- 2 days ago
Legend of the Female General (2025) EP 19 ENG SUB
Category
😹
FunTranscript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30作曲 李宗盛
01:00月如隔 离如火 心事不明 却执着
01:06就让我 奔赴下一条幻河
01:12月转锁 雪飘落 踏过崎岖都冲锁
01:18月转锁 永远为爱人活着
01:24月转锁 永远
01:32月转锁 永远为爱人活着
01:34月转锁 永远为爱人活着
01:38月转锁 苏
01:42月转锁
01:46月转锁 永远为爱人活着
01:48月转锁 永远为爱人活着
01:52初恤 过礼 Program
01:54何姑娘,一起用些早膳
01:56请吧
01:59其实啊,我早就知道
02:05你不是我大哥的儿子
02:08那这叔叔装的可真够小的
02:13王女既然知道你们来到了寄阳
02:15却一直按兵不动
02:17定是另有打算
02:18既然如此
02:19我只能装疯卖傻了
02:21崔大人真是深藏不露
02:25在下佩服
02:26能成为蒙济王女的心腹
02:28崔大人,自是聪明过人
02:31远不如消毒毒
02:34一起用早膳吧
02:38请
02:50楚兄
02:51何兄
02:54早
02:55楚兄早
02:55哦
02:56现下应该叫何姑娘才是
02:59哎
03:00楚公子还是错了
03:01现下
03:03该叫乔夫人才是
03:05不是要去拜访长辈吗
03:12走吧
03:13走啊
03:15莫要误了时辰
03:16哦
03:19楚兄
03:21那我先告辞了
03:22好
03:23那我先告辞了
03:24哦
03:25这
03:25哎哼
03:26我先告辞了
03:26哪家
03:29我先告辞了
03:30我先告辞了
03:31放到这里
03:31我先告辞了
03:32sous
03:50How did you know I'm going to visit my younger brother?
03:56You're very close to me.
03:58You're going to go to visit the house.
04:00The whole city is going to visit the house.
04:02You're going to visit the house.
04:04It's just your master.
04:05My master told me,
04:07if there was a problem,
04:08I would go to visit the house.
04:10I thought it was just a dream.
04:12I thought it was a dream.
04:14It was a dream.
04:20What kind of dream?
04:22I thought it was a dream.
04:24Of course, you can't say it.
04:26You don't want me to say it.
04:29I'm sorry.
04:31I don't want to know.
04:50Thank God.
04:51Thank you very much.
04:53Mr.
04:54Mr.
04:55Master,
04:56you're going to visit the house?
04:58I'm sure he put in the house again.
05:00Every decade,
05:02I'll visit the house again once.
05:04I see once again.
05:05After this time,
05:06I can find a town outside of the outside.
05:08room for an enthused people.
05:10So I'm going to head to the house.
05:12Let me follow the house again.
05:13I saw a ton.
05:15With a mental foundскими,
05:16it's just that all of these two characters,
05:18it's been in the hands of the house.
05:19Thank you very much.
05:49Let's go.
05:51I'm going to talk to you.
05:59If you want to ask what you want.
06:05Master.
06:06Is it for the king to live in Giyang?
06:09Is it for the king to live in Giyang?
06:11Is it for the king to live in Giyang?
06:13Even if he is not a king to live in Giyang.
06:15Look at Giyang to the people of Giyang,
06:17the people of Giyang,
06:19the people of Giyang,
06:21and the people of Giyang,
06:23are you not going to live in Giyang?
06:25Master.
06:27Master.
06:29I'm not going to live in Giyang.
06:31Master.
06:33Master.
06:35You really don't want to meet Giyang?
06:37Is it for the king to live in Giyang?
06:41If you have a lot of things to do,
06:43I won't leave you.
06:47Master.
06:49Master.
06:53Master.
06:55My father,
06:56okay,
06:58doctor,
06:59but he has been affected.
07:01He has got it.
07:02Master rings.
