Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Recommandations
23:40
|
À suivre
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru ep10 مترجم
anime
20/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru s2 ep11 مترجم
anime
22/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru ep1 مترجم
anime
18/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru ep12 مترجم الاخير
anime
20/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru s2 ep10 مترجم
anime
22/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru ep8 مترجم
anime
20/09/2023
47:20
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru ep9 مترجم
anime
20/09/2023
23:38
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru ep2 مترجم
anime
18/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru s2 ep1 مترجم
anime
20/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru ep4 مترجم
anime
19/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru ep7 مترجم
anime
20/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru ep5 مترجم
anime
20/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru ep6 مترجم
anime
20/09/2023
23:41
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru ep3 مترجم
anime
19/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru s2 ep5 مترجم
anime
22/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru s2 ep8 مترجم
anime
22/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru s2 ep9 مترجم
anime
22/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru s2 ep4 مترجم
anime
21/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru s2 ep7 مترجم
anime
22/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru s2 ep2 مترجم
anime
20/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru s2 ep6 مترجم
anime
22/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru s2 ep3 مترجم
anime
21/09/2023
7:29
100-man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru 1 sub español / subbed english
Evilk Ec
06/10/2020
23:40
Eps 3 - 100-man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru / I’m standing on 1,000,000 lives - Sub Indo
FreeCopyRightSound
09/11/2020
23:40
Eps 2 - 100-man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru / I’m standing on 1,000,000 lives - Sub Indo
FreeCopyRightSound
09/11/2020
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru ep11 مترجم
anime
Suivre
20/09/2023
Catégorie
📺
TV
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
[Musique épique]
00:22
[Rire]
00:24
Rappelez-vous de mon pouvoir, Darknest Thunder !
00:29
Magiharpink, tu n'as plus de lumière d'espoir !
00:45
Mais c'est...
00:47
C'est pas possible !
00:48
C'est pas possible !
00:50
Magiharpurple !
01:00
Passacin !
01:01
Kyousacin !
01:02
Tu veux continuer ?
01:05
C'est fini !
01:07
C'est fini !
01:13
Le monde est dominé par le démon Rukiel, le démon de la haine.
01:18
La nuit de la mort qui va manger le monde entier.
01:25
Je ne me lance pas.
01:33
Je ne vous laisserai pas.
01:35
Quoi qu'il en soit, je ne...
01:38
Je ne vous laisserai pas !
01:40
Je ne vous laisserai pas !
01:43
Je ne vous laisserai pas.
01:46
Quoi qu'il en soit, je ne...
01:49
Je ne vous laisserai pas !
02:10
Parce que nous avons confiance en l'avenir !
02:14
Je le sens, Magiharpurple.
02:21
Parce que nous avons confiance en l'amour !
02:24
La lumière d'espoir ne disparaît pas.
02:30
Elle est toujours...
02:31
Elle est toujours...
02:32
Elle est toujours... ici !
02:34
Elle est toujours... ici !
02:35
Elle est toujours... ici !
02:36
Elle est toujours... ici !
02:37
Magiharpink !
02:39
FIRE !
02:40
FIRE !
02:42
FIRE !
02:44
Non !
02:46
Non !
02:47
Non !
02:48
Non !
02:50
FIRE !
02:52
Le feu d'explosion !
02:54
Le feu d'explosion !
02:55
Fais-le brûler !
02:56
Fais-le brûler !
02:57
FIRE !
02:59
FIRE !
03:01
Le feu d'explosion !
03:05
Quand quelqu'un rit avec un rire,
03:09
Quand quelqu'un rit avec un rire,
03:10
Quand quelqu'un rit avec un rire,
03:12
C'est un rêve qu'on ne peut pas abandonner.
03:17
Même si on ne peut pas entendre
03:22
Même si on ne peut pas entendre
03:25
La première voix qui s'écoule
03:28
La première voix qui s'écoule
03:31
La première voix qui s'écoule
03:34
La première voix qui s'écoule
03:37
La première voix qui s'écoule
03:40
La première voix qui s'écoule
03:43
La première voix qui s'écoule
03:46
La première voix qui s'écoule
03:49
La première voix qui s'écoule
03:52
La première voix qui s'écoule
03:55
La première voix qui s'écoule
03:58
La première voix qui s'écoule
04:01
La première voix qui s'écoule
04:04
La première voix qui s'écoule
04:07
La première voix qui s'écoule
04:10
La première voix qui s'écoule
04:13
La première voix qui s'écoule
04:16
La première voix qui s'écoule
04:19
La première voix qui s'écoule
04:22
La première voix qui s'écoule
04:25
La première voix qui s'écoule
04:28
La première voix qui s'écoule
04:31
La première voix qui s'écoule
04:34
La première voix qui s'écoule
04:37
La première voix qui s'écoule
04:40
La première voix qui s'écoule
04:43
La première voix qui s'écoule
04:46
La première voix qui s'écoule
04:49
La première voix qui s'écoule
04:52
La première voix qui s'écoule
04:55
La première voix qui s'écoule
04:58
La première voix qui s'écoule
05:01
La première voix qui s'écoule
05:04
La première voix qui s'écoule
05:07
La première voix qui s'écoule
05:10
La première voix qui s'écoule
05:13
La première voix qui s'écoule
05:16
La première voix qui s'écoule
05:19
La première voix qui s'écoule
05:22
La première voix qui s'écoule
05:25
La première voix qui s'écoule
05:28
...
