Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
مسلسل ون بيس الواقعي مدبلج الحلقة 5
مسلسل ون بيس الواقعي
Suivre
27/06/2024
مسلسل ون بيس الواقعي مدبلج للعربية الحلقة 5
One PieceSeries FHD
مسلسل ون بيس الواقعي مدبلج الحلقة 5
مسلسل ون بيس الواقعي مدبلج الحلقة الخامسة
مسلسل ون بيس الواقعي مدبلج
مسلسل ون بيس الواقعي
مسلسل ون بيس
ون بيس الواقعي مدبلج
ون بيس الواقعي
ون بيس,مسلسل ون بيس,ملخص مسلسل ون بيس,مسلسل ون بيس الواقعي,مسلسل ون بيس الواقعي ملخص,ملخص مسلسل ون بيس الواقعي,مانجا ون بيس,وان بيس الواقعي الحلقة 1,ون بيس الواقعي ملخص,ون بيس الحلقة الف,انمي ون بيس الواقعي,ون بيس الحلقة 1000,الموسم الثاني من مسلسل ون بيس,ملخص انمي ون بيس الواقعي,انمي ون بيس الواقعي كامل,مراجعة مسلسل ون بيس,ملخص مسلسل ون بيس 2023,مراجعة الحلقة 1000 ون بيس,تسريبات مانجا ون بيس,وان بيس الواقعي,نهاية ون بيس,اخبار ون بيس
Catégorie
🎥
Court métrage
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:31
Notre navette est prête pour l'enquête !
00:33
Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:36
Grand-père, c'est ma première navette !
00:38
Comment es-tu capable d'être un soldat marocain alors que tu perds ton temps ?
00:42
Je ne veux pas être un soldat marocain.
00:45
Je suis un pirat !
00:52
Non ! Grand-père, arrêtez !
00:55
C'est ma navette !
01:00
C'est ma navette !
01:09
Ton entraînement commence aujourd'hui.
01:14
Mais...
01:16
Mais d'abord...
01:17
Laissez-moi !
01:18
... l'enquête.
01:21
Non ! Laissez-moi !
01:23
Je suis un soldat marocain !
01:27
Dépêchez-vous !
01:31
Les combats se produisent dans une longue période de temps.
01:34
Vous allez bien ?
01:35
Un peu.
01:37
Non, je ne vais pas bien.
01:38
Je suis encore plus loin que vous.
01:40
Le risque est géral.
01:42
Youssef, répétez à eux de niquer !
01:44
Pourquoi ne pas niquer nos soldats le plus rapidement possible ?
01:48
Évacuer les soldats marocains ?
01:50
Non, impossible !
01:51
Nami !
01:52
Évacuez les soldats !
01:53
Pour voir leur navette.
01:55
Nous n'avons pas le temps !
01:56
Si ils la quittent, nous mourrons !
01:59
C'est toi, l'assassin ! Faites ce que vous devez !
02:01
Zorro !
02:02
Retirez les câbles de fixation et bougez l'escalier gauche !
02:06
Tu sais comment on secourit l'escalier ?
02:08
Bien sûr, j'ai secouri des milliers d'escaliers.
02:10
Mais c'est une manière différente et je ne suis pas sûr.
02:13
Où est l'escalier gauche ?
02:14
À gauche !
02:15
Youssouf !
02:16
Mettez la clé dans l'arrière de l'escalier et éteignez le bâton.
02:18
Puis évacuez le chemin !
02:22
Youssouf !
02:24
Qu'est-ce que c'est ?
02:30
C'est bon.
02:35
Nous avons une vue claire, monseigneur.
02:37
Est-ce qu'il faut allumer le feu ?
02:38
Ne l'allumez pas !
02:40
J'ai envie d'attraper ces pirates.
02:42
Attends.
02:46
À la navette des pirates,
02:48
à l'ordre des soldats de la mer,
02:50
réduisez vos ordonnances et abattez les ordonnances !
02:54
C'est bon !
02:55
C'est bon !
02:56
Réduisez vos ordonnances et abattez les ordonnances !
02:59
C'est impossible !
03:02
Très bien, monseigneur.
03:03
Comme vous voulez.
03:27
Oh, mon Dieu !
03:28
Comment a-t-il fait ça ?
