Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
INTO THE WORLD AGAIN
45:09
|
Up next
Into the World Again Ep20 finale
ALLnONE-TV
5/8/2025
46:05
Into the World Again Ep19
ALLnONE-TV
5/8/2025
55:42
Into the World Again Ep18
ALLnONE-TV
5/8/2025
58:51
Into the World Again Ep17
ALLnONE-TV
5/8/2025
59:12
Into the World Again Ep16
ALLnONE-TV
5/7/2025
58:51
Into the World Again Ep15
ALLnONE-TV
5/7/2025
1:02:23
Into the World Again Ep14
ALLnONE-TV
5/7/2025
1:04:08
Into the World Again Ep13
ALLnONE-TV
5/7/2025
1:02:41
Into the World Again Ep12
ALLnONE-TV
5/7/2025
1:03:49
Into the World Again Ep11
ALLnONE-TV
5/6/2025
58:19
Into the World Again Ep10
ALLnONE-TV
5/6/2025
1:03:18
Into the World Again Ep09
ALLnONE-TV
5/6/2025
1:01:43
Into the World Again Ep08
ALLnONE-TV
5/6/2025
1:03:39
Into the World Again Ep07
ALLnONE-TV
5/6/2025
58:10
Into the World Again Ep06
ALLnONE-TV
5/6/2025
1:03:15
Into the World Again Ep05
ALLnONE-TV
5/6/2025
58:37
Into the World Again Ep04
ALLnONE-TV
5/6/2025
1:02:50
Into the World Again Ep03
ALLnONE-TV
5/6/2025
1:02:30
Into the World Again Ep02
ALLnONE-TV
5/6/2025
57:51
Into the World Again Ep01
ALLnONE-TV
5/4/2025
Recommended
37:28
Please Classmate Ep 1 English Sub
cornywoodman
9/12/2021
46:05
Hide & Sis Episode 3 English Sub
Asian Drama
yesterday
39:30
Revenged Love Episode 9 English Sub
Asian Drama
yesterday
1:03:04
I Promise I Will Come Back Episode 8 English Sub
Asian Drama
yesterday
10:51
[ENG] EP.28 Mission to the Moon (2025)
Asian Drama TV
yesterday
32:01
[ENG] EP.15 Hunter with a Scalpel (2025)
Asian Drama TV
yesterday
59:34
|Head Over Heals| Ep 2 |Eng sub| Kdrama
Dramaland
4 days ago
1:09:27
|Alchemy Of Souls| Season 1 | Ep 2 |Eng sub| Kdrama
Dramaland
4 days ago
1:00:41
|Twinkling Watermelon| Ep 8 |Eng sub| Kdrama
Dramaland
5 days ago
1:02:00
Head over Heels Ep 2 EngSub
ALLnONE-TV
yesterday
1:27:58
Resident Playbook Ep 2 EnglishSub
ALLnONE-TV
yesterday
1:14:52
Resident Playbook Ep 1 EnglishSub
ALLnONE-TV
yesterday
1:00:44
Head over Heels Ep 1 EngSub
ALLnONE-TV
yesterday
1:07:54
Good Boy Episode 12 ENGSUB
ALLnONE-TV
yesterday
25:04
Hunter with a Scalpel Ep 13 SUB
ALLnONE-TV
yesterday
1:04:32
Good Boy Episode 11 ENGSUB
ALLnONE-TV
yesterday
1:04:52
Good Boy Episode 9 ENGSUB
ALLnONE-TV
2 days ago
1:05:49
Good Boy Episode 8 ENGSUB
ALLnONE-TV
2 days ago
1:06:13
Good Boy Episode 6 ENGSUB
ALLnONE-TV
2 days ago
1:12:57
Good Boy Episode 5 ENGSUB
ALLnONE-TV
2 days ago
1:12:04
Good Boy Episode 4 ENGSUB
ALLnONE-TV
2 days ago
1:09:13
Good Boy Episode 3 ENGSUB
ALLnONE-TV
2 days ago
46:31
You are My HERO 4
ALLnONE-TV
2 days ago
46:35
You are My HERO 3
ALLnONE-TV
3 days ago
1:30:56
Good Boy Episode 1 ENGSUB
ALLnONE-TV
3 days ago
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Into the World Again Ep20 finale
ALLnONE-TV
Follow
5/8/2025
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
Missing you, missing you, I never come away
00:04
Gusto kong bumalik sa dati at magfocus sa trabaho ko.
00:16
Pag naramdaman kong parang may mangyayari,
00:21
babalik naman ako kaagad dito.
00:23
Kaya, good luck sa libro mo, Lauren.
00:26
Ikaw din, Aaron. Sana maging successful ka.
00:31
Oo.
00:33
Chef Nico, masaya akong chine-challenge mo na ulit ang sarili mo.