05:55
Je me suis réveillé...
05:58
Je pensais que c'était fini...
06:03
Mais ici...
06:08
Je me suis réveillé grâce à la mort de la tombée ici...
06:24
Une dungeon en cachette ?
06:26
C'est drôle...
06:28
Je ne pensais pas qu'il y avait un endroit comme ça dans la montagne...
06:50
Je ne sais pas si c'est encore possible, mais si on continue, on peut y arriver !
06:56
Pourquoi... ?
07:05
Réveille-toi...
07:08
S'il te plaît... S'il te plaît, ne me tue pas ici !
07:14
Oh non... Je me suis réveillé...
07:20
C'est un coup de fou !
07:22
Je vais le faire !
07:27
Je devais avoir fait ça tout de suite, mais je me suis réveillé...
07:36
J'ai mal au ventre, et je ne peux plus marcher...
07:41
Oh, merci, Murghal !
07:49
Je me suis réveillée !
07:53
Si on va là-bas, on peut trouver des vaches, des murs, des trucs qui nous permettent de m'en aller plus vite.
07:59
Attends-moi, Kusue. Je vais te faire revivre.
08:03
Yotsuya et Yuka sont encore vives.
08:16
Un peu plus... Un peu plus...
08:20
Si on se bat ensemble...
08:24
Ne me fous pas de moi !
08:37
Oh non !
08:39
C'est pas vrai...
08:49
J'ai cru que Shindo avait arrêté, mais il a réussi à se reposer.
08:55
Je me suis fait un peu trop près.
08:57
Il a arrêté à ce moment-là ?
09:00
Je dois y aller.
09:05
Je dois y aller.
09:07
Merde...
09:14
Merde...
09:32
Merde !
09:34
Il a arrêté...
09:36
C'est trop compliqué...
09:39
Oh non ! Le télétransport !
09:44
Oh non !
10:09
Oh, mon Dieu...
10:12
Il me semble que les vaches de ce monde vivent dans le même monde que nous.
10:18
Et en plus, ils sont en train de se faire repérer.
10:22
Je ne suis pas inquiétant. Je suis vraiment content de leur situation.
10:28
Mais... c'est trop tard.
10:31
Il est déjà qu'à quel point ils ont des temps ?
10:33
Il est trop tard pour aller au terrain. Je dois demander à lui de faire du boulot.
10:38
Hey, tu peux t'en occuper un peu plus ?
10:41
On a pas beaucoup de temps.
10:43
Bien joué ! Tu as réussi, Mimizutaro !
10:48
Tu es un bon gars ! Va vite !
10:51
Jiro est là !
10:59
Ne me fais pas tomber dans les trous que Taro a fait !
11:03
Tu n'as plus de terre à manger ici !
11:06
Non... c'est pas moi !
11:14
Je ne peux pas croire que c'est possible !
11:16
Il ne reste qu'à nous et à Yotsuya !
11:20
Yuu et les autres ont arrêté à 0 seconde de réveil.
11:24
Et puis, c'est pas un jeu de clé !
11:27
Je ne peux pas croire que c'est possible !
11:30
Je ne peux pas croire que c'est possible !
11:32
Je ne peux pas croire que c'est possible !
11:35
Je ne peux pas croire que c'est possible !
11:37
Je ne peux pas croire que c'est possible !
11:41
Je ne peux pas croire que c'est possible !
11:44
Non... qu'est-ce que c'est ?
11:48
Oh non ! Mon corps et mon esprit sont froids !
11:58
Hein ?
12:03
Je sens quelque chose de léger...
12:07
Je vois...
12:09
J'ai toujours voulu un bon mot de partage.
12:13
Je ne veux pas mourir, mais...
12:15
Tu n'as pas de soucis, non ?
12:17
Tout le monde est mort avant toi.
12:19
Je ne peux pas faire tout seul.
12:22
Je ne peux pas me détendre.
12:25
Non...
12:27
Oui...
12:28
C'est vraiment facile de mourir.
12:34
Qu'est-ce que tu fais là ?
12:37
Que penses-tu ?
12:40
Magiharpink !
12:42
Magiharpurple ?
12:45
Non, c'est un rêve.