03:49
Oh !
03:50
Votre performance est incroyable.
03:52
Je n'en peux plus.
03:57
C'était incroyable !
03:59
Vous nous avez sauvés !
04:00
Vous ne m'avez pas dit que vous faisiez ça.
04:02
Je ne savais pas que je pouvais.
04:12
Nami,
04:13
sortez-nous d'ici.
04:15
Je le ferai.
04:18
Allons-y.
04:26
Allons-y.
04:42
Que se passe-t-il avec la navette ?
04:43
Les barrières sont cassées.
04:44
Les dégâts sont faibles.
04:46
Il pourrait y avoir de l'ombre.
04:47
Ou mieux encore...
04:49
Je ne vois pas les soldats de la mer.
04:50
Nous ne voyons rien dans cet ombrage.
04:52
Nous avons besoin d'un endroit où nous pouvons nous cacher,
04:54
pour qu'ils nous envoyent des renseignements.
04:56
Mais nos maps ne permettent pas d'entrer dans cet ombrage.
04:59
Qu'a dit Luffy ?
05:00
Il est sur la navette.
05:01
Il n'a rien dit depuis que nous nous sommes échappés.
05:03
Il faut qu'on parle avec lui
05:05
sur ce sujet et sur l'autre.
05:09
Quel sujet ?
05:10
Quel sujet ?
05:12
Le sujet de la naïveté de l'amiral de la mer,
05:14
qui est mon grand-père.
05:16
Oh, c'est vrai.
05:17
Je ne connais pas bien ce sujet.
05:20
Il n'a pas l'air important.
05:21
Il n'a pas l'air important.
05:23
Tu es l'aideur de l'amiral.
05:25
Il semble que cela se passe sous les ordres de ta tâche.
05:32
Très bien.
05:46
Comment vas-tu ?
05:48
Bien.
05:49
Mais ma navette a été frappée dans la bataille.
05:53
Très bien.
05:55
Est-ce que tu veux parler de la bataille ?
05:57
Non.
05:59
C'était une bonne nouvelle.
06:02
Il me semble bien.
06:04
As-tu entendu parler ?
06:05
Bonjour.
06:09
Vous sentez cette odeur ?
06:13
Quelle odeur ?
06:15
Nessim porte quelque chose.
06:19
L'odeur de l'huile.
06:24
De la sauce de soja.
06:28
Et de la viande.
06:30
Je ne sens rien.
06:32
Est-ce que j'ai mal au cerveau ?
06:33
Je pense que c'est le cas tous les jours.
06:35
Luffy, le jeu de suivre l'odeur est amusant,
06:37
mais nous devons sortir de cette foule.
06:39
Je sais.
06:40
Mais j'ai l'odeur d'une nourriture.
06:42
Ce qui signifie que quelqu'un,
06:44
dans un endroit,
06:45
se nourrit.
06:50
5 degrés vers la droite !
06:53
Non, non !
06:54
3 degrés vers la gauche !
06:56
Il a ajouté la nourriture à l'équation
06:58
et tout d'un coup, il y a de la saleté.
07:00
Qu'est-ce que c'est ?
07:02
Est-ce que c'est épaisse ?
07:03
C'est incroyable.
07:04
Il n'y a pas d'île proche d'ici.
07:20
Maman a...
07:22
Baratie.
07:50
Tout le monde se dirige vers la navette.
07:53
C'est magnifique.
07:55
Je pense que c'est un restaurant.
07:58
Vous savez ce qu'on va faire maintenant ?
07:59
Est-ce qu'on va fournir la navette pour qu'ils ne la trouvent pas ?
08:01
Est-ce qu'on va aller à la ville de Sharaab ?
08:03
Non.
08:04
Allons manger !
08:07
J'espère qu'il y a de la nourriture.
08:12
Wow !
08:14
C'est incroyable !
08:15
C'est incroyable !
08:16
C'est incroyable !
08:17
C'est incroyable !
08:21
Bonjour à Baratie.
08:22
Comment pouvez-vous m'aider ?
08:24
Bonjour !
08:25
Où allons-nous manger ?
08:26
Est-ce que vous avez un arrêt, monsieur ?
08:28
Est-ce qu'on a besoin d'un arrêt ?
