Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Ruzgarli Tepe - Episode 188
Transcript
00:03:25From in his heart.
00:03:30At least, Konya Bey'im.
00:03:31Yast
00:03:51Kh�an Ali about the ship.
00:03:51The ship must reaches the ship.
00:03:55...
00:03:58...
00:03:59...
00:04:01...
00:04:02...
00:04:03...
00:04:05...
00:04:24...
00:04:25...
00:04:26...
00:04:27...
00:04:28...
00:04:29...
00:04:30...
00:04:31...
00:04:32...
00:04:33...
00:04:34...
00:04:35...
00:04:36...
00:04:37...
00:04:39...
00:04:40...
00:04:41...
00:04:42...
00:04:43...
00:04:44...
00:04:45...
00:04:46...
00:04:47...
00:04:48...
00:04:49...
00:04:50...
00:04:51Wit
00:05:00Selam
00:05:01I
00:05:03I
00:05:07I
00:05:09I
00:05:11I
00:05:11I
00:05:11I
00:05:12I
00:05:13I
00:05:13I
00:05:17I
00:05:19I
00:05:19I
00:05:19I don't know what I'm saying.
00:05:49I'm sorry, two young people have a great deal with life.
00:05:54I'm not sure about it, but...
00:05:58...it's not a shame.
00:06:05Zeynep, I'm sorry, he's not a good one.
00:06:09He's not a good one, he's not a good one, he's not a good one.
00:06:19You
00:06:42You
00:06:49Come here, let's talk to you.
00:06:52Get away.
00:06:55Don't go.
00:06:57Come on.
00:06:58So, get back.
00:07:01Step back.
00:07:02So, did you remember me?
00:07:05Put it in your makeup.
00:07:07You came here, don't you?
00:07:10I can't talk.
00:07:13I can't talk.
00:07:19I will go to the balcony.
00:07:30It's a big time for him to be sad.
00:07:33I think that Zümrüt Hanım is going to be sad.
00:07:39I have to look at it?
00:07:49How did we do this?
00:07:58How did we do this?
00:08:00How did we do this?
00:08:09Sultanum!
00:08:10Gidin buradan!
00:08:16Yalanlarınıza karnım top benim!
00:08:19Yüzünüzü görmek istemiyorum!
00:08:22Güzeller güzelim biz sana yalan söyler miyiz hiç?
00:08:26Hadi aç şu kapıyı da içeri geleyim!
00:08:28Babaanne!
00:08:41Bizi bir dinle sen!
00:08:46Bak yedi kat yabancın değil, torunun Zeynep karşındaki!
00:08:50Çok üzgün o!
00:08:52İyi tamam madem açmıyorsun, sen bilirsin!
00:09:00Ama sen açana kadar biz burada nöbetteyiz!
00:09:04Haberin olsun!
00:09:05Soğuktan donsak da açlıktan ölsek de buradayız!
00:09:08Gitmiyoruz bir yere!
00:09:22Sultane'm!
00:09:23Sizi affettiğim için açtığımı sanmayın!
00:09:38Yani hava soğuk!
00:09:41Üşütür, hasta olursunuz!
00:09:44Zebalik kalmasın!
00:09:46Yoksa ikiniz de affetmiş değil!
00:09:51Babaanne mi?
00:09:53Yanaşma bana yanaşma!
00:10:00Babaanne bunu sana kim söyledi?
00:10:02Çocuğum ne önemi var?
00:10:04Yalanınızı mı doğrulayacak yani?
00:10:07Konakta herkes konuşuyor bunu!
00:10:13Ne olur!
00:10:14Ne olur yalan değil!
00:10:17Boşanmayacağız!
00:10:19Bunların hepsi bir oyundu!
00:10:21Deyin bana!
00:10:30Niye?
00:10:31Niye bana yalan konuşuyorsunuz?
00:10:34Hani Halil senin sevdandı!
00:10:38Hani gönlünün en kuytu köşesindeydi onun yeri!
00:10:42Mavişim!
00:10:43Mavişim!
00:10:44Sen hiç bana yalan söylemezdin!
00:10:45Ne oldu böyle sana ha?
00:10:47Ne yaptın sen?
00:10:48Ne oluyor?
00:10:49Ne oluyor?
00:10:50Ne bu sesler?
00:10:51Zümrüt Hanım'a ne oldu?
00:10:52Ben anlamadım!
00:10:53Mavişim!
00:10:54Mavişim!
00:10:55Mavişim!
00:10:56Sen hiç bana yalan söylemezdin!
00:11:01Ne oldu böyle sana ha?
00:11:03Ne yaptın sen?
00:11:10Ne oluyor?
00:11:11Ne bu sesler?
00:11:12Zümrüt Hanım'a ne oldu?
00:11:13Ben anlamadım!
00:11:29Halil!
00:11:30Zümrüt Hanım'ın nesi var?
00:11:31İyi mi?
00:11:32İyi abla!
00:11:33Boşanacağımızı duyunca biraz üzülmüş!
00:11:35Biz de bir şey oldu zannettik!
00:11:37Koskoca kadın bir de teselli mi bekliyor?
00:11:40Teyze!
00:11:43Halil yani Zümrüt Hanım için durum biraz kritik!
00:11:46Bildiği düzen değişiyor sonuçta!
00:11:48Destek almalı!
00:11:49İstersen bir psikolog olarak ben yardımcı olabilirim!
00:11:53Sağ ol Gözde!
00:11:54Şimdilik gürültü kalabalık olmasın yeter!
00:11:56Herkes işin başına dönebilir!
00:11:58Babaanne!
00:11:59Dur bir!
00:12:00Yaklaşma bana!