12:47
Je veux te voir pour la dernière fois.
12:50
Un rêve...
12:52
Un rêve...
12:54
K.A.
12:55
Magiharpink !
12:57
Je... Je ne sais pas...
13:01
Que penses-tu de nous ?
13:05
Le premier Magiharpink a été tué par le démon Rukifel en fin de course par Darkness Thunder.
13:13
Je sais...
13:15
Nous sommes...
13:16
Le deuxième Magiharpink a été tué par le Energy Stream de Uroboros en fin de course.
13:23
Je sais...
13:25
Je ne peux pas...
13:26
Le troisième Magiharpink a été tué par le Stone Eyes de Gorgon. Qu'est-ce qui t'arrive ?
13:31
Je vois tout.
13:32
Ne t'en fais pas !
13:33
Je sais tout !
13:35
Je vais te demander encore une fois.
13:37
Que penses-tu de nous ? Réponds !
13:41
Les Sisters de Magiharpurple sont toujours...
13:45
Pour l'amour et l'espoir des enfants du monde entier !
13:49
Ils sont tous des fous !
13:51
Ils sont tous des fous !
13:53
Ils sont tous des fous !
13:55
Ils sont tous des fous !
13:57
Ils sont tous des fous !
13:59
Je vais les tuer avec ma feuille de crane !
14:04
Magiharpire !
14:07
Magiharpire !
14:09
Yuka...
14:34
Yuka...
14:36
Allez, viens ici.
14:44
J'aime ta sourire.
14:51
C'est incroyable !
14:54
Tu n'as pas encore assez !
14:55
Tu peux y arriver !
14:56
Tu y es !
14:58
Tu peux le faire.
15:00
Je suis heureuse !
15:02
Je suis heureuse !
15:04
Je ne me laisse pas.
15:10
Je suis une...
15:12
Une... magieuse...
15:14
Une... magieuse...
15:15
Tu vas mourir si tu te lèves là.
15:17
Tu es un joueur, n'est-ce pas ?
15:30
Tu peux y aller.
15:32
Allez.
15:35
C'est la quatrième fois.
15:46
Tu n'as pas réussi à faire cette quête.
15:49
Non.
15:50
Alors, où devons-nous aller ?
15:53
Tu ne sais pas ?
15:57
Non !
15:58
Je ne peux pas y arriver !
16:01
Tu es en colère ?
16:03
OK, tu es en colère.
16:09
Alors, prends soin de toi.
16:11
Oui.
16:12
Accélère !
16:13
Sylphide, la Vérité du Vent,
16:15
donnez-moi ta force.
16:17
En nom de la magieuse Fatina,
16:20
défends le vent !
16:22
C'est bon ?
16:26
Euh...
16:27
Tu es un joueur aussi ?
16:29
Non, pas du tout.
16:31
Je suis juste une magieuse.
16:33
Une magieuse...
16:35
Le vent !
16:37
S'il te plaît, un peu plus !
16:46
Le vent,
16:50
bénisse ce héros !
16:52
Le vent !
16:53
Quoi ? Il est en vie ?
17:16
Mais, comment ça s'est passé ?
17:18
Qui a réussi à le faire ?
17:21
Je ne sais pas.
17:22
Ah, c'est Yuka !
17:24
C'est...
17:25
C'est une chance pour moi !
17:27
Je vais me faire un coup de main !
17:30
Bien joué.
17:31
Non !
17:32
Ne me laisse pas entrer !
17:34
Alors,
17:35
je vais te poser une question.
17:38
Pourquoi tu me demandes une question
17:40
quand tu as fait tout ce travail ?
17:42
C'est la question.
17:44
Non, non !
17:45
Attends un peu.
17:46
Je pense que je suis en train de me faire un coup de main.
17:49
Je pense que c'était un plan
17:51
pour qu'il vienne m'aider.
17:54
Mais on était tous
17:56
à la mort.
17:58
Qui est ce magicien ?
18:00
Non, non.
18:02
C'est un méchant...
18:04
Ce monde...
18:10
Ce monde...
18:12
C'est un monde virtuel.
18:14
C'est une vraie réalité.
18:16
Le monde parallèle
18:20
Le monde parallèle.
18:22
C'est un monde parallèle.
18:26
Un monde parallèle ?
18:28
Par exemple,
18:29
il y a un point de départ
18:31
et tu es à droite.
18:33
Et il y a un monde parallèle
18:35
et tu es à gauche.
18:37
Et il y a un monde parallèle
18:39
et tu es à gauche.
18:41
Et il y a un monde parallèle
18:43
et tu es à gauche.
18:46
Et c'est pour cela que le monde parallèle
18:48
a une différence de nombre
18:50
de possibilités du monde entier
18:52
chaque fois que nous choisissons quelque chose.
18:55
C'est certain que c'est ce qui se passe par la théorie.
