24 Jouez!
02:25 Jouez pour le trésor!
02:26 Jouez pour la joie!
02:27 Votre prochain président!
02:29 Jouez pour Pierce!
02:30 Pierce pour le président de l'équipe d'étudiants!
02:32 Vous m'aimez!
02:33 - Président?
02:34 Pierce sait moins de politique
02:35 que ce qu'il fait pour les filles.
02:37 - Pourquoi est-il même en train de courir?
02:39 - Vous savez qui est vraiment en train de courir.
02:41 Si Pierce gagne, Bianca gagne ce lieu.
02:45 - Alors pourquoi ne pas courir elle-même?
02:47 - Bianca? Un travail?
02:49 - Hé, viens! J'ai une idée!
02:52 - Vous ne pouvez pas être éloigné
02:54 de la glamour d'une campagne.
02:55 Il y a des vrais problèmes ici.
02:57 - Ça a l'air génial!
02:58 Faisons-le!
02:59 - Un commercial est le meilleur moyen
03:00 de trouver le vrai message.
03:02 Excusez-moi! J'hate d'interrompre!
03:05 Je dois juste vérifier quelque chose.
03:08 - Pierce Thorndyke,
03:21 le troisième candidat pour notre temps.
03:24 Qu'est-ce qu'il signifie? Oui!
03:26 Qu'est-ce qu'il croit? Oui!
03:28 - Ça ne dit rien!
03:29 - Un vote pour Pierce est un vote pour le plaisir!
03:32 Faisons que Pierce soit le premier!
03:34 - Il y a des vrais problèmes à parler.
03:37 - Vous pouvez écrire au président de classe
03:39 une lettre après qu'il soit élu.
03:42 - Je ne suis pas bonne à être...
03:46 loude.
03:47 - Ils voteront pour vous
03:48 parce que vous avez fait un bon travail.
03:50 - Mais Bianca peut donner au voteur un flash.
03:52 C'est ce qu'ils veulent pendant une campagne.
03:54 - Finissons notre commercial
03:55 et voyons qui les enfants font attention.
03:59 ♪ ♪ ♪
04:03 (acclamations)
04:27 - OK, OK!
04:28 Le danse se passe comme ça.
04:30 ♪ ♪ ♪
04:32 - Vous êtes tous fondés, par contre.
04:39 (acclamations)
04:41 - Oh! J'ai presque oublié!
04:45 La fête sera à Paris.
04:47 (acclamations)
04:49 - Mais ne vous inquiétez pas.
04:51 J'ai des jets de charter pour tout le monde qui vote pour moi.
04:55 (acclamations)
04:57 - Libérez-le.
05:00 - On peut l'enlever.
05:01 - Ce n'est pas la bonne façon.
05:02 Je veux qu'ils votent pour moi
05:03 parce que je les aime.
05:05 - C'est Emily Samuelson à Beverly Hills
05:08 où la fève d'élection est en cours.
05:11 Dans une élection de national importance,
05:13 puisque tout à Beverly Hills est de national importance,
05:16 la course est, à ce moment-là, trop proche de l'appel.
05:20 - Hé! Ici vous allez!
05:21 Les tickets pour les 5 prochaines Superbowls.
05:25 (acclamations)
05:27 (acclamations)
05:29 (acclamations)
05:31 - Quoi qu'il en soit,
05:36 une bonne honnêteté de vieille manière.
05:38 - Je pense qu'il a donné ça ce matin.
05:40 - Oh!
05:41 (sonnerie de téléphone)
05:44 - Comment je leur dis que si j'ai été élu,
05:49 je vais m'envoyer à Tahiti?
05:51 - C'est ce que vous voulez?
05:52 Vous voulez être présidente de Tahiti High?
05:54 - Ils ne font même pas de films là-bas.
05:56 - Ce que nous avons besoin est une façon
05:58 de changer la tête de tout le monde sur Chanel.
06:01 - Mais tout le monde l'aime, Bianca.