00:12:01Yanaşma bana!
00:12:02Seni affetmedim hala!
00:12:03Sultanım Allah aşkına bir dur da dinle şu mavisini!
00:12:05Bak her şey daha iyi olacak!
00:12:07Yoksa biz böyle bir karar alır mıyız?
00:12:08Sultanım dur ne yapıyorsun?
00:12:09Huzur evine götürün beni!
00:12:11Gözüm görmez daha iyi olur!
00:12:14Olur mu hiç öyle şey!
00:12:15Nereden çıktı huzur evi?
00:12:16Ver şunu!
00:12:17Madem ki beni böyle üzeceksiniz!
00:12:18Gözüm görmez daha iyi!
00:12:19Ben böyle bir şeye izin verir miyim hiç?
00:12:20Sen bizim atamızsın atamız!
00:12:21Kabul edemem ben!
00:12:22Siz!
00:12:23Ne yapar mı?
00:12:24Ne yapar mı?
00:12:25Yoksa biz böyle bir karar alır mıyız?
00:12:31Sultanım dur ne yapıyorsun?
00:12:32Huzur evine götürün beni!
00:12:33Gözüm görmez daha iyi olur!
00:12:36Olur mu hiç öyle şey!
00:12:37Nereden çıktı huzur evi?
00:12:38Ver şunu!
00:12:39Madem ki beni böyle üzeceksiniz!
00:12:41Gözüm görmez daha iyi!
00:12:45Ben böyle bir şeye izin verir miyim hiç?
00:12:47Sen bizim atamızsın atamız!
00:12:49Kabul edemem ben!
00:12:50Zaten gelinim de unuttu beni!
00:12:54Hiç kimse beni görmeye gelmiyor!
00:12:57Nasıl kalırım ben burada?
00:13:01Anladım ben anladım!
00:13:04Kimse beni sevmiyor!
00:13:07Hep seviyoruz diyorlar ama yalan konuşuyorlar!
00:13:13Babaanne!
00:13:15Bak biz kırdık seni üzdük!
00:13:17Özür dileriz!
00:13:18Ama bu böyle olmaz!
00:13:21Seni bir yere gönderebilir miyiz hiç biz?
00:13:24Ayrıca hepimiz de seni seviyoruz!
00:13:26Bir oturalım!
00:13:28Konuşalım!
00:13:29Derdimizi anlayalım!
00:13:32Hadi kırma beni!
00:13:34Ver onu şimdi bana!
00:13:35Hadi!
00:13:36Hadi!
00:13:37Hadi!
00:13:38Hadi!
00:13:43Geçin ikiniz de şuraya oturun bakayım!
00:13:45Hadi!
00:13:46Hadi!
00:13:49Hadi!
00:13:51Hadi!
00:13:53I know you didn't do that because you couldn't do it anymore.
00:14:02You could do that because you didn't do it there.
00:14:07Maybe you wanted to do it?
00:14:10Tell me, what are your immerse behind it?
00:14:13It's his feeling, Halil's very bad.
00:14:17Thanks, you didn't even harm me.
00:14:19You wouldn't do anything better.
00:14:21You don't do it.
00:14:22I know, but I don't have a lot of the way.
00:14:27Like a small chunk of everything, a lot of people who have been beaten and killed.
00:14:32If that's not what's going on, you have a lot of people who have been married.
00:14:37It's not something, we don't have to sit here.
00:14:42Like this, we don't have to sit here.
00:14:44It's not a lie.
00:14:46We don't have to sit here.
00:14:47Bir durum, birbirinizi anlayın, dinleyin.
00:14:53Mavişim, evlilik külfet değil, berekettir.
00:14:58Meşakkat değil, rahmettir.
00:15:01Öyle hemen boşanma mı olurmuş canım hiç?
00:15:04Ancak aranızda aşk, sevgi kalmadıysa,
00:15:11bak buna söyleyecek lafım yok.
00:15:12Şimdi, ikiniz de birbirinizin gözünün içine bakıp,
00:15:19artık birbirimizi sevmiyoruz deyin,
00:15:22bak o zaman ben belki inanırım.
00:15:37Daha gözlerine bakıp sevdiğimi söyleyemedim ki sana.
00:15:41Ama şimdi sevmiyorum o diyeceğim.
00:15:45Söyleyemem.
00:15:49Gözlerinden akarken yüreği meseleden, dilim vermez.
00:15:55Nasıl söyleyeyim seviyorkum?
00:16:01Sana söyle hadi.
00:16:05Hadi söyle.
00:16:07Gördünüz mü?
00:16:18Beceremiyorsunuz işte.
00:16:20Boşanmak istemiyorsunuz.
00:16:23Siz şimdi içeri gidin.
00:16:25Böyle bir oturun, sorunlarınız neyse halledin.
00:16:28Ondan sonra benim yanıma gelin.
00:16:31Tamam mı?
00:16:31Halil, birleşim uzmanı arkadaşım sağ olsun.
00:16:49Zeynep'e gönderilen maillerin IP numarasından,
00:16:52e-komu tespiti yaptı.
00:16:54Neresiymiş?
00:16:55Mail'ler bir internet kafeden yollanmış.
00:16:58Adres de burada.
00:17:02Güvenlik kamerası var mıymış?
00:17:03Kontrol ettin mi?
00:17:04Buradan sonra oraya gidip bakacağım.
00:17:07Yok sen dur.
00:17:08Bundan sonrasıyla ben ilgilenirim sağ ol.
00:17:12Benim şimdi bir şekilde bu bilgiyi seni bulaştırmam lazım.
00:17:15Ama boşan boynunu sürdürülecek nasıl yapacağım bunu?