08:29
C'est un restaurant très plongé.
08:31
Je vous mettrai sur la liste d'attente.
08:33
Pour trois semaines.
08:36
Retourne à ta liste à nouveau.
08:38
Je ne te conseille pas d'accueillir le roi de la navette du futur.
08:41
Et qui est-ce, monsieur ?
08:42
Monkey D. Luffy.
08:44
Je crois que j'ai entendu parler de lui.
08:46
Ah ! Dans ce cas, nous vous trouverons bientôt.
08:49
Oui ! J'en étais sûr !
08:51
Après trois semaines.
08:54
J'espère que vous n'allez pas m'excuser.
08:56
C'est moi, Ahmed.
08:58
Bien sûr.
09:00
D'ici là, mademoiselle.
09:02
Vous voyez ?
09:03
C'est toujours un succès.
09:15
Est-ce que je peux prendre vos armes, monsieur ?
09:19
Pas de problème.
09:21
Bien.
09:27
Voici la liste de nourriture.
09:29
La salle s'occupera de vous en peu de temps.
09:34
Quelle est la nourriture, mademoiselle ?
09:36
La nourriture, c'est...
09:38
La nourriture, c'est...
09:40
La nourriture, c'est...
09:42
La nourriture, c'est...
09:43
Quelles sont les nourritures disponibles ici ?
10:08
Vous pouvez arrêter et offrir la nourriture plus vite.
10:10
Attendez jusqu'à ce que la sauce s'écoule.
10:11
Je n'ai pas vu la sauce sur la liste.
10:12
Et je ne sais pas si vous êtes d'accord avec la création des chefs.
10:15
Vous voulez des arbres à l'extérieur ?
10:17
Est-ce que vous voulez que je danse avec la chèvre que j'ai vu ?
10:21
Regardez juste la liste de nourriture.
10:22
C'est ce qu'il faut pour le chef.
10:25
La salle est prête.
10:28
Oui, oui, oui.
10:30
Bonjour.
10:31
Je l'appelle la salle de thunes bleues.
10:33
C'est la thune des fées, avec le hélion et la sauce de soja.
10:37
Vous l'appelez comme ça ?
10:38
Oui.
10:39
Et moi, je l'appelle le roi.
10:40
Le jour où il offre un plat comme celui-ci,
10:42
c'est le jour où l'enfer s'écoule.
10:44
Si vous m'opposez à l'arbre à l'extérieur encore une fois,
10:47
je vais mourir de fatigue, cher chef.
10:50
C'est ce qu'on vous offre.
10:51
C'est une insulte à la nourriture.
10:52
Si vous aimez la cuisine et la liste de nourriture,
10:54
je serai très heureux de vous offrir un autre travail.
10:57
En réalité, vous sortirez de la cuisine.
11:00
Sortez et prenez les tables.
11:02
Vite !
11:04
Je vais manger sur cette table,
11:06
près de la cuisine.
11:08
Jusqu'à ce que j'ai le goût d'un poisson.
11:10
Cherchez une table à l'extérieur,
11:12
car je n'ai pas le goût d'un poisson que vous avez.
11:16
Non, non, on s'arrête.
11:19
Vous connaissez les règles.
11:20
Nous, nous n'abandonnons pas la nourriture ici.
11:22
Et le combat est interdit ici.
11:24
Non.
11:25
Ce ne sera pas un combat.
11:27
Je vais le tuer, c'est tout.
11:28
J'aimerais que vous soyez honnête.
11:29
Alors, je vous offre un boisson gratuit.
11:32
Que pensez-vous ?
11:33
Très bien.
11:34
Je vais le manger,
11:35
après qu'il m'ait pardonné de son mauvais comportement.
11:38
Au revoir.
11:47
Il est tombé.
11:50
Un combattant formidable.
11:55
Regardez sur vos tables, s'il vous plaît,
11:57
et profitez de votre nourriture.
11:59
Bonjour.
12:00
Bienvenue dans notre restaurant,
12:02
car la nourriture ici est mauvaise et la nourriture est dégueulasse.
12:04
Mon nom est Sanji.
12:05
Qu'est-ce que je vous prépare ?
12:06
Un plat de tout, s'il vous plaît.