00:38
Okay, ipagdarasal ko ang tagumpay mo.
00:42
Tsapa!
00:53
Aaron!
00:56
Aaron!
01:10
Aaron!
01:15
Aaron!
01:15
Aaron!
01:15
Aaron!
01:17
Lauren.
01:29
Lauren.
01:43
Okay lang.
01:47
Okay lang ako.
02:04
Okay lang ako. Hmm?
02:08
Aaron?
02:11
Talaga bang okay ka lang?
02:14
Oo.
02:17
Ganyan ba?
02:19
Okay.
02:25
Ganito lang muna tayo. Kahit mga ilang sandali lang.
02:31
Chanito lang muna tayo
02:40
Kahit mga ilang sandali lang
02:45
Ngayon, koonti na lang talaga ang oras natin
02:52
Natatandaan mo ba yung sinabi ko na may isa kong hiniling
02:59
You're right back,
03:01
you're right back.
03:03
You're right back.
03:05
It's like a secret.
03:07
I'm too busy.
03:09
I'm just waiting
03:11
to be a long life.
03:15
You're right back.
03:17
Do you think that's what you're looking for?
03:47
I can't believe you can't believe in my eyes
03:57
I'm only looking at you
04:03
I'm waiting for you
04:08
Only for you
04:14
Only for you
04:20
Only for you
04:24
Only for you
04:29
Only for you
04:31
Only for you
04:35
I'm always looking at you
04:38
I'm living with you
04:41
I love you, Lauren.
04:46
What?
04:51
What did you say?
04:56
You're a good guy from here.
04:58
You're a good guy.
04:59
You're a good guy.
05:00
You're a good guy.
05:06
I'm a good guy.
05:08
What do you want?
05:09
Bibimbap.
05:11
Yun ang gusto ko.
05:17
Ito.
05:26
Ang sarap nito.
05:31
Mahal kita.
05:39
Ako rin.
05:41
Mahal kita.
05:46
Kain na tayo.
05:53
Paalala lang po sa mga pasahero.
05:55
Huwag iwanan ang mahalagang gamit niyo.
05:57
Elsa?
05:59
Balik na tayo sa papa mo?
06:00
Apo.
06:01
Nasaan po yung kasama natin?
06:03
Kasama niya ang papa mo ngayon.
06:10
Elsa, hindihan mo ako sandali, ha?
06:12
Sasagutin ko lang to.
06:13
Apo.
06:14
Apo.
06:21
Hmm, Elise.
06:22
Nasaan ang anak ko?
06:23
Tinago ko na siya ng mabuti.
06:26
Ilagay mo sa speakerphone para marinig ng lahat.
06:30
Gusto mong ilagay ko sa speakerphone?
06:32
Record mo yan.
06:37
Makinig kayong lahat ng mabuti.
06:39
Hoy, saan mo din nalang si Elsa!
06:41
Pag may nangyari sa anak ko, talagang papatayin kita!
06:43
Ang busat ng kalitin.
06:44
Mr. Jacobs Song.
06:46
Ang sabi ko makinig kayong mabuti.
06:49
Huwag niyo akong susundan.
06:51
Pag nakita ko kayo bago ko makasakay ng eroplano,
06:54
hindi nyo na makikita ang anak mong si Elsa.
06:57
Ang sumahan mo talaga! Nasaan ang anak ko?
06:59
Kung gusto nyo pa siyang makita.
07:01
Ang kailangan nyo lang gawin ay maghintay.
07:04
Sasabihin ko kung nasan siya.
07:05
Hoy!
07:06
Hoy!
07:09
Ang sama talaga niya!
07:11
Binaba na niya.
07:17
Dalawang pabusan.
07:29
Kung gusto nyo pa siyang makita,
07:30
ang kailangan nyo lang gawin ay maghintayin.
07:32
Ang kailangan nyo na makikita ang anak mong si Elsa.
07:34
Ang kailangan nyo na makikita ang anak mong si Elsa.
07:35
Iухrado!
07:36
karato
07:41
Missun
07:43
Mr. Jacob Zhou
07:44
Ang sabi ko makinig kayong mabuti.
07:45
Huwag niyo ako susundan.
07:47
Pag nakita ko kayo bago ko makasakay ng eroplano,
07:51
hindi nyo na makikita ang anak mong si Elsa.
07:53
O wakitamahan mo talaga!
07:54
Nasaan ang anak ko!
07:55
If you want to see it, you need to wait for it.
08:00
Wait a minute, I'll rewind a few minutes.
08:02
I'll tell you where it is.
08:06
You can't see it.
08:08
I'll see it before I see the aeroplano.
08:10
I'll see you next time, Elsa.
08:12
Two tickets to go.
08:14
I'll tell you where it is.
08:15
I'll tell you where it is.
08:17
Ay, nireport ko na siya ng kidnapping
08:26
at nagpadala na ako ng nitrato sa mga police station.