07:33The king of the king has been very clear.
07:37He may be able to lie.
07:40But the king of the king does not say anything.
07:48If I remember correctly,
07:50the king of the king should have played this song.
07:56They are really good.
08:04Two of us,
08:06as we love over here.
08:10There are other people.
08:12I have come.
08:13Let's go first.
08:14We'll know.
08:18Hi.
08:19Dodo.
08:20It was strange about me.
08:21Let's make no knot.
08:23You need to go first.
08:25Let's go.
08:26Let's go first.
08:27I wanted to see the situation.
08:33Let's go.
08:37One.
08:43One.
08:47One.
08:50One.
08:53One.
08:57One.
09:00One.
09:01One.
09:05One.
09:13One.
09:20One.
09:22One.
09:23One.
09:26One.
09:31Let's go.
10:01Let's go.
10:31还是要与你之前
10:32对了
10:34我送何姑娘一样东西吧
10:36什么
10:37上回见面
10:40我便注意到
10:41你的腰间配了一条紫色的长边
10:43我曾小幸得到这枚花碎
10:46想来与你极为相配
10:48你试试
10:49看看会不会更好
10:51楚兄
10:55无功不受禄
10:56还是算了吧
10:57更何况
10:58这枚花碎看起来
11:00并不便宜
11:00你还叫我楚兄
11:03证明我们是朋友
11:04朋友之间互相赠礼是很正常的
11:06况且
11:07这花碎并不昂贵
11:09你不用有所负担的
11:10你不用有所负担的
11:12行 那我就收下了
11:14那就多谢楚兄了
11:16好
11:17鸡尾相配
11:27礼尚往来
11:30我也应该回赠楚兄吧
11:32大哥
11:39姑娘
11:40你们这儿最贵的糖花是什么
11:41当然是花来
11:42姑娘想来一个吗
11:44行 给我来一个
11:45好嘞好嘞
11:45好嘞好嘞
11:47我可以自己花吗
11:48当然可以
11:49来来来
12:15好嘞好嘞好嘞好嘞
12:17好嘞好嘞好嘞
12:22咱们要 不要
12:25好嘞好嘞 好嘞好嘞
12:28Let's go.
12:35How are you?
12:49How are you?
12:51紫蘭是香草的意思 給你取名字的人一定很愛你 他定是希望你品行高潔 未來光明 才給你取如此雅字 這便是我的回禮 醜兄可不要嫌我的自醜啊 怎麼會的 我求之不得
13:13救他 救他 救他 救他
13:17救他 救他 救他
13:19救他 救他 救他
13:27楚兄
13:30楚兄
13:32沒事了 沒事了
13:33你這
13:35可是怕火
13:42還好 談話沒事
13:49這季陽的城房 還是很嚴密的
14:01嗯 希望如此
14:02我希望如此
14:07多多
14:14多多 你這是要去哪兒啊
14:17隨便走走
14:18那我同你一起
14:19哦 這個是楚兄送我的禮物
14:29何姑娘也送了我禮物
14:32我很是喜歡
14:40我也收到過他的桂花糖
14:41還是一大把 吃都吃不完
14:49這談話上的紫蘭二字
14:52乃是何姑娘親手所寫
14:54唐話一碎
15:00楚大人還是小心為好
15:03免得 空歡喜一場
15:06哼
15:08多謝小都督
15:09我自會小心保存
15:11你們要是喜歡吃糖
15:14那我以後多買一點
15:16都督
15:18城中擠出鑽的糧倉都起了火
15:20且火是不小
15:21定是烏托人幹的
15:23你去助崔大人 滅火就糧
15:25是
15:27我們去見王女
15:28抓緊商量對策
15:30好
15:32我們去見王女
15:33抓緊商量對策
15:35好
15:37我們去見王女
15:38好
15:48救火呀
15:49讓他救火了
15:55是我托人
15:57他們都燒了
15:58這動靜真是不小
16:12這烏托人
16:13真是越來越無法無天了
16:15有沒有覺得此行星似曾相識
16:18零水
16:20雀證都發生過類似的事
16:23就是烏托人輕而易舉地侵入
16:25並發動偷襲
16:27這次是徐相暗中相助
16:30至於另外兩次
16:35發生如此變故
16:36蕭絕絕不會善罷甘休
16:38去探探封城
16:55進入了
16:56Let's go.
