Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
The Yakuza Boss’s Beloved Ep 1 (2025) - FULL [Eng Sub]
Transcript
00:00How deep in the sea, there is a light that shines in the deep sea.
00:22It is the voice that you can call yourself.
00:30Can you repeat the hand?
00:34Or...
01:00Oh
01:28Good morning.
01:30I got up.
01:32I got up.
01:33But I didn't get up.
01:35I got up until I got up.
01:37I got up today at the same time.
01:39I'm sorry.
01:41I'm sorry.
01:45I'll see you again.
01:48What?
01:50Oh, you said you liked me before.
01:52I'll fix it.
01:54What?
01:56Oh, but I don't have to go.
02:04Oh, I got it.
02:06I'll send you to the company later.
02:09I won't get upset at you.
02:12Hey, today...
02:14No, I don't have time.
02:16Do you have time?
02:18I don't have time.
02:20Take care.
02:21Take care.
02:22Are you ready?
02:37Are you ready?
02:38Yes.
02:39Okay.
02:40Okay.
02:41Okay.
02:42Okay.
02:43Okay.
02:44Okay.
02:45Okay.
02:46Okay.
02:48Hey, we are being here for the moment.
02:51I'm not going to get it.
02:53I'm not going to get it.
02:55I'm not going to get it.
02:57Okay.
02:58Okay.
02:59Okay.
03:00Why are you waiting for me?
03:02Yes.
03:03Yes.
03:04It's a new set, but it's a new set.
03:07What?
03:10No, it's not like that.
03:13It's not like that.
03:14Yes, it's like that.
03:17I can't believe it.
03:19I can't believe it.
03:21If you have a result,
03:23you can't believe it.
03:25Mr.
03:26Mr.
03:27Mr.
03:30Yes, that's why I'm talking to some of thesearía and the others like this.
03:43I'll get this.
03:55Mr.
03:57Ah, hey!
03:59マーケッター用の資料の修正来週までに頼む。
04:06はい。
04:08ああ、そうだ。
04:10ここは特に難しいだろうからわからなかったら聞いてくれ。
04:21Ah hey
04:26頑張ります
04:33うわっ細かあ
04:37部長も忙しいのにねえ
04:41今尊敬の色見えたんですけど普通恐怖ですよ恐怖
04:45相手極童上司ですようん?え知らないんですか?
04:55わが社史上最高売上を記録 そしてその記録を更新し続け最年少で部長に昇進 その仕事ぶりたるやミスしようもんなら速攻東京湾に沈めてきそうなあの冷徹な目 そして
05:201ミリも言い訳する隙のない あの威圧感 まさに
05:41極童
05:44上に極童上司我々はそう呼んでおりますうん言うほどじゃないと思うけどえっえっ?
06:34頼むよ
06:41わかった今回だけ特別だからねじゃあよろしく
06:46すいません
06:53まことさんの助けがなかったら今頃どうなってたかねえ
07:05ああちょちょちょねえペース早いんじゃないっていうかあの2人近くないですか?
07:12すきあってるなあれは
07:37Yeah, that's it.
07:39Yeah, I'll be married!
07:44I'm going to get married!
07:46I'm now 29!
07:49Why are you doing it?
07:51Ah...
07:53I'm going to go to the toilet.
08:07So, you can't eat anything.
08:13I don't know.
08:15You're in a restaurant.
08:18I'm gonna eat a lot of food.
08:21I'm gonna eat a lot.
08:22I'm gonna eat a lot of food.
08:25You're in a restaurant.
08:26I'm going to eat a lot of food.
08:28What's the best?
08:30You need to eat a lot of food.
08:32What's the best?
08:33It's good.
08:35You're always going to be a girl.
08:37I'm always going to be a girl.
08:41I'm always going to be a girl.
08:43What?
08:49Just...
08:59What's that?
09:01Nothing.
09:12I've been drinking too much.
09:14What?
09:17What?
09:25Where did you go?
09:27I've been drinking too much.
09:30What?
09:31What?
09:32What?
09:33What?
09:34I have no feelings.
09:36I don't know.
09:37Issa, come here.
09:39Yes.
09:40Yes.
09:41My son! My son!
09:45My son!
09:46I'm so scared of you, so I'm so scared of you.
09:52I don't know.
09:57I don't know.
09:58It's so weird.
10:00It's like, you know, you're so scared of me?
10:04Well, I don't have to do it anymore, but I don't have to do it anymore.
10:16Actually, I had proposed to her.
10:22She was really old, but I had to do it.
10:29I can't tell you that you're talking about what you're talking about.
10:35I'm talking about the phone.
10:40Oh, my, that's crazy.
10:46You're amazing!
10:48You're amazing!
10:50Let's do this!
11:16You're amazing!
11:46You're okay?
11:53Oh, sorry.
12:00I'm okay.
12:02I'm okay.
12:16.
12:30.
12:35.
12:40.
12:44Ah, Mr.
12:46I'm going to go now.