08:28
Noong sinagot ni Dexter ang cellphone niya,
08:30
nasa isang bus terminal siya.
08:32
Nasa bilihan siya ng ticket papuntang Busan.
08:34
Busan?
08:41
Ang ibig ba sabihin nun?
08:43
Mag-isa lang si Elsa pumunta ng Busan?
08:47
Nasa sila,
09:07
Kamuha atikyan.
09:08
Tamahan ka na, anak.
09:09
Kaya ako ay papa sa paragamyon.
09:13
Tatawahin tao po ko, Elsa.
09:17
Ah, ito na yung last fight.
09:22
Kailangan natin ipadali.
09:24
Excuse me?
09:25
Oi, Dexter!
09:28
Dito pa tong dig na to?
09:30
Sino ka?
09:31
Ako si Jonathan.
09:35
Jonathan Sheen.
09:38
Ah, oo. Jonathan.
09:41
Lika, pwede ba tayo mag-usap sandali?
09:45
Okay.
09:46
Lika.
09:47
Anong kailangan nyo?
09:54
Aminin mo na ang ginawa mo.
09:57
Umalis na kayo.
09:59
Pag pinigilan nyo ako,
10:01
hindi nyo na makikita si Elsa.
10:03
Paraan ninyo ako.
10:04
Si Elsa?
10:06
Alam namin na sinakay mo siya sa bus papuntang Busan.
10:11
Ligtas na siya ngayon kasama ang mga magulang niya.
10:14
May kasalanan ka na sa ginawa mo kay Elsa.
10:16
Kaya aminin mo na rin ang ginawa mo 12 years ago.
10:19
Oo, sige.
10:25
Totoong nandun ako.
10:26
Nanggabing yung sa art room.
10:27
Kaya lang, hindi akong salarin.
10:29
Ang nakita ko,
10:31
si Aaron talagang pumatay kay Joel Young.
10:34
Natakot ako kaya hindi ako nagsalita.
10:36
Pero si Aaron talagang pumatay sa kanya.
10:37
Hindi akong pumatay kay Joel Young.
10:56
Ano yan?
10:57
Paano ang ibig sabihin ito?
11:03
Hindi ko pinatay si Joel Young ng gabing yun.
11:06
Kaya paano mo nasabing akong pumatay sa kanya?
11:10
Gusto mo bang tanungin ko si Joel Young mismo?
11:16
Loren, okay ka lang?
11:17
Oo.
11:17
Tegel!
11:28
Tegel!
11:28
Tegel!
11:28
Tegel!
11:29
Hociko yan!
11:30
Tegel!
11:30
Hoy!
11:47
Tegel!
11:48
Tegel!
11:48
Tegel!
11:49
Tegel!
11:49
Tegel!
11:50
Tegel!
11:51
Tegel!
11:51
Tegel!
11:52
Tegel!
11:52
Tegel!
11:53
Tegel!
11:53
Tegel!
11:54
Tegel!
11:54
Tegel!
11:55
Tegel!
11:55
Tegel!
11:56
Tegel!
11:56
Tegel!
11:57
Tegel!
11:57
Tegel!
11:58
Tegel!
11:58
Tegel!
11:59
Tegel!
11:59
Tegel!
12:00
Tegel!
12:00
Tegel!
12:01
Tegel!
12:01
Tegel!
12:02
Tegel!
12:02
Tegel!
12:03
Tegel!
12:04
Tegel!
12:05
Tegel!
12:06
Tegel!
12:07
Tegel!
12:08
Tegel!
12:09
Tegel!
12:17
Dexter Park
12:30
Isang beses pa kitang tatanungin
12:33
Sabihin mo na ang totoo
12:34
Baka sumabog na tong sasakya niya
12:41
Pabayaan na natin siya dyan
12:42
Sadali Aaron
12:44
Tulungan niyo ako
12:46
Pakiusap
12:47
Tulungan niyo ako
12:48
Ano?
12:53
Alam mo ba kung anong ginawa mo sa amin?
12:56
Pinatay mong kaibigan mo
12:57
At sa akin mo binunto ng kasalanan
12:58
Nadamay ang mga kapatid ko at mga kaibigan
13:01
At marami naghihirap ang loob ng dahil sa ginawa mo
13:04
Kasalanan mo lahat yan
13:05
Patawarin mo na ako
13:06
Sige na
13:07
Patawarin mo na ako sa nagawa ko
13:09
Tingin ko sasabog na talaga ang kotse ito
13:10
Lumayo ka dito sa kotse
13:12
Bilisan mo
13:13
Lumayo ka na ngayon din
13:14
Aaron!
13:15
Ano pa yung sinasabi mo?
13:16
Sabi na lumayo ka na!
13:17
Bilisan mo!
13:18
Aaron!