17:26I'm here.
17:27You are your family.
17:30Where did you go?
17:32How do you know how to do a little bit of a lesson?
17:36The king of the king is also going to meet you.
17:39As you said, the war is a bit short.
17:42The war is now becoming more and more dangerous.
17:46Although I'm already now in the army,
17:48to strengthen the defense and the war,
17:50but the war is also in a more difficult direction.
17:52The war is now more difficult.
17:55It's about 200,000.
17:59Although we have caught up with some of the U托's work,
18:01but it doesn't影響 a lot.
18:04U托 has already launched an attack.
18:06This must be an accident.
18:09Although I'm not sure if I'm in trouble,
18:11but I'm not going to leave.
18:13I'm going to go with the U托.
18:16I'm going to go with the U托.
18:20The Lord,
18:22I will give the Lord a hand.
18:55守护百姓,择无旁贷
18:58在下也愿尽绵薄之力
19:06好,即刻起
19:11所有季阳城军
19:13接听萧都督指挥
19:15季阳城的百姓
19:23有劳萧都督保护
19:25我定会竭尽全力
19:28绝不让季阳失守
19:30王女
19:43战事一触即发
19:45不如先将小殿下
19:48送至安全的地方
19:49我哪儿都不去
19:51我要跟母亲
19:52还有季阳城的百姓
19:54在一起
19:55好
20:05小楼就在娘身边
20:08娘就算拼了命
20:10也会护住你
20:11这季阳城里的兵
20:37真的太少了
20:39还是一群多年未战的兵
20:41都督可真是有大将之风
20:45临危不惧啊
20:46你不也是
20:48要成为女将军的人吗
20:51两万人
20:53已经比缺城那次
20:54还很多了
20:55不管是两万人
20:57还是两千人
20:58兵临城下
20:59国有死战不退
21:01希望你说到做到
21:03这两万人
21:10由你来挂帅
21:11多多好眼光
21:15舍我欺谁
21:17这些兵多年未战
21:30看起来有些松散
21:31好大的口气啊
21:34说得我们季阳军
21:36好像豆腐做的似的
21:37区区一个女子
21:39竟能教我们男人行兵布阵
21:41简直就是把我们
21:43全城的人命当儿戏
21:44怎么
21:46要不要和我比一场
21:48不要浪费时间
21:49既然要打
21:51你们十个一起伤
21:55你看不起我们季阳军
21:58我倒是想看看
22:00你怎么能一打十
22:01都督
22:02你还真是看得起我呀
22:05你们知道吗
22:10我听说
22:11这位乔夫人正在演舞场
22:14要单挑
22:15季阳成军
22:17他疯了吗
22:20谁还不服
22:33好
22:34好
22:35好
22:37好
22:37现在知道我姐姐厉害了吧
22:39不愧是叶周卫第一啊
22:41这一幕
22:43我怎么觉得好顺眼熟啊
22:45来
22:46多谢
22:47小女儿好厉害啊
22:48好厉害啊
22:49好厉害啊
22:50好厉害啊
22:51我没有诓骗你们吧
22:53女子从来就不输男子
22:55从来就不输男子
22:56从来就不输男子
22:57从古至今世人皆到
22:59女子只能绣花财衣相夫教子
23:02可我们女子就该拘泥于后宅穿花纳锦吗
23:05女子也能执笔提件
23:07也能写出锦绣文章
23:09也可以上阵杀敌
23:10真的让你们上阵杀敌