00:17:41Öyle.
00:17:41Ben arabanın bakışında olacağım.
00:17:53Bir kocanın en büyük ilham kaynağı nedir biliyor musun Hakan?
00:17:59Karısıdır.
00:18:11Bir şey söyle.
00:18:16Önce sen söyle.
00:18:18Hayır hayır.
00:18:19Sen söyle.
00:18:21Tabii şimdi...
00:18:23...bizimkilere bir şey söylemek lazım.
00:18:26Yüce'yi kim versin?
00:18:28İstersen sen ver.
00:18:30Yine tamam tamam ben vereyim.
00:18:32Ben vereyim.
00:18:32Eren.
00:18:34Dur.
00:18:36Bu haber şimdilik bizim aramızda kalsa olur mu?
00:18:39Niye saklıyoruz ki?
00:18:40Hayatım bu bizim en mutlu günümüz.
00:18:45Öyle tabii.
00:18:47Biliyorum mutlu olduğunu.
00:18:49Ben de çok mutluyum inan bana.
00:18:51Ama bir yandan da aklım annemde.
00:18:53Şimdi teyzemlere söylersek annemin de haberi olacak.
00:18:57Allah korusun eğer annem hapse girerse...
00:19:00...aklı bende kalır.
00:19:03Ben tanıyorum annemi.
00:19:04Benim çocuğumu görmeden yapamaz annem.
00:19:05Hem zaten çok uzun süre saklayabileceğimiz bir haber değil.
00:19:09En azından biraz beklesek...
00:19:10...annemin mahkemesine kadar...
00:19:12...sonra mahkemede güzel haberi alınca...
00:19:14...çifte mücadeleyi veririz herkese.
00:19:16Olur.
00:19:18Sen nasıl istersen öyle olsun.
00:19:22Yeter ki sen üzülme.
00:19:24Sen ne zaman hazır hissedersen...
00:19:27...o zaman söyleriz.
00:19:31Bugün nasıl güzel haber aldıysa...
00:19:33...mahkeme günü de aynı haberi alacağız.
00:19:36Tamam mı?
00:19:37Merak etme.
00:19:38Teşekkür ederim anlayışın için.
00:19:41Ben çok şanslı bir kadınım.
00:20:02Allah'ım ne olur yardım et bitsin artık bu kabus.
00:20:05Babaannemin de inatı tuttu.
00:20:09Yemez şimdi bunu benim elimde.
00:20:12Sorununuzu çözmeden gözüme gözükmeyin dedi.
00:20:16Kere adımı dağıtmaz.
00:20:22Siz zahmet etmeseydiniz...
00:20:24...ben hazırlardım Zümrüt Hanım'ın yemeğini.
00:20:26Yok.
00:20:27Ben hallettim zaten.
00:20:28Altyazı M.K.
00:20:58Altyazı M.K.
00:21:06Şey...
00:21:07...Songül Hanım kaldırmamı emretti.
00:21:10Hı.
00:21:12Sen bu tepsiyi babaanneme götürür müsün?
00:21:15Onu ben çöpe atarım.
00:21:18Bir de ilaçlarını içmeden önce...
00:21:20...hepsini bitirmesi gerekiyor.
00:21:21Dikkat et lütfen.
00:21:23Bir de bir şey daha var Zeynep Hanım.
00:21:24Halil Bey çiçeğin yemini hatırlatmamı emretti.
00:21:27Senden ayrılıyormuş gibi yapmak bile ne kadar zor değil.
00:21:56Eee?
00:22:05Doktor bir şeyciği yok deyip dehledi sizi.
00:22:08Siz de öylece hostunuz geldiniz öyle mi?
00:22:10What is the doctor?
00:22:14What is the doctor?
00:22:15What is the doctor?
00:22:17What is the doctor?
00:22:19What is the doctor?
00:22:27It's a crazy doctor.
00:22:29There's no need to be a doctor.
00:22:31It doesn't have any medicine.
00:22:35No, it's not a medicine.
00:22:38I'm not sure what you do.
00:22:40I'm not sure what you do.
00:22:46What is that?
00:22:48What is that?
00:22:54That's a little bit of a good thing.
00:22:58That's not an important thing.
00:23:00That's a good thing.
00:23:02That's a good thing.
00:23:04What do you think?
00:23:06Zaten öyle gerekti gereksiz her şeyde ilaç kullanmamak lazım.
00:23:10Gerekli gereksiz.
00:23:14Hadi hayırlısı.
00:23:16Bir çay denir.
00:23:18Aşkım yorulmasaydın ben hallederim.
00:23:20Yok yok ben yaparım.
00:23:22first
00:23:33It was a good
00:23:34That's not what you've noticed
00:23:35You can't see it
00:23:36You can't see it
00:23:37If you saw it
00:23:39It was the same
00:23:40If
00:23:42If
00:23:43If the experience is wrong, he left us
00:23:45We didn't
00:23:46That didn't
00:23:47You
00:23:48You
00:23:49I'm just a little bit of a drink.
00:24:01I'll go to Selma's side.
00:24:07They were going to go to Selma's side.
00:24:10They were going to go to Selma's side.
00:24:14They were not allowed to go to the kitchen.
00:24:17Oh, God, I can't help you.
00:24:19If you have a serious illness, you don't have a serious illness.
00:24:22You don't have a heart attack.
00:24:25Don't worry about it.
00:24:27You're a doctor.
00:24:31You're a doctor.
00:24:33You're a doctor.
00:24:35You're a doctor.
00:24:37There's no one in your face.
00:24:41Inşallah.