12:08
Très bien.
12:09
N'avez-vous pas besoin d'un boisson pour goûter ce que vous allez manger ?
12:11
Vous faites un grand effort pour nous convaincre.
12:14
Madame la belle,
12:15
je m'excuse de ne pas avoir vu que vous étiez là.
12:17
Veuillez-vous un boisson d'aujourd'hui
12:19
avec une cuillère d'aujourd'hui ?
12:22
Pour quelqu'un comme vous.
12:25
Est-ce que ça vous fait mal ?
12:26
Votre beauté me fait mal.
12:28
J'ai faim et j'ai besoin de quelque chose pour mes amis.
12:30
Une cuillère.
12:31
J'en bois habituellement trois.
12:32
Et une cuillère de lait.
12:33
Trois cuillères de lait et de la faim.
12:35
Et madame ?
12:36
De l'eau.
12:37
De l'eau normale, de l'eau gazée ou de l'eau martinée,
12:39
avec de la neige en dessous.
12:41
De l'eau normale dans une cuillère normale.
12:43
Merci.
12:44
Tout de suite.
12:50
Que se passe-t-il ?
12:51
Rien.
12:52
Que se passe-t-il ?
12:53
Rien.
12:54
Que se passe-t-il ?
12:55
Rien.
12:56
Madame ?
12:57
Pardonnez-moi pour mes insolences, madame.
12:59
Est-ce que vous préférez l'eau dans une cuillère de l'eau martinée
13:02
ou la cuillère de la neige en dessous ?
13:04
La cuillère de la neige en dessous, mon amour.
13:11
Vous êtes les plus mauvais.
13:16
Retirez-le !
13:17
Retirez-le !
13:18
Retirez-le !
13:19
Retirez-le !
13:20
Retirez-le !
13:22
Retirez-le !
13:23
Retirez-le !
13:30
Je vous dis pardon.
13:31
Mais retirez le, d'accord ?
13:33
La
13:51
C'est pas possible !
14:01
Bonjour
14:05
Mayhawk, je t'ai coupé pendant que tu travaillais
14:13
Passe le temps de me tuer, Fahad
14:15
C'est pas possible !
14:20
Qu'est-ce que j'ai à t'offrir, vice-premier ?
14:22
J'ai des besoins
14:24
Je vais t'offrir tes talents
14:26
Qui est ce garçon ?
14:32
C'est un jeune homme qui s'appelle Luffy
14:34
Et il pense qu'il est un envoyé
14:41
Il n'a pas l'air d'être un grand défi
14:46
Non, il n'est pas un défi
14:49
Il a de grandes capacités
14:51
Une seule seconde
15:06
Ça suffit
15:08
Je dois mettre un terme à ce qui se passe ici
15:22
Tu as tué mes hommes
15:24
Et tu as détruit mon équipe
15:26
Attaque !
15:28
Pourquoi me chassez-vous ?
15:30
Tu m'as élevé de mon corps
15:32
Je vais le faire toujours
15:39
Non !
16:02
Excusez-moi, vice-premier
16:04
Vous m'avez vraiment attiré
16:07
Où est-ce que je dois aller ?
16:09
Au sud-ouest, dans le quartier de Sambas
16:12
Ecoute, Maho
16:14
Préparez-le en vie
16:16
Et de toute façon
16:22
Je ne peux pas en manger une autre
16:24
Mais c'est délicieux
16:26
Je t'en prie, vice-premier
16:28
Je ne me nourrirai pas depuis une semaine
16:30
Est-ce qu'on a besoin d'un déjeuner ?
16:32
J'ai mon déjeuner avec moi
16:34
C'est un déjeuner ?
16:36
Allez-y, lèvez vos cuissons
16:38
C'est un déjeuner de la meilleure équipe du marécage
16:40
Et c'est un déjeuner de notre victoire
16:42
Oui !
16:44
Excusez-moi, quelle victoire exactement ?
16:46
Contre les soldats du marécage
16:48
C'était notre première bataille
16:50
Je ne sais pas le nombre de batailles que vous avez participées
16:52
C'était deux
16:54
Mais c'était une catastrophe
16:56
Nous n'avions pas de préparation ni d'équipement
16:58
Nous avions le droit d'emmerder au bas du marécage
17:00
Nous ne l'avons pas emmerdé, Luffy nous a sauvés
17:04
Est-ce que c'est vrai qu'on ne peut pas faire de choses simples ?