13:43
Ang pamilya ni Mr. Aaron Song na napabalitang mamamatay tao noon paman
14:06
Nagbiriwang sa pagkakaabswelto ng kapatid nila
14:08
Ayon sa kapulisan
14:10
Ang salarin na si Mr. Dexter Park
14:12
Ay umamin mismo na siya ang pumatay sa biktima
14:15
Hindi magiging posible ang pagkakalutas nito
14:17
Kung wala ang pagpupursige
14:19
Ng mga kapatid at kaibigan ni Mr. Aaron Song
14:21
Na hanapin ang tunay na may sala sa krimen
14:23
Totoo nga na lalabas talaga ang katotohanan
14:26
Ito po si George Jung ng SBC Network
14:28
Wow
14:32
Ibig sabihin ba nito magiging maganda na ang buhay natin?
14:36
Si Kuya Aaron nalinis na ang pangalan niya sa krimen
14:38
May sarili na tayong restoran
14:40
At si Elsa kasama na natin
14:42
Tama at maayos na rin ang operasyon mo
14:44
Aatang balita ko lalabas na raw ang libro mo
14:47
Wow ate Lauren
14:50
Ang galing mo talaga
14:51
Talaga ba magaganda na ang mangyayari sa atin ngayon?
14:54
Totoo yun
14:56
Totoo talaga
14:57
Elsa?
15:04
Halika sama ka
15:05
Bili tayo ng ice cream
15:06
Apo
15:07
Tayo na
15:08
Naingit ako
15:09
Ingat kayo ha
15:11
Halika na
15:12
Bye bye
15:14
Makinig kayo
15:20
Kasi
15:24
Malapit na ako mawala
15:28
Anong ibig mong sabihin?
15:32
Kung paano ako bumalik dito
15:33
Ganon din ako
15:35
Mawawala rito
15:37
Hindi ko pa nga lang alam kung kailan
15:41
Pero pakiramdam ko malapit na yun
15:45
Kuya?
15:51
Kuya Aaron
15:52
Huwag naman tayong malungkot
15:54
Sandali nga lang ako rito
15:57
Pero
15:58
Ang makita ko ang bawat isa sa inyo
16:02
Masaya na ako
16:05
At higit sa lahat
16:08
Simula sa araw na to
16:12
Alisin nyo na ang sama ng loob nyo
16:15
Hindi na kayo mabubuhay
16:18
Na may kapatid na mamamatay tao
16:19
Gusto ko lang makita kayong nakangiti
16:22
Masayang masaya na ako
16:28
elementos
16:32
But
16:43
In
16:48
I'm going to leave you alone.
17:18
Why are you here?
17:22
I'm going to call you.
17:25
My friend is Aaron Song.
17:30
What are you doing?
17:32
You're going to call Aaron Song?
17:35
I'm going to call you Aaron Song.
17:46
At tumingi ako ng tawad sa kanya.
17:51
Pagbabayaran ko lahat ng kasalanan ko.
17:55
At kay Carlo, sinabi ko na rin sa kanya ang tungkol sa'yo.
18:01
Na anak rin kita.
18:04
At isa pa, patawarin mo ako sa pagtatago ko sa'yo.
18:16
Buong buhay mo kasalanan ko lahat yun. Humihingi ako ng tawad sa'yo, Nico.
18:23
Hindi ko hinihiling na patawarin mo ako.
18:27
Pero alam ko,
18:29
habang buhay,
18:32
pagbabayaran kong kasalanan ko sa'yo.
18:36
Patawarin mo ako.
18:42
Patawarin mo ako.
18:49
Patawarin mo ako.
18:52
Patawarin mo ako.
18:55
Patawarin mo ako.
18:56
Patawarin mo ako.
18:57
Patawarin mo ako.
18:58
Patawarin mo ako.
18:59
Patawarin mo ako.
19:00
Patawarin mo ako.
19:01
Patawarin mo ako.
19:02
Patawarin mo ako.
19:03
Patawarin mo ako.
19:04
Patawarin mo ako.
19:05
Patawarin mo ako.
19:06
Patawarin mo ako.
19:07
Patawarin mo ako.
19:08
Patawarin mo ako.
19:09
Patawarin mo ako.
19:10
Patawarin mo ako.
19:11
Patawarin mo ako.
19:12
Patawarin mo ako.
19:13
Patawarin mo ako.
19:14
Patawarin mo ako.
19:15
Patawarin mo ako.
19:16
Patawarin mo ako.
19:17
Patawarin mo ako.
19:18
Patawarin mo ako.
19:19
Patawarin mo ako.
19:20
Patawarin mo ako.
19:21
Wow
19:23
Wow
19:25
Ausalap ng hangin
19:27
Tama yan, Sarah
19:28
Langha pin mo ng moso
19:29
Habang walang bayad yan
19:30
Ano ka ba?