12:48I'd like to go to a taxi.
13:08I'm not going to go home.
13:14Oh, I'm sorry. I'm not going to talk to my boss.
13:32No.
13:34But, I helped the manager.
13:41When I was one of them, I felt like I had to go home.
13:48And I didn't have to go home.
13:51I can't see my eyes.
13:56I'm going to meet you.
14:02えっ?
14:05愚痴でも酒でも菅原の気が済むまで。
14:23大丈夫か?
14:25あっ、あ、大丈夫です。
14:29あの、もう十分気が済んだので。
14:34今日はこの辺で。
14:37よいしょ。
14:40あっ。
14:42あっ。
14:54あっ。
14:56あっ。
15:01あっ。
15:06あっ。
15:10あっ。
15:24あっ。
15:28あっ。
15:29あっ。
15:34あっ。
15:39起きたか?
15:44随分飲みすぎたみたいだが、体調は大丈夫か?
15:54次のプレゼン準備が終わってるんだろうな
15:59ぶ、部長!
16:02まだ寝ぼけてるのか?
16:04え、なんでなんで、なんで部長?
16:07おかしいおかしいおかしいおかしい
16:08菅原!
16:09いやいやいや!
16:10大丈夫か?
16:11なんでなんでなんで?
16:22大変申し訳ございません!
16:30一回落ち着こう
16:31なんとお詫び申し上げていいか?
16:34服を持ってくる
16:36着替えて、リビングで話そう
16:44どうしよー
16:47あー、どうしよ、どうしよ、どうしよ、どうしよ、どうしよ
16:49えっ?
16:50あっ。
16:51あっ。
16:52あっ。
16:53あっ。
16:55あっ!
16:57I'm sorry.
17:00I'm sorry.
17:04You're okay.
17:11I'm sorry.
17:16You're not allowed to drink?
17:20You're not allowed to drink?
17:23I've seen it before.
17:26I've seen it before.
17:33I've seen it.
17:38I've seen it before.
17:42I've seen it before.
17:46Why?
17:48You're not good at that!
17:53I'll come back to you.
17:55What?
17:56I'll come back to you.
17:59I'll come back to you.
18:01I'll come back to you.
18:03I'll come back to you.
18:20You're still getting calm.
18:26That's...
18:30This trip, I really...
18:32...Sugawa...
18:33...I'm going to get into contact with you...
18:36...and that...
18:37...I don't know...
18:39...Sugawa?
18:41Yes?
18:43I'm not mistaken at all, but...
18:45...昨日...
18:47...I just had to sleep here with you...
18:53...Yes?
18:54I don't think you were thinking about it.
18:57No, but...
18:59I...
19:00I can't remember the clothes that I've had before.
19:09I don't have a warning.
19:11No, no...
19:15I don't have a warning.
19:17I don't have a warning.
19:21I don't have a warning.
19:25I'm sorry.
19:44So...
19:48I said I couldn't go home.
19:52I don't have a warning.
19:55I don't have a warning.
19:57I don't have a warning.
20:00I don't have a warning.
20:02I don't have a warning.
20:05I don't have a warning.
20:07I don't have a warning.
20:09I don't know.
20:11I don't know.
20:13I don't know.
20:15You don't know.
20:17I don't know.
20:19I don't know.
20:21I don't know.
20:23I don't know if I've been to.
20:25If I'm in a way, I'm going to trust you.
20:29I don't know.
20:31I don't know.
20:37I don't know.
20:51Chief...
20:53I'll be here.
20:55I'll be there for you.
20:57I'm sorry.
20:59You're right.
21:01I'll be there for you.
21:03Is it enough to be a good time?
21:07Sure.
21:09It's not.
21:11You're fine.
21:13Sure.
21:15I can't say...
21:17Oh, it's now the number two.
21:28I've heard that the public's office is so激しい.
21:34I've been there for a while.
21:37That's why I've moved to the office.
21:40Let me check the書にある名簿.
21:45There's a lot of people who came to the jail, like I was in jail.
21:50I'm sorry.
21:55It's a lot of money.
22:15いいのか本当に料理まであの居候させてもらうのでせめてこれくらいはやらせてくださいこれからは食事が楽しみになりそうだな
22:36どんなに深い海の底にも差し込む光がある
22:51食音で売って隠せない 大人はそこで黙ってて構わないで
23:00ネタラメと暮れで包まれた全部を剥がしちゃして
23:07Just romantic 朝まで 褒めたい baby ずっと触れていよう
23:13そんな光を 私は見つけたのかもしれない
23:19Let's pop in now just romantic ネオンの裏で会いましょう
23:24あれもこれも捨てよう 二人でいよう こんな世界が終わるまで
23:30何か力になれることはないか 現実見ろよ
23:43俺の言うことさえ聞いてりゃいいんだよ
23:45もしかしたら 正体がわかるかもしれない
23:48これが生まれちゃいけない気持ちなら わからなければよかった
23:54また会いましょう

Recommended