00:24:53S
00:24:56S
00:24:56S
00:24:57S
00:24:58S
00:24:59S
00:25:00S
00:25:00S
00:25:01S
00:25:01S
00:25:02S
00:25:04S
00:25:15S
00:25:16S
00:25:16Hakan meyillerinin atıldığı yeri buldu.
00:25:26Bir internet kafe.
00:25:27Oraya gitmek için çiftliğin ilerisindeki dört yolda bekliyorum.
00:25:36Demek bunun için durduk yere senin yemin hatırlattı bana.
00:25:42Senin haberin var mıydı bundan?
00:25:46Zeynep'ciğim burada mıydın?
00:26:05Ne yapıyorsun?
00:26:08Eşyalarını mı topluyorsun yoksa?
00:26:14Pat diye girdi odaya.
00:26:16Nasıl hak görüyor kendinde?
00:26:20Çiçek için gelmiştim ben.
00:26:23Ne de olsa ben kendim kalmıyorum burada ama...
00:26:27...bu güzel kuşu da ihmal edemem değil mi?
00:26:29Boşandıktan sonra değil bu odada, bu evde zerren kalmayacak.
00:26:33O aptal kuşunu da yanına alıp defolup gideceksin.
00:26:37Halil nerede?
00:26:39Bir fikrim yok.
00:26:41Ay pardon.
00:26:44Saçma bir soru oldu benimki de.
00:26:46Yani sonuçta şu anda birbirinizden haberiniz olmaması çok normal.
00:26:50Boşanma aşamasındaki insanların aynı çatı altında olması biraz rahatsız edici.
00:27:00E tabii Halilciğim de inceliğinden sana git diyemiyor.
00:27:03İkiniz için de tuhaf bir durum anlayabiliyorum.
00:27:08Halil'i bilirsin.
00:27:10Düşüncesini saklamaz.
00:27:12Bizden en ufak bir rahatsızlığı olsa eminim söylerdi.
00:27:15Bizim niyetimiz bu evliliği kazasız belasız sonlandırmak.
00:27:21Bu da ancak üçüncü kişilerin laflarına kulaklarımızı tıkarsak mümkün olabilir.
00:27:30İyi misin bir su iç istersen?
00:27:45Kusura bakma canım.
00:27:57Gıcık tuttu.
00:27:59E tabii sen bilirsin.
00:28:03Ama aklın Halil'de hiç kalmasın.
00:28:06Ben ne zaman birine ihtiyaç duysa onun yanında olacağım.
00:28:11Hep zor günlerinde yanı başında olacağım.
00:28:13E insan böyle günlerde onu anlayıp dinleyebilen bir arkadaşa ihtiyaç duyar.
00:28:22Hadi size bak.
00:28:24İnanmıyorum söylediklerine.
00:28:26Dinleyip anlayacakmış.
00:28:29Bu arada Zeynepciğim bir psikolog olarak bu süreçte sana da kapım her zaman açık.
00:28:37Destek almayı ihmal etme.
00:28:38Çok önemli.
00:28:40Çok teşekkür ederim Gözde.
00:28:41Ama ne benim için ne de Halil için endişelenmene lüzum yok.
00:28:46Evliliğimiz gibi ayrılığımızda saygılı ve birbirimize vefayla olacak.
00:28:50Hiç aklın kalmasın olur mu?
00:28:52Ben bu süreçte kapının bir kez bile çalınmayacağına eminim.
00:28:59Şimdi müsaade edersen babaannem ilaçlarını almak için eczaneye gitmem lazım.
00:29:04Müsaade senin.
00:29:05Halil'i kocam olarak koluma taktığında bakalım benimle yine üstten üstten konuşabilecek misin?
00:29:19Kasaba kızım.
00:29:20İyisin değil mi?
00:29:42İyiyim.
00:29:43Dur.
00:29:46Sen uzanma balala.
00:29:51Ben hallederim.
00:29:51Doktor.
00:30:04İki ayrıca süreçte de.
00:30:08Bebeğimiz tutulana kadar asla yorulmayacaksın ve üzülmeyeceksin.
00:30:13Tamam mı?
00:30:18Çok dikkatli olacağız.
00:30:25Aşkım dur.
00:30:25Ağır dur o.
00:30:27Bekle ben hallederim.
00:30:29Bırak beni.
00:30:29Altyazı M.K.
00:30:31Altyazı M.K.
00:30:32Altyazı M.K.
00:30:32Altyazı M.K.
00:30:33Altyazı M.K.
00:30:34Altyazı M.K.
00:30:35Altyazı M.K.
00:30:35Altyazı M.K.
00:30:36Altyazı M.K.
00:31:06Altyazı M.K.
00:31:07Altyazı M.K.
00:31:09Ben de sana söz verdim.
00:31:11Ama bu biraz zor.
00:31:12Hatta çok zor.
00:31:16Gördün.
00:31:18Annemle teyzene sıkıştırdılar bizi.
00:31:22Neredeyse...
00:31:24...eli bir yadım.
00:31:25Evet.
00:31:27Ama bir şekilde saklayacağız.
00:31:30Annem duyarsa kalır olur.
00:31:33Bir de buna özürsün istemiyorum.
00:31:34What's next?
00:31:36It makes it all bad.
00:31:43Oh!
00:31:45I'm thinking!
00:31:46The Pensacola,
00:31:47The Pensacola,
00:31:48I've been here for a pesar,
00:31:49On the way my sister is.
00:31:50I got a picture of the A Sidney.
00:31:51I got my father,
00:31:53I'm not sure what you are.
00:31:54I want to marry you.
00:31:56I love you.
00:31:57I love you.
00:31:58I love you!
00:31:59I love you!
00:32:00I love you!
00:32:02It's love you!