06:03 - Niki, nous allons changer tout ça.
06:07 - Et c'est pourquoi je suis ici pour demander votre vote.
06:11 - Excellente parole, Chanel! Excellente!
06:13 - Même Pierce vous votera quand il en entend.
06:16 - Je ne sais pas.
06:17 - Hi! Vous avez besoin d'aide de volontaires
06:19 dans la campagne?
06:20 - Pas si mal.
06:22 - Jillian, vous voulez travailler contre votre propre frère?
06:25 - Vous l'aimez?
06:26 - Bien sûr que je l'aime.
06:27 Je ne pense pas qu'il fera un bon président.
06:30 - Je ne pourrais pas le faire mieux.
06:32 - Nous avons besoin de toute l'aide que nous pouvons obtenir.
06:34 - Allez, demain sera un jour grand.
06:38 (clic)
06:40 (musique douce)
06:43 (vrombissement du moteur)
06:46 (vrombissement du moteur)
06:49 (vrombissement du moteur)
06:52 (vrombissement du moteur)
06:55 (vrombissement du moteur)
06:58 (vrombissement du moteur)
07:01 (vrombissement du moteur)
07:04 (vrombissement du moteur)
07:07 (vrombissement du moteur)
07:10 (vrombissement du moteur)
07:13 (vrombissement du moteur)
07:16 (vrombissement du moteur)
07:19 (vrombissement du moteur)
07:22 (vrombissement du moteur)
07:25 (vrombissement du moteur)
07:28 (vrombissement du moteur)
07:31 (vrombissement du moteur)
07:34 (vrombissement du moteur)
07:37 (vrombissement du moteur)
07:40 (vrombissement du moteur)
07:43 (vrombissement du moteur)
07:46 (vrombissement du moteur)
07:49 (vrombissement du moteur)
07:52 (vrombissement du moteur)
07:55 (vrombissement du moteur)
07:58 (vrombissement du moteur)
08:01 (cris d'encouragement)
08:04 (cris d'encouragement)
08:07 (cris d'encouragement)
08:10 (cris d'encouragement)
08:13 (cris d'encouragement)
08:16 (cris d'encouragement)
08:19 (cris d'encouragement)
08:22 (cris d'encouragement)
08:25 (cris d'encouragement)
08:28 (cris d'encouragement)
08:31 (cris d'encouragement)
08:34 (cris d'encouragement)
08:37 (cris d'encouragement)
08:40 (cris d'encouragement)
08:43 (cris d'encouragement)
08:46 (cris d'encouragement)
08:49 (cris d'encouragement)
08:52 (cris d'encouragement)
08:55 (cris d'encouragement)
08:58 (cris d'encouragement)
09:01 (cris d'encouragement)
09:04 (cris d'encouragement)
09:07 (cris d'encouragement)
09:10 (cris d'encouragement)
09:13 (cris d'encouragement)
09:16 (cris d'encouragement)
09:19 (cris d'encouragement)
09:23 Regarde!
09:24 Ha! Je t'ai dit que je le trouverais!
09:27 Maintenant, qui va s'excuser?
09:30 Je n'ai pas fait ça!
09:32 Cela explique comment tu savais où Pierce allait être.
09:36 Nous avons trouvé de Jillian.
09:38 Ma propre soeur? Elle ne me ferait jamais ça.
09:41 Tu le ferais?
09:42 Oh! Je ne ferais jamais ça, mon cher frère.
09:46 Pourquoi tu...
09:47 Je pense que cela peut te coûter la élection.
09:52 (musique de l'anime)
09:55 La course ici à Beverly Hills est encore proche.
10:00 Mais maintenant, c'est le challenger Pierce Thorndyke III qui est un peu en avant.
10:04 Je t'ai dit que je ne l'ai pas fait.
10:06 Nous savons que tu ne l'as pas fait.
10:08 C'est un des schémas de Bianca.
10:09 Tout ce qu'on doit faire, c'est de dire à tout le monde ce qu'elle a fait.