19:31
Nilaloko mo naman siya
19:32
Hinda, wag mo naman pong paluin ng papako
19:34
Oh, nako?
19:36
Narinig mo yun?
19:37
Alala, alala sa'yo ang bata
19:39
Ang bait bait me lang
19:41
Yang problema naman
19:42
Tama ang sinabi mo
19:44
Kali ka
19:45
Si Kuya Lester yun ah
19:48
Oh?
19:50
Hi!
19:52
Lester!
20:00
Sige, kain ka lang.
20:10
Wow! Ang galing neto ha!
20:12
Nagustuhan mo ba?
20:13
Sa tinatakbo na itong gawa mo, baka sa isang buwan mapublish natin ang libro mo.
20:16
Pwede kayong gawin na mas maaga pa ron?
20:19
Depende kasi sa'yo yun. Kaya mo ba?
20:22
Okay. Nagawin kong makakaya ko.
20:26
Kumusta ka niya? Nag-alala ko na baka sipunin ka.
20:29
Ang mga drawing mo at mga sinulat mo, nakakabagbagdamdamin.
20:33
Sa tingin ko, magiging maganda ang proyektong ito.
20:35
Maraming salamat.
20:46
Missing you, missing you.
20:49
I never come.
20:50
Kumanda na sa'yo!
20:51
Bilis, mga boko ka din.
20:55
You always love me poo.
20:56
You always love me poo.
20:58
I love you.
21:29
Hmm, Lester.
21:30
At ikaw, Sarah,
21:32
mag-iingat kayo sa diet nyo, ah.
21:34
Hmm.
21:35
Huwag kayong mag-alala.
21:36
Alagahan ko siya.
21:38
Kampate na ako ngayon
21:39
kasi may kapatid akong doktor.
21:42
Ikaw rin.
21:43
Jacob,
21:44
ang galing-galing mo na rin talaga magluto.
21:46
Kasi lagi siya napapagalitan ni Kuya Aaron.
21:50
Si Ate Yasmin din.
21:51
Ang galing pag-ating sa mga customer
21:52
dahil sa trabaho niya dati.
21:54
Ikaw ba naman ang paggalitan araw-araw?
21:56
Oy, ha?
21:57
Ang lata ng kanin.
21:58
Ang bagal-bagal mong kumilos.
21:59
Wala ka ba mga mata?
22:01
Gamitin mo ng gusto ang puso mo
22:02
sa pagluluto.
22:03
Lagi na lang ganun.
22:05
Shh.
22:06
Yan kasi ang specialty niya.
22:28
Kuya Aaron.
22:42
Pari bobo ka naung malis.
22:44
As-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a
23:14
Elsa, can you do it?
23:18
Come here.
23:20
I know.
23:22
It's the only way I'm left.
23:24
There you go.
23:26
It's never been here.
23:29
So, can you give me this one?
23:33
Oh, I will.
23:34
I'll make it.
23:36
I'll make it.
23:38
Do you want me to do it?
23:41
I'll make it.
23:42
I'll make it.
23:44
You won't be able to do it.
24:05
The reason why I'm going to go here today is to say to you,
24:11
is we're going to be together.
24:15
I'll be able to do it.
24:18
I'll be able to do it.
24:20
I'll be able to do it.
24:22
And I'll be able to do it.
24:24
I'll be able to do it.
24:26
So, I'll be able to do it at my wedding hall.
24:29
I'll be able to do it with my parents.
24:35
Juliet and Jonathan,
24:37
I'll be able to get your wedding.
24:39
Oh, it's so nice to see you, huh?
24:41
Thank you, Aaron.
24:44
Hannah.
24:47
Ah, Eugene, when are you going to be married?
24:51
I'll be able to get married all of you.
24:53
What?
24:55
Eugene, you'll be thinking about other people.
24:57
You're going to be married.
25:00
I'm going to be able to get married.
25:03
Because we're going to be married again.
25:07
Wow, you're going to be married again.
25:09
Marlo?
25:15
Ako naman.
25:18
Napakaswerte ko talaga.
25:20
Kasi may mga kaibigan akong katulad nyo.
25:23
Ang saya-saya ko talaga.
25:26
Kayo ang nagalaga sa akin.
25:28
Ikaw, Jonathan.
25:40
Mag-iingat ka sa paghuli ng mga kriminal.
25:42
Ikaw naman, Carlo.
25:44
Wag mong pabayaan ang kalusugan mo dahil sa trabaho.
25:47
Eugene,
25:49
Matuto ka na maging responsable, ha?
25:57
Lahat kayo.
26:00
Palaging mag-iingat.
26:02
Ay, ang mabuti pa.
26:16
Tutal na sabi na namin ng tungkol sa kasal.
26:18
Bakit di tayo mag-picture?
26:19
Oo nga.