00:32:02I love you!
00:32:03What do you mean?
00:32:33The price is right.
00:32:35Now you have to run the wrong direction.
00:32:39You will get the wrong direction.
00:32:45How to do that, I'll run the wrong direction.
00:32:47When I came to the wrong direction, I'll come to my head.
00:32:50But no, you'll have done it.
00:32:53You'll gonna get the wrong direction.
00:32:56You'll find that the same way happens in your home.
00:32:59It's time to re-fit.
00:33:03Ayrıca yakında bir iletişimimiz kalmayacak.
00:33:05O zaman dilediğin gibi tek başına nereye istiyorsan gidebilirsin.
00:33:09Çok meraklısın ya.
00:33:11Memnuniyetle.
00:33:13Tek başıma olmanın, özgürlüğün, keyfini doya doya çıkaracağım.
00:33:17Hem seninle geçirdiğim şu zamandan sonra ilaç gülü gelecek.
00:33:23Hiçbir ilaç fayda etmez.
00:33:26Daha keçiliğin tedavisi bulunamadı.
00:33:29Çok komiksin sen ya.
00:33:31Doğruya doğru.
00:33:33Yalan mı var?
00:33:37Ayrıca bu keçinin adından kurtulduğum zaman bir keyfim yerine gelecek.
00:33:40Yalan değil.
00:33:44Herkesin bir sınırı var sonuçta.
00:33:58Meczan hemen şu ileride.
00:34:00Ben tek gideyim de.
00:34:03Bu kavga uzamasın.
00:34:08Reçetesi yanında mı?
00:34:11Zeynep.
00:34:13Sana diyorum reçete yanında mı?
00:34:14Ya bir arkadaşımla yazışıyorum.
00:34:18Sabırsızlık yapmasan olmuyor.
00:34:20Klasik öyle.
00:34:22Dediğin dediğin anda olsun istiyorum.
00:34:24Al.
00:34:24Reçete burada.
00:34:25Al.
00:34:26Reçete burada.
00:34:27Bir reçete için bile birbirlerine girdiler.
00:34:46Sonunda istediğim kıvama geliyorlar.
00:34:48Sonunda istediğim kıvama geliyorlar.
00:34:50Halil'le boşanma kararı aldık.
00:35:01Hiçbir şeyden haberi yok.
00:35:03Boşanmayı kabul etti.
00:35:05Bu da kanıtı, boşanma dilekçesi.
00:35:07Annemin fazla zamanı kalmadı.
00:35:09Videoyu hemen gönder.
00:35:21Ne oldu?
00:35:22Var mı bu gelişme?
00:35:24Sonunda boşanma dilekçesini gönderdiler.
00:35:28Sen ne dedin peki?
00:35:30Hiç.
00:35:31Telefonumdan yazacak kadar salak mı görünüyorum oradan?
00:35:35IP adresimi kopyalayıp beni bulmalarına davetiye çıkaramam.
00:35:39Eski usul halledeceğim.
00:35:42İnternet kafeden yazacağım.
00:35:45Vay be.
00:35:49Sonunda boşanıyorlar demek ki.
00:35:52Hala inanamıyorum.
00:35:54Aslanlılar'dan sonsuza dek kurtulacağım.
00:35:59Ne yapacaksın peki?
00:36:01Hemen gönderecek misin videoyu?
00:36:03Yok.
00:36:05O iş öyle kolay değil.
00:36:07Önce mahkeme görülecek.
00:36:10Boşanacaklar.
00:36:12Boşanmadan Zeynep Hanım anca rüyasında görür o videoyu.
00:36:20Bu daha başlandıç.
00:36:21Neticeyi görmeden anneni kurtaramazsın yazınca ne hale gelecek acaba suratın?
00:36:26Ah ben anladım.
00:36:27Ama anlamaz olaydım.
00:36:28Benim en hassas yenimin başına Buda mı gelecekti?
00:36:32Sen başım.
00:36:32Sen başım.
00:36:33Duyacaklar şimdi.
00:36:34Duyacaklar şimdi.
00:36:35Bizi üzmemek için ses etmeyeler zar.
00:36:37Ağzı cımıklık edip de çocukları üzmeyeler.
00:36:38Ağzı cımıklık edip de çocukları üzmeyeler.
00:36:39Ama böyle şey de gizlenir mi canım?
00:36:42Ya hayat memat meselesi bu.
00:36:43Bizden mi saklıyorlar?
00:36:44Ne?
00:36:45Ağzı cımıklık edip de çocukları üzmeyeler.
00:36:47Ne?
00:36:48Ya hayat memat meselesi bu.
00:36:49Bizden mi saklıyorlar?
00:36:50Ne?
00:36:51Ne?
00:36:52Ne?
00:36:53Ne?
00:36:54Ne?
00:36:55Ne?
00:36:56Ne?
00:36:57Ne?
00:36:58Ne?
00:36:59Ne?
00:37:00Ne?
00:37:01Ne?
00:37:02Ne?
00:37:03Ne?
00:37:05Ne?
00:37:06Ne?
00:37:07Ne?
00:37:08Ne?
00:37:09Ne?
00:37:10Ne?
00:37:11Ya bizden mi saklıyorlar?
00:37:12Saklıyorlar.
00:37:13Saklıyorlar.
00:37:14Hem de bizimkinin ciğer canlıdan.
00:37:16Hele ismik biz.
00:37:17Birimiz anaaa, birimiz ana yarısı.
00:37:22Ah benim talihsiz yeğenim.
00:37:25Sen de akı yaşındasınThe Doktor kapılarına düştün.
00:37:29Ya ben?
00:37:30Ben ne yapayım?