17:06
Parce que c'est embêtant ?
17:08
Pourquoi ne nous avez-vous pas dit que votre grand-père n'était pas seulement un soldat du marécage
17:10
Mais un député d'amiral ?
17:12
Je ne vous connais pas, mais je ne suis pas d'accord avec ça
17:14
Vous avez emmerdé le bas du marécage
17:16
Votre objectif est naturel
17:18
Si j'avais emmerdé le marécage
17:20
Personne ne saurait de mon existence
17:22
Au lieu de détruire l'office du commandant du marécage
17:24
Voici le billet
17:34
Merci, monsieur
17:38
Très bien, merci
17:42
Je ne suis pas heureux
17:44
Parce que les soldats du marécage nous suivent
17:46
Mais nous avons prouvé
17:48
Qu'ils ne peuvent pas nous perdre
17:50
Et que cet équipe
17:52
Notre équipe
17:54
Sera capable de tout
17:56
Qui est l'appelé Monkey de Luffy ?
17:58
Je suis là
18:00
On dirait que les règles de l'hôtel ont été mélangées
18:02
L'hôtel de Mubarak n'accepte pas de dépenses immédiates
18:04
Vous mangez
18:06
Et vous dépensez
18:08
Je pense que c'est toi qui a mélangé les choses
18:10
J'ai dépensé le prix de la nourriture
18:12
Mais je n'ai pas encore donné de l'argent
18:14
Comment ça ?
18:16
Tu peux l'ajouter à mon billet
18:18
S'il te plait, raconte-moi ce que tu veux
18:20
Je ne suis peut-être pas important
18:22
Mais tu parles au roi des pirates
18:24
Au cas où je trouve One Piece
18:26
Je reviendrai et j'accorderai le billet
18:28
Plus d'intérêts
18:30
Plus d'intérêts
18:32
J'ai une meilleure idée
18:38
J'ai besoin d'un verre
18:40
Oui, c'est mieux
18:42
Tu es le roi des pirates
18:44
Tu seras l'hôtelier
18:46
Tu vas payer le prix de la nourriture
18:52
Tout ça ?
18:54
Tout d'abord, tu vas faire la nourriture
18:56
Au lieu de la nourriture que tu as déjà consommé
18:58
Viens vite !
19:00
La seconde couche se termine dans une heure
19:04
Qu'est-ce que tu fais là ?
19:06
C'est suffisant, je m'en occupe
19:08
Mette la couture, tu n'as pas encore terminé ta couche
19:10
Je reviendrai à la cuisine, sinon je partirai
19:12
Ne t'en fais pas !
19:14
Si tu tombes dans l'océan
19:16
Tu deviendras un autre homme
19:18
Tu peux m'échapper de la cuisine si tu veux
19:20
Mais je ne reviendrai jamais
19:22
Cela me convient
19:24
Parce que tu ne seras pas un jour
19:26
Tu comprends ?
19:48
Tu t'es mis à boire ?
19:50
Il n'y a pas d'alcool dans ce boisson
19:52
C'est comme un dessert
19:54
Je me suis retrouvé sous la table
19:58
Est-ce qu'il y a de l'or dans ce boisson ?
20:02
Tu n'as pas terminé de l'étaler
20:06
Est-ce que tu ne crois pas que ce qu'a fait Luffy n'est pas vrai ?
20:10
Oui
20:12
C'est ce que nous savions
20:14
Mais si tu n'as pas remarqué
20:16
Nous attaquons les ennemis partout où nous allons
20:18
Des meurtrières, des meurtrières
20:20
Qu'est-ce que va faire notre vice-premier ministre ?
20:22
Non, tu ne comprends pas
20:24
Il ne va pas m'attraper après ce que j'ai vécu
20:32
Qui veut un autre boisson ?
20:34
C'est pour moi
20:36
Un verre, s'il vous plaît
20:42
Le deuxième est le meilleur
20:44
Quelqu'un d'autre ?
20:46
Oui, si tu veux que je t'assure de passer à l'île de Konomi
20:48
A qui je parle ?