26:20
Kukunin ko lang yung camera sa loob.
26:22
Ah,
26:22
maganda na kayo ng mga posing nyo, ha?
26:24
Ano ba kayo?
26:32
Bakit ang loyongkot na mukha nyo?
26:33
Umiti naman kayo.
26:35
Sige na, umiti na.
26:37
Ayusin nyo na ang posing nyo.
26:41
Ayan.
26:42
Ayan nga.
26:44
Ayan.
26:46
Simula na.
26:54
Simula na.
26:59
Oh
27:29
Hello, hello. Sinulat at inilarawan ni Lauren Jung.
27:40
Buksan mo yan at basahin mo.
27:47
Para sa taong mahal ko, Aaron.
27:59
Wala akong nakita. Punasan mo na agad yan.
28:09
Gusto kong basahin mo yan. Ikaw ang unang makakabasa ng libro ko.
28:29
Ang ganda nito. Ako ba ang inspirasyon mo rito?
28:41
Lauren, ang ganda talaga ng ginawa mo.
28:44
Salamat sa'yo.
28:50
Excuse me, siya po yung gumawa ng...
28:51
Uy! Pasensya na po. Ano ka ba?
28:56
Binabati kita, Lauren.
28:58
Maraming salamat.
29:00
Dahil yan sa'yo.
29:09
Sinulat at inilarawan ni Lauren Jung.
29:12
Lumabas na pala ang libro niya.
29:14
Opo. Gusto ko po kasing mauna kayong makabasa niyan.
29:18
Kaya pinili ko po kayo ng isa.
29:20
Si Lauren talaga.
29:21
Ginuhit ang mga to para punahin ako.
29:24
Sa tingin ko, hindi ito kikita.
29:26
Lady Do.
29:27
Opo.
29:28
Okay.
29:30
Babasahin ko na rin ang librong ito.
29:32
Total, hindi naman akong bumili.
29:33
Lady Do.
29:40
Kasi po...
29:42
Mami-miss ko po kayo ng husto.
29:46
Lalo na ang mga pagpunan niyo.
29:56
Nagpapaalam ka na ba?
29:58
Opo.
29:59
Hindi ako papayag na magpaalam ka.
30:02
Tama na.
30:03
Huwag mo na babanggitin ulit yun.
30:04
Aaron!
30:19
Aaron!
30:23
Lauren!
30:25
Oh, man!
30:55
Oh, man!
31:25
Oh, man!
31:55
Oh, man!
32:25
Maraming salamat, Eron.
32:27
Maraming salamat, Eron.
32:47
Okay ka lang ba?
32:50
Eron.
32:52
Eron.
33:24
Oh, man!
33:26
Oh, man!
33:28
Oh, man!
33:30
Oh, man!
33:32
Oh, man!
33:34
Oh, man!
33:36
Oh, man!
33:38
Oh, man!
33:40
Oh, man!
33:42
Oh, man!
33:44
Oh, man!
33:46
Oh, man!
33:48
Oh, man!
33:50
Oh, man!
33:52
Oh, man!
33:54
Oh, man!
33:56
Oh, man!
34:00
Oh, man!
34:02
Oh, man!
34:04
Oh, man!
34:06
Lauren,
34:26
Sa palagay ko may hina ang panahon,
34:33
Nung una pa lang na nagkakilala tayo,
34:43
minahal na kita ng lubos.
35:03
Lagi mong tatandaan na mahal na mahal kita.
35:23
Huwag ka malulungkot.
35:35
Lauren,
35:39
Huwag mo kong kalimutan.
35:43
Oo,
35:45
hindi kita kalilimutan.
35:49
Lagi mo rin tatandaan,
35:53
mahal na mahal din kita,
35:57
nang walang hanggan.
36:07
Lauren,
36:11
naging masaya ako na naipadam ako ang pagmamahal ko sa'yo.
36:17
Maraming salamat sa pagmamahal na binigay mo.
36:26
Paalam na.
36:31
Paalam.
36:36
Mahal kita.
36:41
Mahal din kita.
36:49
Aaron,
36:51
may gusto pa akong sabihin sa'yo.
36:56
Sana
36:58
magkita tayo ulit.
37:01
Aaron?
37:14
Daniel.
37:27
Oh
37:57
The wind that the light on the air
38:04
Is all I can tell you
38:10
I will not give you the light
38:13
I will not give you the light
38:18
I will not give you the light
38:25
Don't say goodbye
38:32
I'm so angry
38:37
I'm so angry
38:40
I'm angry
38:45
Ito, maraming salamat.
39:10
Salamat.
39:14
Oh, Niko!
39:15
Buti na lang umabot ako bago pumunta ng Paris.
39:21
Salamat sa pagpunta mo rito.
39:23
Nakita ko kasi si Aaron sa panaginip ko.
39:25
Siguro masaya na siya.
