La langue française comporte plus de mots d’origine arabe que gauloise

  • il y a 2 ans
Abricot, banane, bougie, café, sucre, magasin, jupe, gilet….
Vous utilisez régulièrement ces mots mais saviez-vous qu’ils proviennent de l’arabe ?
Plus étonnant encore : il y aurait plus de mots arabes que d’origine gauloise dans le dictionnaire.
La langue française comporte près 500 mots d’origine arabe, qui serait la troisième langue d’emprunt du français après l’anglais et l’italien alors qu’on ne compterait qu’environ 150 mots d’origine gauloise et dont l’usage serait moins courant (alouette, ardoise, chemin, mousse, ruche…).
Cette influence viendrait initialement de l’époque de l’Espagne musulmane.
Les périodes de colonisation et de décolonisation auraient également apporté de nouvelles vagues de mots.
Enfin, dans le vocabulaire plus familier, de nouveaux mots arabes seraient arrivés avec l’immigration maghrébine : "seum" (se traduit par "cafard"), "kiffer" (synonyme de "prendre plaisir"), "toubib" (désignant un "médecin").