20:50
A moi
20:54
C'est pour toi
20:56
6.000
20:58
J'ai des monnaies de Barry
21:00
Et tes amis aussi ?
21:06
Non, j'en ai que moi
21:10
Le 22 mars
21:12
Les meurtrières sont à l'heure du matin
21:20
Le 22 mars
21:22
Les meurtrières sont à l'heure du matin
21:34
Je sais que je vais me rendre compte de ça
مسلسل ون بيس الواقعي
21:35
|
À suivre
مسلسل ون بيس الواقعي مدبلج الحلقة 5
مسلسل ون بيس الواقعي
27/06/2024
25:10
مسلسل ون بيس الواقعي مدبلج الحلقة 4
مسلسل ون بيس الواقعي
16/06/2024
33:55
مسلسل ون بيس الواقعي مدبلج الحلقة 2
مسلسل ون بيس الواقعي
08/06/2024
1:05:21
مسلسل ون بيس الواقعي مدبلج الحلقة 1
مسلسل ون بيس الواقعي
07/06/2024
Recommandations
44:39
One Piece TV 2023 Episode 6 English Subtitle
davidarenales
19/09/2023
52:15
One Piece TV 2023 Episode 4 The Pirates Are Coming English Dub
davidarenales
08/11/2023
1:04:25
مسلسل ون بـيـس الواقعي الحلقة 1 الاولى
Your Time
01/09/2023
50:59
ONE.PIECE.2023.S01E05.EAT.AT.BARATIE.480p.NF.WEB-DL.x264-Pahe.in
Anime & film
03/04/2024
50:59
One piece s1 l.a ep.5
MyMovie
04/08/2024
54:27
One.Piece.S01E06.720p.10bit.WEB_DL.HIN-ENG.x265.ESub
Sharmaflix
27/04/2024
39:47
One Piece TV 2023 Episode 8 Worst in the East English Dub
davidarenales
08/11/2023
48:07
One Piece TV 2023 Episode 7 The Girl with the Sawfish Tattoo English Dub
davidarenales
08/11/2023
48:07
One Piece TV 2023 Episode 7 English Subtitles
davidarenales
20/09/2023
41:31
One Piece TV 2023 Episode 5 Eat at Baratie! English Dub
davidarenales
08/11/2023
39:47
One Piece TV 2023 Episode 8 English Subtitle
davidarenales
19/09/2023
21:14
ون بيس الحلقة السادسة كاملة مترجمة
sica5555
23/06/2022
24:15
[ون بيس مترجم ]One_Piece-E04
عصر الشعر
11/01/2021
45:27
One Piece TV 2023 Episode 2 English Subtitle
davidarenales
19/09/2023
59:06
One Piece Episode 01 Hindi Dubbed
HOME THEATRE
21/09/2024
16:51
ون بيس الجزء الأول (الأزرق الشرقي)
m.alquraishy
16/11/2023
48:07
One Piece TV 2023 Capitulo 7 La chica con el tatuaje de pez sierra Español Latino
davidarenales
31/10/2023
1:58:45
فيلم الانس والنمس
المؤرخ
23/07/2022
47:31
بالعربي :بوكيمون: Mewtwo Strikes Back - Evolution الجزء الأول Part 1
ANIME DX
25/12/2021
1:04:25
One Piece (Hindi) Season 1 - Episode 1
Dude from PUNJAB
22/09/2023
48:48
مسلسل وينزداي الحلقة 2 مترجم
Your Time
01/12/2022
47:49
One Piece TV 2023 Episode 3 Tell No Tales English Dub
davidarenales
08/11/2023
19:43
حارش ووارش بطولة حسن البلام وعبدالناصر درويش | الحلقة 29 HD
Golden789
30/09/2020
45:27
One Piece TV 2023 Episode 2 The Man in the Straw Hat English Dub
davidarenales
08/11/2023
50:13
مسلسل الحقيقة المرة مدبلج الحلقة 1
حصريات المدبلجات
18/12/2024
0:27
مسلسل غيد الحلقة 1 الاولي كاملة
syriantvan
18/03/2023
39:44
مسلسل الحقيقة المرة الحلقة 5
tvalnoora1
28/06/2020
1:10
مسلسل المشردون الحلقة 20 اعلان 1 الرسمي مترجم للعربية