39:27
Totoo ba yan?
39:28
Pag nalulungkot kasi ako,
39:30
nagpapakita siya sa panaginip ko.
39:33
Nakakaingit.
39:34
Oh, nga pala. Ito.
39:40
Niko,
39:41
swertihin ka sana sa Paris.
39:43
Salamat.
39:44
Mag-iingat ka.
39:45
Huwag mong pababayaan ang sarili mo.
39:47
Pagbalik ko,
39:48
bisitahin naman natin si Aaron.
39:50
Sige.
39:50
Aaron,
39:51
okay ka lang ba riyan?
40:11
Lumipas ng isang taon.
40:12
Lahat kami na iwan mo rito.
40:17
Masayang-masaya pa rin sa mga alaalang binahagi mo sa amin.
40:21
Lalo na yung magkasama tayo yung dalawa.
40:24
Masarap talaga ang pagkain dito.
40:26
Ang mga kapatid mo,
40:27
napagdesisyonan na ang pangalan ng restaurant
40:29
na hindi mo napangalanan.
40:32
Sumikat yun dahil sa masarap na pagkain
40:33
at araw-araw maraming tao.
40:35
Papasok na muna ako sa klase.
40:37
Si Sarah,
40:38
mabuti na ang kalusugan niya
40:39
at tumapasok na siya sa kolehyo.
40:41
Kaya po kayo.
40:42
Kaya po kayo.
40:44
Kaya salamat sa ako.
40:45
Kaya salamat po.
40:46
Kaya salamat po.
40:48
Si Jacob naman,
40:50
pinatawad niya na si Elise.
40:51
Nagsama na sila ulit
40:52
kasama na rin si Elsa.
40:54
Kapitbahe ko rin sila ngayon.
40:56
Maalam ka na.
40:57
Si Elsa,
40:58
lagi kanyang tinatanong sa amin.
41:00
Hindi kami makakibu.
41:01
Araw ka na ng araw, ha?
41:10
Salamat.
41:13
Salamat.
41:15
Si Carlos, si Yasmin.
41:17
Malapit na rin silang ikasal.
41:20
Oh, honey,
41:22
saan mo binabalak dawin
41:23
ng kasal lang dalawang ito?
41:24
O, bayayan mo na sila magdesisyon.
41:27
May napili na ba kayo lugar?
41:29
Maligayang pag bumalik.
41:31
Si Lester naman,
41:32
bumalik na siya ulit
41:33
sa Tesan Hospital.
41:34
Kayo naman.
41:36
Maligayang pagbabalik.
41:38
At nagkabalikan na rin
41:39
silang dalawa ni Cheska.
41:41
Hindi ba masayang balita yun?
41:44
Ito na.
41:48
Si na Juliet at Jonathan naman,
41:50
sweet pa rin hanggang ngayon
41:51
pagkatapos ng kasal nila.
41:53
At si Eugene,
41:55
sigurado ko alam mo
41:55
ang ginagawa niya.
41:57
Lalampasan ko na lang siya.
41:58
Ah.
42:01
Hindi ko na kaya,
42:02
busog na ako.
42:04
Mag-klase ka ah.
42:05
Mag-uusap tayo ah.
42:07
Anong ginawa ko?
42:08
Ikaw?
42:08
Oy, oy, oy!
42:09
Anong ginawa ko?
42:10
Sa tali lang!
42:11
Dapat kasi mag-asal pa na!
42:13
Ang kulit-kulit mo kasi!
42:16
Si Nico naman,
42:18
pagkagaling niya mula sa Paris,
42:19
naging sikat na rin siya rito.
42:20
Malayo lang narating niya
42:22
sa inyong karyer.
42:22
Gusto po namin malaman
42:24
kung sino ang malaking
42:24
nitulong sa inyo.
42:26
Pwede niyo po bang pangalanan?
42:27
Ah.
42:29
May isang tao na
42:31
nanatili sa tabi ko
42:32
nung bagsak ako.
42:35
Isa siyang kaibigan
42:35
na hindi ko nakikita.
42:38
At isa siyang milagro
42:40
sa buhay ko.
42:41
At nawala rin siya
42:42
na parang bula.
42:44
Yun lang ang masasabi ko.
42:46
Hindi kaya
42:46
ex-girlfriend niya siya?
42:47
Ah.
42:48
Hindi ganun.
42:49
Hindi siyang ex-girlfriend ko.
42:50
At ako naman,
43:02
araw-araw
43:03
ginagawa kong lahat
43:03
para sumayahang buhay ko.
43:05
Maswerte nga ako
43:06
at nakita kong
43:07
milagro nangyari sa'yo.
43:09
Araw-araw,
43:11
namimiss kita.
43:15
Miss na kita,
43:16
Aaron.
43:16
Aaron.
43:20
San バーン noong.