23:39只不过真刀真枪之外
23:41还有许多事情可以做
23:43陈雾之威
23:45可补益山海
23:47营竹莫光
23:49亦能增辉日月
23:50我自取出身高贵
23:53却一直在顾布自封
23:56我有一些不喜欢的珠宝
23:58倒是可以换钱买些冰淇和粮草
24:02我也有
24:03我也有
24:03我也有
24:04我也有
24:05没钱的也可以跟我们学点医术
24:10届时肯定有很多伤兵需要照顾
24:13有钱的也可以学
24:14怎么样
24:17我厉害吧
24:23你以为我为什么会让你去
24:26因为我当之无愧
24:29想不到何姑娘的身手如此出色
24:37她总是与众不同的
24:40公子
24:44今日蒙姬王女已经开始撤离城中百姓
24:47您要不跟着一起
24:49目的尚未达成
24:51我怎能离开
24:52可是这样太危险了
24:54只有留下
24:56才能得知老师的用意为何
24:58应想
25:00我只有两条路
25:02要么
25:03死在这里
25:05要么活着
25:07正是心中的疑惑
25:08倘若是得过且过
25:10我活着回去
25:12也无意义
25:13明白吗
25:14这季阳城一下子空了一大半
25:39街上的商户也都关了
25:41这季阳城
25:43能离开的
25:45都是四肢健全
25:46体力尚渴的
25:47那些老弱病惨
25:49连颠沛流离的资格都没有
25:52孙姑娘
25:54我知道你要说什么
25:56不必浪费口舌
25:57我身为医者
25:59是不会在这种关头离开的
26:01你以为我想说什么
26:04你不是要劝我走吗
26:06你想什么呢
26:08你尚未俯首认输
26:10还想趁机跑路
26:11城里苏
26:13更何况
26:13你还有玄乎济世
26:15革新医书的报复
26:17谁都不能阻碍你的道
26:19城里苏
26:23这一次
26:25咱们比谁救的人多
26:27这也是较量的一部分
26:28你要是输了
26:30就要给我洗上一年的袜子
26:32那你输定了
26:35战场上
26:36可没有那么多女子让你救
26:38我是不会输的
26:40那咱们走着敲
26:43如果开战之日
26:56老天爷不帮忙
26:58怎么办
27:00季阳的美尊徒弟
27:04都可成为埋骨之地
27:08这是每一个从军之人
27:12都应有的觉悟
27:14宁童万死
27:16遂起意
27:18不忍云间
27:19两分招
27:21今日
27:27甚是清好
27:30一分钟
27:31是
27:31一分钟
27:32是
27:33是
27:34一分钟
27:34是
27:35一分钟
27:35一分钟
27:36都应该是
27:37一分钟
27:37是
27:38Do you think anything or anything?
28:07What are you thinking?
28:09If they were to attack the army,
28:11if we were to attack the army,
28:14we will be able to protect the army.
28:28Come on.
28:29Let's go.
28:36Keep your safety.
28:40Let's go.
28:43Let's go.
28:44Let's go.
28:47Mr.
28:48Mr.
28:49Mr.
28:50Mr.
28:51Mr.
28:52Mr.
28:53Mr.
28:54Mr.
28:55Mr.
28:56Mr.
28:57Mr.
28:58Mr.
28:59Mr.
29:00Mr.
29:01Mr.
29:02Mr.
29:03Mr.
29:04Mr.
29:05Mr.
29:06Mr.
29:07Mr.
29:08Mr.
29:09Mr.
29:10Mr.
29:11Mr.
29:12Mr.
29:13Mr.
29:14Mr.
29:15Mr.
29:16Mr.
29:17Mr.
29:18Mr.
29:19Mr.
29:20Mr.
29:21Mr.
29:22Mr.
29:23Mr.
29:24Mr.
29:26There is no longer there.
29:28There is no longer there.
29:30Don't shoot!
29:36You're okay?
29:38I'm fine, I'm fine.