18:58
Et si je fais un coup de main à gauche
19:01
et que je me trompe et que je meurs,
19:04
je ne mourrai pas dans le monde parallèle.
19:08
Alors, si ce n'est pas aujourd'hui,
19:10
mais il y a trois ans,
19:13
dans le monde parallèle,
19:15
il y a un monde qui a mort il y a trois ans
19:17
et qui ne meurt plus.
19:20
Alors, si la chose est
19:22
que c'est la chose de mes parents il y a 20 ans,
19:25
dans le monde parallèle,
19:27
il y a un monde où mes parents ont mort il y a 20 ans.
19:31
Bien sûr, vous n'êtes pas nés.
19:34
Comme ça, le monde parallèle
19:36
a disparu de la réalité
19:39
au moment de sa création.
19:42
Ce départ,
19:44
a été répété depuis le début de l'univers jusqu'à présent.
19:48
Ça veut dire que le monde parallèle
19:51
existe à peu près à l'infini ?
19:54
Nous pouvons utiliser des moyens spécifiques
19:57
pour observer et déplacer
19:59
le monde parallèle qui a reçu ses conditions.
20:02
Les conditions spécifiques sont
20:04
que la nature du monde est similaire.
20:07
C'est-à-dire que là-bas,
20:10
il a disparu il y a 4.6 millions d'années,
20:13
et une espèce de vie intellectuelle
20:15
qui ressemble à celle de l'humanité a été créée
20:18
et qui a une histoire similaire à celle de l'humanité.
20:21
C'est une autre planète sur la Terre.
20:24
Qu'est-ce que vous voulez dire ?
20:27
Je n'ai pas de questions pour vous.
20:30
Bien sûr,
20:32
le nom de la planète,
20:34
les composants,
20:36
la position de la Terre sont différents.
20:39
Mais ce n'est pas un étoile.
20:41
C'est une planète qui existe au même endroit que la Terre.
20:45
En fait,
20:46
vous êtes les seuls à être virtuels dans ce monde.
20:49
Nous ?
20:51
Mais sinon,
20:52
on ne peut pas créer.
20:54
Je vois.
20:56
Donc,
20:57
tout ce qui reste,
20:59
le ciel,
21:00
l'océan,
21:01
la planète,
21:02
les animaux et les humains qui y vivent,
21:05
sont des réalités qui ont été créées par la Terre.
21:10
Les habitants de ce monde
21:17
ne sont pas des humains virtuels,
21:19
mais des habitants de la planète.
21:21
Les habitants de la planète
21:23
ne sont pas des humains virtuels,
21:25
mais des habitants de la planète.
21:27
Vous avez tué...
21:37
une personne.
21:40
[Musique]
21:44
[Musique]
21:48
[Musique]
21:51
[Musique]
21:57
[Musique]
22:03
[Musique]
22:09
[Musique]
22:16
[Musique]
22:19
[Musique]
22:25
[Musique]
22:31
[Musique]
22:37
[Musique]
22:44
[Musique]
22:47
[Musique]
22:53
[Musique]
22:58
[Musique]
23:10
[Musique]
23:13
[Musique]
23:20
[Musique]
23:27
[Musique]
23:36
je crois que je l'ai appelé...
23:38
C'est pas toi !
Recommandations
23:40
|
À suivre
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru ep10 مترجم
anime
20/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru s2 ep11 مترجم
anime
22/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru ep1 مترجم
anime
18/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru ep12 مترجم الاخير
anime
20/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru s2 ep10 مترجم
anime
22/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru ep8 مترجم
anime
20/09/2023
47:20
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru ep9 مترجم
anime
20/09/2023
23:38
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru ep2 مترجم
anime
18/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru s2 ep1 مترجم
anime
20/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru ep4 مترجم
anime
19/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru ep7 مترجم
anime
20/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru ep5 مترجم
anime
20/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru ep6 مترجم
anime
20/09/2023
23:41
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru ep3 مترجم
anime
19/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru s2 ep5 مترجم
anime
22/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru s2 ep8 مترجم
anime
22/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru s2 ep9 مترجم
anime
22/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru s2 ep4 مترجم
anime
21/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru s2 ep7 مترجم
anime
22/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru s2 ep2 مترجم
anime
20/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru s2 ep6 مترجم
anime
22/09/2023
23:40
man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru s2 ep3 مترجم
anime
21/09/2023
7:29
100-man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru 1 sub español / subbed english
Evilk Ec
06/10/2020
23:40
Eps 3 - 100-man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru / I’m standing on 1,000,000 lives - Sub Indo
FreeCopyRightSound
09/11/2020
23:40
Eps 2 - 100-man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru / I’m standing on 1,000,000 lives - Sub Indo
FreeCopyRightSound
09/11/2020