43:40
San バーン noong.
43:42
San バーン noong.
43:44
Oh, my God.
44:14
날 바라보는 눈빛에 무슨 의미를 참고 있나요?
44:28
조용히 불어오는 바람이 답을 알려줄까요?
44:41
그대 까만 눈동자 말은 하지 않지만
44:55
수많은 이야기가 들려오는 것 같아
45:07
그대 까만 눈빛에 무슨 의미를 참고 있나요?
45:11
그대 까만 눈빛에 무슨 의미를 참고 있나요?
45:13
그대 까만 눈빛에 무슨 의미를 참고 있나요?
INTO THE WORLD AGAIN
45:09
|
Up next
Into the World Again Ep20 finale
ALLnONE-TV
5/8/2025
46:05
Into the World Again Ep19
ALLnONE-TV
5/8/2025
55:42
Into the World Again Ep18
ALLnONE-TV
5/8/2025
58:51
Into the World Again Ep17
ALLnONE-TV
5/8/2025
59:12
Into the World Again Ep16
ALLnONE-TV
5/7/2025
58:51
Into the World Again Ep15
ALLnONE-TV
5/7/2025
1:02:23
Into the World Again Ep14
ALLnONE-TV
5/7/2025
1:04:08
Into the World Again Ep13
ALLnONE-TV
5/7/2025
1:02:41
Into the World Again Ep12
ALLnONE-TV
5/7/2025
1:03:49
Into the World Again Ep11
ALLnONE-TV
5/6/2025
58:19
Into the World Again Ep10
ALLnONE-TV
5/6/2025
1:03:18
Into the World Again Ep09
ALLnONE-TV
5/6/2025
1:01:43
Into the World Again Ep08
ALLnONE-TV
5/6/2025
1:03:39
Into the World Again Ep07
ALLnONE-TV
5/6/2025
58:10
Into the World Again Ep06
ALLnONE-TV
5/6/2025
1:03:15
Into the World Again Ep05
ALLnONE-TV
5/6/2025
58:37
Into the World Again Ep04
ALLnONE-TV
5/6/2025
1:02:50
Into the World Again Ep03
ALLnONE-TV
5/6/2025
1:02:30
Into the World Again Ep02
ALLnONE-TV
5/6/2025
57:51
Into the World Again Ep01
ALLnONE-TV
5/4/2025
Recommended
37:28
Please Classmate Ep 1 English Sub
cornywoodman
9/12/2021
46:05
Hide & Sis Episode 3 English Sub
Asian Drama
yesterday
39:30
Revenged Love Episode 9 English Sub
Asian Drama
yesterday
1:03:04
I Promise I Will Come Back Episode 8 English Sub
Asian Drama
yesterday
10:51
[ENG] EP.28 Mission to the Moon (2025)
Asian Drama TV
yesterday
32:01
[ENG] EP.15 Hunter with a Scalpel (2025)
Asian Drama TV
yesterday
59:34
|Head Over Heals| Ep 2 |Eng sub| Kdrama
Dramaland
4 days ago
1:09:27
|Alchemy Of Souls| Season 1 | Ep 2 |Eng sub| Kdrama
Dramaland
4 days ago
1:00:41
|Twinkling Watermelon| Ep 8 |Eng sub| Kdrama
Dramaland
5 days ago
1:02:00
Head over Heels Ep 2 EngSub
ALLnONE-TV
yesterday
1:27:58
Resident Playbook Ep 2 EnglishSub
ALLnONE-TV
yesterday
1:14:52
Resident Playbook Ep 1 EnglishSub
ALLnONE-TV
yesterday
1:00:44
Head over Heels Ep 1 EngSub
ALLnONE-TV
yesterday
1:07:54
Good Boy Episode 12 ENGSUB
ALLnONE-TV
yesterday
25:04
Hunter with a Scalpel Ep 13 SUB
ALLnONE-TV
yesterday
1:04:32
Good Boy Episode 11 ENGSUB
ALLnONE-TV
yesterday
1:04:52
Good Boy Episode 9 ENGSUB
ALLnONE-TV
2 days ago
1:05:49
Good Boy Episode 8 ENGSUB
ALLnONE-TV
2 days ago
1:06:13
Good Boy Episode 6 ENGSUB
ALLnONE-TV
2 days ago
1:12:57
Good Boy Episode 5 ENGSUB
ALLnONE-TV
2 days ago
1:12:04
Good Boy Episode 4 ENGSUB
ALLnONE-TV
2 days ago
1:09:13
Good Boy Episode 3 ENGSUB
ALLnONE-TV
2 days ago
46:31
You are My HERO 4
ALLnONE-TV
2 days ago
46:35
You are My HERO 3
ALLnONE-TV
3 days ago
1:30:56
Good Boy Episode 1 ENGSUB
ALLnONE-TV
3 days ago