29:40You're wrong.
29:42There was a house in the house.
29:44There was a lot of people who had lost their family.
29:46I'll let you go.
29:48Let's go.
29:50Thank you, Lord.
29:52Let's go.
29:54Yes.
29:56Let's go.
30:26Let's get started.
30:28Let's go.
30:30Let's go.
30:32楚兄.
30:34楚兄.
30:36Are you okay?
30:38I'm okay.
30:40Thanks.
30:42I saw a picture in the past,
30:44I saw that the fire is very敏.
30:47The fire is also very敏.
30:49The fire is so dangerous.
30:51Let's go!
30:52Let's go!
30:53Let's go!
30:54Let's go!
30:55Let's go!
30:56There's a woman who is here!
30:58I'm going to be a woman!
30:59She's a girl!
31:00She's a girl!
31:01She's a girl!
31:02I'm going to die!
31:03I'm going to die!
31:05She's a girl!
31:06She's a girl!
31:08I'm going to die in charge!
31:10No.
31:11No, I'm not going to die.
31:12I'm going to die!
31:13I'm back!
31:15I'm sorry!
31:18I'm sorry.
31:19I'm not going to ask you.
31:21It's okay.
31:22I'll give you a blessing.
31:25I'm gonna die.
31:26You're from coming to the throne.
31:28I thought that there is a suit
31:31which I have used a linen cloth that has made made.
31:33I heard he said that him used a linen cloth.
31:36With a knife,
31:37水火不侵
31:39不如我晚些派人送给楚兄
31:41这样你就不用怕火了
31:44那就这么说定了
31:46楚兄 我先去巡查了
31:47你一切小心
31:49注意安全
31:52走
32:00contains news
32:02说乌托大军突然急行军
32:04已经在西央南成门二十里外
32:06I think it's going to be a good time for you.
32:08I think they should have received the news from Giyang.
32:11If they are all jealous of you,
32:13if you hear that you are in Giyang,
32:15you will be sure you are in Giyang.
32:17You will be able to fight with the Giyang.
32:19This time we want to be a little,
32:21but we will not be able to fight against Giyang.
32:24So this is our chance.
32:27That's right.
32:28Now the Giyang is fighting.
32:29The people are being鼓舞.
32:31The people are being angry.
32:33This is a good time to attack Giyang.
32:35The Giyang is a good time for Giyang,
32:37but not a good time for Giyang.
32:39It's a good time to be able to be 73 07 00.
32:41If there is a part of Giyang,
32:42it's the final time of Giyang.
32:43We are here to make good time for Giyang.
32:45This group is the one who isлional.
32:47He is a good time for Giyang.
32:48He is the one who is ready for Giyang.
32:49He is a good time for the Giyang.
32:52And so this is the most important.
32:54He will be a good time for Giyang.
32:57At Giyang's sight touch on Giyang.
32:59The Giyang was a good time for Giyang.
33:01He was a good time for Giyang.
33:03You seem to understand this guy.
33:09I'm not sure I'm going to be a leader.
33:13I'm sure he's got a leader in the future.
33:17Look, this guy's not going to be a leader.
33:20The other guy is going to be a leader.
33:24The people in the world have been in the world.
33:27He has been in the world for a long time.
33:30He's not going to be a leader.
33:32If it's like this, he's going to fight for the war and fight for the war.
33:37But at that time, the U-tod is already in the air.
33:39We will not be able to meet the people.
33:43We must not be aware of this.
33:45If we were to wait for the war, we must be prepared for the war.
33:51Yes.