10:12 Tout ce qu'on doit faire, c'est de le prouver.
10:15 Peut-être qu'il y a un moyen de le faire.
10:18 (bruit de tir)
10:22 Tu es sûr que personne ne peut passer par la sécurité?
10:27 (bruit de moteur)
10:31 Ça va prendre du dynamite pour entrer dans cette pièce.
10:34 En faisant plus de remodeling de taquine?
10:39 Nous avons les plans pour notre finale de la grande élection.
10:42 Oh!
10:43 Nous voulons être sûrs que personne ne les vole.
10:45 Pierce est celui qui a besoin de sécurité.
10:47 De toi et de Chanel.
10:49 Elle a cru.
10:56 Tout ce qu'on doit faire maintenant, c'est attendre qu'elle essaie de se débrouiller.
10:59 Qu'est-ce si elle ne le fait pas?
11:01 Elle le fera.
11:03 Tu veux que ma famille continue de vendre des commerciaux sur ton tour?
11:09 (musique)
11:16 Je savais que tu verrais mon chemin.
11:18 Lark!
11:27 Ma vie est terminée.
11:31 Chanel, il est seulement à quatre points.
11:34 Et il va rester là.
11:37 Tu sais le tournoi de gymnastique nationale?
11:39 Le tournoi où tu vas être dans la finale?
11:41 J'ai travaillé deux ans pour ça.
11:44 Tu vas gagner ça et l'élection.
11:46 Pas si la finale est le jour avant la vote.
11:48 Le jour de la dernière grande campagne.
11:51 Mais ils ne seront pas jusqu'au mois prochain.
11:53 J'ai reçu un appel de la chaîne télé.
11:55 Ils ont changé la finale.
11:57 Lark, j'ai signé un accord. Je ne peux pas manquer ce tournoi.
12:00 Bianca a tout les gens contre moi.
12:02 Et maintenant, je ne serai même pas là.
12:05 (musique)
12:07 Non, je ne me dirais pas la première dame.
12:11 Je me dirais plutôt la reine.
12:14 Tu es sûre que Pierce va gagner?
12:17 Oui, je suis sûre.
12:24 Pierce, ton adversaire dit que tu ne te sens pas pour rien.
12:28 Je me sens pour presque rien. C'est le but.
12:32 Si je suis électorée, les étudiants peuvent avoir tout ce qu'ils veulent.
12:35 Nomme un truc.
12:37 Un truc?
12:39 Eh bien, pas de livres.
12:41 Hein? Quoi? Pas de livres?
12:43 Qu'est-ce que tu dis?
12:44 Est-ce qu'il est fou?
12:45 Quoi?
12:46 Ils sont lourds. Tu dois les porter.
12:49 Ils deviennent vieux et tu dois acheter de nouveaux.
12:51 Et?
12:53 Et si on n'avait pas de livres, il n'y aurait pas de studies.
12:57 Et si on n'avait pas de studies, on n'aurait pas de tests.
13:00 Et qui veut des tests?
13:02 Je pense que c'est le plus important de mon programme.
13:05 Si il est électoré, personne ne va encore apprendre.
13:08 J'espère juste qu'ils apprendront qui voter.
13:10 Je sais combien ça veut dire pour Chanel, mais elle ne peut pas oublier la course.
13:15 Et si elle ne peut pas venir à la course, la course va devoir venir à elle.
13:20 J'apprécie tout cet effort, mais je ne pense pas que ça va fonctionner.
13:28 Les enfants sont venus vous accueillir avant.
13:30 Chaque élève de l'école va recevoir une de ces invitations.
13:33 Les invitations ne seront pas suffisantes.
13:36 Je sais.
13:38 Hey, tu vas à la course de gymnastique?
13:43 Je ne sais pas, je...
13:44 Ne manquez pas la course de gymnastique!
13:47 Venez et soutenez votre championne!
13:49 Elle ne peut pas gagner sans vos accueillis!