00:37:31Ablama mı al?
00:37:33Sen mi aya mı yanayım?
00:37:36Sen benim gelinme...
00:37:37almayasını sordurma ya Rabbi.
00:37:38Bir çıkış olayla listed타� CHANNASTOS.
00:37:41You don't have any attention to the eyes of Kıymet Hanım.
00:37:44You know what I mean by the way you've done.
00:37:48You have a lot of hurt.
00:37:51You can't help me.
00:37:55You can't talk about it.
00:37:59I have a lot of fun.
00:38:02But...
00:38:04...you can't touch my heart.
00:38:11I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:38:41I'm sorry, I'm sorry.
00:39:11Başka bir internet kafeye de gidebilir.
00:39:13Onu da sordum.
00:39:15Buraya en yakın diğer internet kafe 10 kilometre uzaklıkta.
00:39:20Zeynep, bak kalıbımı basarım.
00:39:23O kişi her kimse, o alçak her kimse Yeşilpınar'dan biri.
00:39:27Ve buraya gelecek.
00:39:28Let's go.
00:39:37The mail was 15 minutes left.
00:39:43So, if you were told, he'll be here.
00:39:52We'll wait for a while.
00:39:53We'll see if we can see if we can.
00:39:55let's get started.
00:40:08Zeynep.
00:40:13I got your thoughts.
00:40:16That's what I played for.
00:40:18I wanted to make every thing.
00:40:22I want you to realize about your hours.
00:40:24No, I will put this here in person.
00:40:29But you won't even see what you think like,
00:40:34I will urge this.
00:40:36I will kill you.
00:40:41I could not see you being here now,
00:40:47I have committed to solving it as you see me.
00:40:51It was a bad idea.
00:40:55Yoksa ben dayanamazdım..
00:40:57Teşekkür ederim.
00:41:05O cesaret senin için her zaman vardı..
00:41:09Ben hiçbir şey yapmadım.
00:41:24What do you mean?
00:41:54Why do you come to my partner?
00:41:56You'll find yourself a way to my partner,
00:41:59and you'll find yourself a way to my partner.
00:42:02No, I don't have to ask you.
00:42:03You haven't asked me for the next time.
00:42:07I mean, I can't help you.
00:42:11I'm going to find my partner to my partner, I think.
00:42:15I'm going to be a person who's talking to your partner.
00:42:24Who is this?
00:42:45Who is this?
00:42:47Who is this?
00:42:48Who is this?
00:42:52I don't know.
00:43:22Ses gelmiyor.
00:43:27Sustu mu bunlar yoksa bu cihaz mı bozuldu?
00:43:34Nefes sesleri duyuluyor ama sustular demek ki.
00:43:43Az kaldı Halil.
00:43:46Çok az kaldı.
00:43:48Çok yakında seni bu kasabalı çirkef kızdan kurtaracağım.
00:43:53O da ailesi de sonsuza dek çıkacak hayatımızdan.
00:43:58Onun için didinip durduğun günler geride kaldı artık.
00:44:01O da ailesi de ekliyorum.
00:44:05O da ailesi de sohbet.
00:44:07Söbet.
00:44:09O da o ailesi de sohbet.
00:44:11O da ailesi de sohbet.
00:44:12O da ailesi de sohbet.
00:44:14I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:44:44I don't know how much I can do it.
00:45:00I don't know how much I can do it.
00:45:14I don't know how much I can do it.
00:45:29I don't know how much I can do it.
00:45:45I don't know how much I can do it.
00:45:49And then once you get out, the vibe is keeping it easyme.
00:46:05I think that you'll be right after all but what the hell did you do?
00:46:15Boşanma dilekçesini verdin mi sen?
00:46:22Verdim.
00:46:24Bugün bütün işlemler biter.
00:46:27Evraklar yetişir.
00:46:45Benden kurtulacaksın yakın zamanda.
00:46:56Merak etme.
00:47:15Bize mi çalıyor?
00:47:38Çektin adamını!
00:47:40Manyak mısın sen?
00:47:43Tövbe.
00:47:45Ali dur, boş ver.
00:47:49Birader sakin ol. Bırak şu elindekini.
00:47:52Lan bir de dayalık mı yapıyorsun sen? Siz kimsiniz lan? Gelmişsin benim yerime.
00:47:56Lan arabayı hurda aç ederim he.
00:47:58Şşş, sakin. Bak bu kadar sinirli bir şey değil. Bırak şunu, tatsızlık çıkmasın.
00:48:04Lan ben dünkü çocuk muyum senin lafınla? Gideceğim, geleceğim.
00:48:08Ya sabır, ya sabır.
00:48:14Çek şu arabanı şuradan.
00:48:16Beyefendi tamam. Halil lütfen.
00:48:20Gelmiş babasının yeri gibi yerime çökmüş. Bir de bana akıl öğretiyor.
00:48:25Ne?
00:48:26Yok, sen laftan anlamıyorsun.
00:48:27Halil, dur yapma.
00:48:31Sen anlıyorsun ne?
00:48:37Benim adamı ha. Kimse dokuramaz. Duydun mu?
00:48:44Bırak abi, bırak. Yapma abi, özür dilerim abi.
00:48:46Abi özür dilerim abi.
00:49:12Abi özür dilerim abi.
00:49:14Yemin ederim, korkutmak şey yapmıştım. Kötü bir niyetim yok abi.
00:49:18Halil, bırak şunu.
00:49:19Beni mi korkutacaktın sen?
00:49:21Ha?
00:49:22Ya tamam, adam özür de diledi işte. Bıraksana.
00:49:24Abi lütfen, yalvarırım abi. Gözünü yanlayayım abi.