35:02师父
35:04蒙姬王位怎么是靠联姻才能作为
35:07是历代蒙姬王历经图治方得百姓爱戴
35:10历经图治固然首要
35:13但历代蒙姬王位从未有过女子继承
35:16红锦是蒙姬王独女正统血脉
35:19又有勇有谋
35:21不输须眉男儿的
35:22这只是你一个人的想法
35:24虽然立法从未规定
35:26只有男子才可继承王位
35:29但有些约定俗成的事
35:31在大多数人眼中早已成了规矩
35:35他女子的身份便是他难以服众的借口
35:39红锦会向世人证明
35:41他不输先祖
35:43我也会陪他一起
35:46锦阳的权贵不会给他这个时间的
35:50当下只有联姻
35:52才能最快稳住局势
35:55稳固他的地位
35:56弟子相信
35:57天无绝人之路
35:59人定胜天
36:01你与他祸可胜天
36:03可这圣是要付出代价的
36:05我要对为师说
36:07你们不惧怕
36:09这苦
36:10不仅仅会落在你们身上
36:13波兰一气
36:15万全激阳百姓
36:17势必会因为你们而受其苦
36:20即便如此
36:24也请师父让我下山见他一面
36:26同他说清楚
36:27他还在等我
36:29我不能言而无信啊师父
36:30师父
36:32将他严价看款起来
36:49切莫让他下山
36:51师父
37:09王女三日后成婚
37:12大局已定
37:14你就莫再执着了
37:17优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
37:47当日即未来
37:56今时
37:58又何必相见
38:00优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
38:02优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
38:03优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
38:05优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
38:06优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
38:08优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
38:09优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
38:16优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
38:25如梦难尝 心上如岁月孤影凄凉 何不不把手 泪尖一成霜
38:41我执念无法 坠落得不不荒唐 遗忘 坠热得逐逐回响 散去之后 心无处被安放
39:03咱们稍后 随王女一起前往军营 静候大军凯旋
39:08公子 这包裹里是什么 很重要吗
39:13这是何姑娘送予在下的防身之物
39:27现在是打仗 可不是闹着玩的 你去凑什么热闹
39:31快去花厅 找魏姨娘他们
39:33我没有闹着玩 僵士们在外面浴血奋战
39:36我身为医者 自当经营分裂
39:38你这个只给女子看兵的妇科胜手
39:40才应该去花厅
39:41别在这儿耀我事
39:44我
39:48我陪你去
39:49两个人至少有个照应
39:51我答应我
40:08工程
40:09都督
40:25我愿带精锐小队吸引走顾雅特和重甲兵
40:28和重甲兵
40:29何彦听令
40:30何彦听令
40:35活着回来
40:37何彦领命
40:38坠落星海里的光
40:40揭开声把我只想你留而生
40:44用尽回荡的响亮
40:46是存在的燈亮
40:48是存在的燈亮
41:05牵过了山川
41:06踏过了冰霜
41:07日复一日夜枯穿
41:09是明是信仰
41:11暗用的理想
41:13去逆风点亮
41:15不甘的愿望
41:18秘密中眺望
41:19谁会在乎这荒芒
41:22沉热的去闯
41:25拼了命倔强
41:29陪伍在世界上
41:32总要有渴望
41:35推翻那些上去寻找光
41:40坠落星海里的光
41:43揭开声把我只想你留而生
41:47勇气回荡的响亮
41:49是存在的燈亮
41:53追光星海里的光
41:55掩戴最多相思而生的力量
41:59你将遇见
42:01风景应用的凝望
42:04保持的真爱
42:06保持的真爱
42:08你陪我闯大
42:10闭口
42:19穿大
42:21蜜蜜蜇
42:22最多在世界上
42:23总要有渴望
42:25推翻那些伤去寻找光
42:30墜落星海里的光 解开伤光我只想你留了伤
42:36勇气挥荡的像鸟是存在的灯亮
42:42墜落星海里的光 变得自若相思而生的力量
42:48一场遇见风险云涌的凝望
42:55我值得真爱你陪我闯荡
43:00增加优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
Recommended
39:20
|
Up next
41:37
41:37
43:59
43:09
43:09
39:20
43:09
43:59
37:51
35:52
42:17
34:52
23:07
42:10
40:59
45:18
36:06
43:09