13:53 (Bourdonnement)
13:55 Qu'est-ce si tout le monde va la voir?
14:01 Elle peut leur donner quelques minutes d'excitement.
14:04 Tu vas leur donner un an sans livres!
14:07 Qui vas-tu voir?
14:08 Je n'ai toujours pas aimé ces tournois.
14:11 Tu ne mérites pas d'être électorée, mais je mérite d'être la reine de Beverly Hills.
14:16 Alors fais ce que je te dis!
14:19 Bien sûr, Bianca.
14:21 Quand tu vas te retrouver devant la foule à la course de gymnastique demain,
14:24 tu vas faire le plus grand discours de l'histoire!
14:28 Mais, Bianca...
14:33 Tu es venue ici pour faire un discours et tu vas le faire!
14:37 Mes collègues, laissez-moi dire...
14:48 Il n'y a pas assez de vous ici que ce que j'ai espéré.
14:51 Un parfait 10!
15:04 Encore un et elle est la championne!
15:06 Elle est la championne!
15:09 Elle est la championne!
15:12 Elle est la championne!
15:14 Elle est la championne!
15:16 Parfait, Chanel!
15:38 Parfait, Chanel! C'est parfait!
15:41 Je dois remercier tous les enfants qui sont venus me cheer.
15:50 Chanel, quel est le secret de ton succès?
15:54 C'est de comprendre ce qui est important.
15:56 Pas seulement pour le moment, mais pour l'avenir.
15:58 Peut-être que tu n'aimes pas tout le travail dur,
16:00 mais c'est le travail dur qui paye le prix à la fin.
16:04 Je suis content que les jours d'élection soient ici demain.
16:07 Il ne reste plus qu'à faire le travail pour ce soir.
16:11 Je suis content que les jours d'élection soient ici demain.
16:13 Il ne reste plus qu'à faire le travail pour ce soir.
16:15 Il ne reste plus qu'à faire le travail pour ce soir.
16:17 Il ne reste plus qu'à faire le travail pour ce soir.
16:19 Il ne reste plus qu'à faire le travail pour ce soir.
16:47 C'est la sécurité de la Fille Club de Beverly Hills.
16:50 Allez, les mains en l'air!
16:51 Allons les chercher!
16:52 Allez, les gars!
16:53 Allez!
16:54 OK, chief!
16:55 Allez, on va les chercher!
16:56 Allons-y!
16:57 [Bruit de moteur électrique]
17:02 [Bruit de cloche]
17:22 [Bruit de porte]
17:23 [Bruit de porte]
17:27 [Cri de surprise]
17:28 Je voulais juste trouver ton plan secret pour l'élection.
17:40 Notre seul plan était de te cacher.
17:43 Tu as déconné ton téléphone de candidat pour que ça ressemble à ce que nous jouions à la merde.
17:47 Mes nailles ne se répareront jamais de tout ce monté.
17:53 [Bruit de cloche]
17:55 Et les résultats finaux, juste en arrière.
17:58 C'est Chanel Spencer, par un incroyable 95%!
18:02 [Cris de joie]
18:07 [Bruits de la foule]
18:11 Merci à tous! Merci!
18:14 [Bruits de la foule]
18:17 [Musique]
18:29 Hey, Pierce!
18:30 Oh, salut, Lark! Félicitations pour la victoire de Chanel.
18:35 Merci. On va faire une grande fête de victoire ce soir.
18:38 Je pensais que tu serais mon date.
18:41 Moi?
18:43 Bien sûr, Pierce, pourquoi pas?
18:45 [Musique]
18:48 Je pensais que tu n'aimais pas la façon dont je traite les filles.
18:51 Tout ce que j'ai dit, c'est que tu as beaucoup à apprendre.
18:54 Mais tu as du potentiel, Pierce. Tu as du potentiel.
18:58 [Musique]
19:08 [Musique]
19:18 [Musique]
19:28 [Musique]
19:38 [Musique]

Recommandations