00:49:29Allah'a sonra sopanı da, öfkeni de evinde bırakacaksın.
00:49:33Yoksa daha büyük paket olursun.
00:49:35Tamam abi.
00:49:36Tamam abi, söz.
00:49:37Halil, öldüreceksin adamı. Bırak.
00:49:39Özür dilerim, alırım. Özür dilerim, alacağım. Başlayacağım.
00:49:43Başlayacağım.
00:49:47Ne oldu şimdi böyle yapınca? Ne geçti elimiz Halil?
00:49:50Ne geçecek Zeynep?
00:49:52Terbiyesizlik insanların hakkı da benim mi haberim yok?
00:49:54Biz niye yapmıyoruz Ulu Orta?
00:49:56Kimse bir kadının yanında öyle davranamaz.
00:49:58Hele benim karımın yanında, kimse bana öyle ses yükseltemez.
00:50:01Onu anladığı dilden konuştum, hepsi bu.
00:50:05Bilal kimse öyle davranamaz.
00:50:08İyi tamam, tartışmayacağım seninle bu konuda.
00:50:10Ama biraz sakin ol lütfen.
00:50:16Hayır, biz asıl konumuzu unuttuk.
00:50:18Halil.
00:50:19Avukatına ver süreci başlat.
00:50:21Ben boşalma kağıdını görmeden sen anneni kurtaramazsın.
00:50:25Bu sana son mail.
00:50:27Senin de bana atacağın son mail, boşalma evrak olsun.
00:50:37Avukatına ver süreci başlat.
00:50:39Ben boşalma kağıdını görmeden sen anneni kurtaramazsın.
00:50:43Bu sana son mail.
00:50:44Senin de bana atacağın son mail, boşalma evrak olsun.
00:50:58Geldin demek.
00:50:59Yeter.
00:51:04Selamün aleyküm.
00:51:05Aleyküm selam.
00:51:0610 dakika içinde buraya müşterin geldi mi?
00:51:07Namazdan yeni geldim.
00:51:08Allah kabul etsin.
00:51:09Amin.
00:51:10Ama doğrusun.
00:51:11Ben namazdayken biri gelmiş.
00:51:12Parayı da bırakıp gitmiş.
00:51:13Sen görmedin yani.
00:51:15Şunu kullanmış bir bak istersen.
00:51:17You see?
00:51:26No, I don't know.
00:51:30Yeah, you're not.
00:51:34I've to say my wife.
00:51:42And I'm sorry to say that she's gone.
00:51:44All the damage is your cell phone.
00:51:51It's not your cell phone.
00:52:03Is this your cell phone?
00:52:06No.
00:52:08I've done the cleaning time.
00:52:11Az önce gelen kimse onundur o düğme.
00:52:20Eyvallah abi, kolay gelsin.
00:52:22Sağol.
00:52:34Ne oldu kaçırdık değil mi?
00:52:35What do we do now, Halil?
00:52:39Is there anything else?
00:52:41There is something else.
00:52:44What is this?
00:52:46This guy has fallen down to me.
00:52:54There is nothing else.
00:53:05There is nothing else.
00:53:29Memur Hanım, ben Tülay Hanım'ın bir akrabasıyim.
00:53:32Bu da izin kağıdı.
00:53:34Çok kısa da olsa kendisini görmem mümkün mü acaba?
00:53:49Tülay'cığım, nasılsın? Çok merak ettim seni.
00:53:53Ne işi var senin burada? Defol git buradan.
00:53:56Aşk olsun.
00:53:58Sen burada tıkılıp kaldın diye son haberleri getirdim sana.
00:54:01Hiç merak etmiyor musun?
00:54:03Şimdi haberlerin biri iyi biri kötü.
00:54:06Yazık hadi sen seç.
00:54:07Önce hangisinden başlayayım?
00:54:09Canım yeteri kadar sıkkın Songül.
00:54:12Yani sana ihtiyaç yok.
00:54:13Çık git şimdi buradan hadi.
00:54:16Ben haberlerin biri iyi dedim değil mi?
00:54:18Üzüntüden karıştırdım herhalde.
00:54:20İkisi de kötü.
00:54:22Bu durumda istemeyerek de olsa birini seçmem gerekiyor.
00:54:25Rüyadan uyanma vaktin geldi Tülay'cığım.
00:54:30Zeynep ile Halil boşanıyor.
00:54:32Ne?
00:54:34Ne?
00:54:35Hımm.
00:54:44Yüzüğün nerede senin?
00:54:45Parmağımdaydı da hastanede ekstra eden geçerken çıkarttım.
00:54:49Sen burada çaresiz yatarken dünyada olup bitenden haberin yok tabi.
00:55:02Yokluğunda çok şey değişti Tülay.
00:55:04Konakta sular dururluyor.
00:55:06Sen olsan kesin bir çaresine bakardın ama.
00:55:10Malum her anlamda elin kolun bağlı.
00:55:14Aaa sen şimdi kızının evliliğini de kurtaramayacaksın.
00:55:18Ay yazık.
00:55:21Defol buradan Songül.
00:55:24Bak aklından sakın çıkarma.
00:55:26Buradan kurtulduğum andan itibaren bunların hepsini tek tek ödedeceğim sana.
00:55:31Şimdi pek mümkün değil.
00:55:33Belki başka bir hayatta Tülay.
00:55:35Bu da beni ikinci kötü haberime getiriyor ki.
00:55:41Senin şu Cengiz var ya.
00:55:46Ermiş.
00:55:50Benimle oyun oynaması olur.
00:55:53Sen bir yılansın.
00:55:55Yalan söylüyorsun.
00:55:56Pis yılan.