skytux
17/04/2025
46:20
مسلسل الحقيقة المرة مدبلج الحلقة 2
حصريات المدبلجات
18/12/2024
1:10
مسلسل بهار الحلقة 20 اعلان 2 الرسمي مترجم للعربية
S turkish
13/10/2024
2:00
مسلسل وضـع امـنـي الحلقة 20 كاملة
Bbebaty
14/06/2017
29:22
مسلسل الحقيقة المرة الحلقة 6
tvalnoora1
28/06/2020
36:12
مسلسل نحو الحقيقة الحلقة 1
مسلسلات
13/01/2025
34:34
مسلسل الحقيقة المرة الحلقة 7
tvalnoora1
28/06/2020
36:54
مسلسل الــنــون ومــا يــعــلــمــون الحلقة 5
Welcome to TV HD
30/03/2023
0:27
مسلسل الماروت الحلقة 1 الاولي كاملة
syriantvan
18/03/2023
0:54
مسلسل بهار الحلقة 20 اعلان 1
Turkish.TV
12/10/2024
37:34
مسلسل الحقيقة المخيفة الحلقه 19
Yogioh Mazakony
18/02/2021
37:29
مسلسل الحقيقة المخيفة الحلقه 10
Yogioh Mazakony
04/02/2021
45:56
مسلسل العتاوله الحلقة 1
أفلام موشن
il y a 4 jours
40:03
مسلسل الانين الحلقة 20 مدبلجة
Drama Gate
22/11/2024
0:27
مسلسل الخوات الحلقة 1 الاولي كاملة
syriantvan
18/03/2023
58:58
مسلسل ون بيس الجزء الاول الحلقة 3 مدبلجة
مشاهدة فيلم
28/04/2024
1:29:24
فيلم Shrapnel 2023 مترجم اون لاين
مشاهدة فيلم
09/12/2023
1:41:24
PAUSE FLOW - Interview بوز فلو
مسلسل ون بيس الواقعي
28/11/2024
2:46
On teste les CIAO KOMBUCHA
Maxallix
avant-hier
1:16
Quand tu fais la loi au lycée
Lehanneur Eliot
avant-hier
46:48
Francis Lelong : Automatiser son business de A à Z sans dev ni équipe
Caroline Mignaux
avant-hier
0:16
Le plus important c’est ça:
MarcelinZ
avant-hier
1:16
Il a terminé son club formateur 😅
languedebut
avant-hier
0:34
You can't do push-up ? Watch this video !! 🔥
Tibo InShape
avant-hier
0:32
Théo Hernandez rejoint AL-Hilal
CANAL+ Sport
avant-hier
20:35
Inside Frank Lloyd Wright’s Design Workshop Built From The Desert
Architectural Digest
29/05/2025
2:00
Reportage : Longines Paris Eiffel Jumping
Le Bonbon
il y a 4 jours
2:07
Alysia Reiner Talks Cervical Cancer Awareness & Describes What Having a LEEP Procedure is Really Like
SheKnows
27/01/2024
1:09
La France empêche l’entrepreneuriat ? | LE CRAYON
Le Crayon
il y a 3 jours
3:58
The best yoga moves to improve shoulder flexibility
Men's Fitness
25/01/2018
1:16
L'exploit de Chang à Roland-Garros.
JEREMwav
09/06/2025
9:10
Binder Talent - Baya REHAZ
BINDER MEDIA
07/04/2024
1:26
La règle des 3,5% : Comment changer le monde (sans violence) ?
Dieyez
il y a 3 jours
19:27
Sinner peut-il enfin terrasser Alcaraz ?
Game, Set & Talk
hier
1:02
« Le mindset ne guérit pas le cancer. » | LE CRAYON
Le Crayon
04/07/2025
18:29
Inside Rhett & Jessie McLaughlin’s Whimsical North Carolina Cabin
Architectural Digest
20/06/2025
13:57
Inside a Woodland Home Built Over Water to Become One With Nature
Architectural Digest
26/06/2025
21:15
Le côté obscur que le tennis préfère cacher.
Game, Set & Talk
01/07/2025
1:00
Pour son père.
JEREMwav
15/06/2025