00:55:57Hanımlar biraz sakin.
00:55:59Hem de sizin zamanınız da doldu.
00:56:01Lütfen hanımefendi çıkar mısınız?
00:56:03Geçmiş olsun Tülay'cığım.
00:56:05Bilmi.
00:56:35NEDIN, GALIN ANAM.
00:56:59Bıraq baxayım onu.
00:57:02İşleri biz yapıcıq.
00:57:03It's a little bit.
00:57:05You can't write it.
00:57:08You can't write it.
00:57:10Why you can't write it?
00:57:12I'm not a person.
00:57:15You are sick.
00:57:17You are a bit tired.
00:57:19You are a little bit tired.
00:57:21Let's go.
00:57:23You are a good person.
00:57:25I'm a little bit.
00:57:26Then I'll do a little bit.
00:57:28Then I'll go to my house.
00:57:30Okay, okay.
00:57:32I'll be able to make two plates,
00:57:34and I'll be able to make two plates.
00:57:36I'll be able to make it.
00:57:40Canlis is a thing for me?
00:57:42I'll be able to make it.
00:57:50This is not a matter of time.
00:57:52Are you aware of my family?
00:57:54Are you aware of my own?
00:57:56Are you aware of your own eyes?
00:58:00I was very sad.
00:58:02I'm so sad, I'm a little bit.
00:58:08My feelings are very sad.
00:58:12After everything was a good day.
00:58:16My life was done.
00:58:20I was not a big weapon.
00:58:24I was not a good one.
00:58:28I don't know how it works.
00:58:31But I don't know how it works.
00:58:37It's a very simple thing and I'm not alone.
00:58:42I don't know what I'm doing.
00:58:47How much you doing?
00:58:50What would you do to do?
00:58:52Why I'm gonna lie to you?
00:58:59My god!
00:59:01I'm gonna lie to you!
00:59:05Why are you crying?
00:59:08Why are you crying?
00:59:10I'm good!
00:59:12You are attacking me!
00:59:14Why are you laughing like me?
00:59:16I'm crying!
00:59:18I'm hearing you.
00:59:21Doctor of the other one, you didn't say that you didn't say that you didn't say that.
00:59:26I didn't say that you were going to die.
00:59:34We are not going to die, who is going to die?
00:59:40We are going to die.
00:59:42I am I am not a happy dream.
00:59:46Okay.
00:59:47You don't cry.
00:59:49Don't cry.
00:59:51I am not better.
00:59:55I am not a bad boy, no I am not a bad boy.
01:00:01I am not a bad boy.
01:00:03I am not a bad boy, I am not a bad boy.
01:00:06I am not a bad boy.
01:00:12Oh
01:00:18Anne
01:00:22Teyze
01:00:27What's going on?
01:00:36Okay, let's go
01:00:38Don't you?
01:00:40Sorry
01:00:46It's not good
01:00:49It's not good
01:00:52It's not good
01:00:56It's not good
01:01:08I'll forgive you, Selma.
01:01:12But you can see, I'll never have to do that.
01:01:26New York's secretary, a doctor's nurse,
01:01:29they invited me to meet his wife and her husband.
01:01:33They invited me 80 feet.
01:01:3625 meters,
01:01:39I didn't get to this metric system.
01:01:42I was invited to an original restaurant for a Turkish restaurant.
01:01:46This place is really a place to see you.
01:01:49I really love you.
01:01:59Good evening everyone.
01:02:02Good evening.
01:02:03Good evening.
01:02:04Boşanma işlemlerini başlattık Aydın Bey.
01:02:06Bu lehçelerimiz işleme koyuldu.
01:02:13Arzu.
01:02:17Zeynep Hanım'ı buraya çağırabilir misin?
01:02:19Tabii efendim.
01:02:26Çok acilici davranmıyor musunuz?
01:02:29Konuşup çözemeyeceğiniz bir şey mi gerçekten bu?
01:02:32Abla.
01:02:33İkimiz için de hayırlısı bu.
01:02:35Göreceksin.
01:02:36Ben anneme kıyafet olmak için gelmiştim de.
01:02:39Arzu ablamı çağırınca ben de geldim.
01:02:41Arzu ablamı çağırınca ben de geldim.
01:02:44Hoş geldin Merve.
01:02:45Devam edebilirsiniz.
01:02:46Halil Bey'e söyledim.
01:02:47Halil Bey'e söylediğim gibi.
01:02:49Boşanma işlemleri bugün itibariyle başladı Zeynep Hanım.
01:02:51Boşanma davanız çekişmeli değil anlaşmalı olacak.
01:02:53Zeynep Hanım'ın isteği doğrultusunda boşanma sonucunda hiçbir maddi kazanç elde etmeyecek.
01:03:01Yalnız bir dakika.
01:03:02Şunu bir okur musunuz?
01:03:03Şunu bir okur musunuz?
01:03:04Şunu bir okur musunuz?
01:03:05Şunu bir okur musunuz?
01:03:06You can put it in the water...
01:03:09For a full on time...
01:03:13You can put it in the water...
01:03:14And the water...
01:03:18You can do it in the water...
01:03:19It's the water...
01:03:23It's the water...
01:03:25I'm doing it...
01:03:28Fight for a while...
01:03:29I'm going to take care of all of this...
01:03:31I'm going to watch...
01:03:34I will be able to make a difference.
01:03:41I will be able to make a difference.
01:03:43It will be a difference.
01:03:52You are here today.
01:03:53That's where it's called Omer Aslan'a over the place of hand.
01:04:04The land, the land...
01:04:08...the land, and the land...
01:04:12...I hope the land, the land and the land...
01:04:17...so great.