- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You
00:00:30You
00:01:00You
00:01:30You
00:02:00You
00:02:30You
00:02:31You
00:02:32You
00:02:33You
00:02:34You
00:02:35You
00:02:36You
00:02:37You
00:02:38You
00:02:40Gally Cat?
00:02:41Gawker
00:02:42Ribby
00:02:43Ma már kétszer kinézett
00:02:45Kösz
00:02:53Jack Bowman irodája
00:02:56Á, üdv, Morgan
00:02:58Igen, biztosan olvasta
00:03:00Én igen, és szerintem remek munka
00:03:03Örülök, hogy befáradtál
00:03:05Ha van rám egy perced
00:03:06Vegyük át a napot
00:03:08Szóval örömmel beszélne önnel
00:03:11De éppen egy mítingen van
00:03:13És tedd át az agytúrkász időpontját
00:03:15Rendben
00:03:17Ó, rád akarok bízni egy újabb könyvet
00:03:20Még hónapokig üres a naptár
00:03:22Az ábrándoz szemek E-könyvben
00:03:24Újra szerkesztett formában
00:03:28Azt hittem, csak jövő összejön majd
00:03:30A Charlie Rort csúszik
00:03:31Előre hozzuk
00:03:33Ó
00:03:35Gondoltam, tökéletes feladat lesz számodra
00:03:37Hogy?
00:03:38Az apád Milán ügynöke, ugye?
00:03:42Igen, de...
00:03:43Van pár példányom
00:03:44Listázda a kritikusokat
00:03:45Döntsük el, ki kapjon
00:03:46Döntsük el, ki kapjon
00:03:51Alice
00:03:53Nézd
00:03:54Tudom, hogy nem nagy feladat
00:03:55De tényleg megbízom benned
00:03:56Az ábrándoz szemek a legnépszerűbb könyvünk
00:04:03Na jó, rendben akkor
00:04:04Mi lenne, ha...
00:04:05Elolvasnám a kéziratot, amiről annyit beszéltél, hm?
00:04:09Komolyan
00:04:10Igen, ki az elem?
00:04:11Kerem Melon
00:04:12Igen, kerem
00:04:13Melon
00:04:14Értem
00:04:15A legjobb, amit olvastam, mióta itt vagyok
00:04:17Jó, elolvasom
00:04:18Jó, de sietnünk kell, mert más is érdeklődik
00:04:20Igen, kapcsolja elemi csehát
00:04:21Dolga van?
00:04:22Ó, hát bassza meg
00:04:23Öööö, nem
00:04:24Nem
00:04:25Nem hagyok üzenetet
00:04:28A héten elolvasod a kéziratot?
00:04:30Igen
00:04:31Igen
00:04:37Rendben várok
00:04:38Köszönöm
00:04:52Alice
00:04:55Te kaptad az ábrándos szemeket?
00:04:57Te tudtad, hogy előre hozták?
00:04:59Igen
00:05:01Ezt szeretettem meg velem az olvasást
00:05:04Totál megértettem a csajt
00:05:06Te nem?
00:05:10Alice
00:05:21Nos, ők a feleségem barátaim
00:05:23Csak azért jöttek, hogy veled találkozzanak
00:05:26Nos, ez mindenképpen nagyon hízelgő
00:05:29Szia, Fajti
00:05:31Mondd, jól érzed magad?
00:05:32Köszönj szépen a vendégeknek
00:05:34Hello
00:05:35Alice a múlt héten írt egy remek novellát
00:05:37Egyszer híres író lesz majd
00:05:39Ó, ő itt Milan Daneker, ő pedig a lányom, Alice
00:05:46Hello
00:05:47Háló
00:05:48Nos, igazán örülök
00:05:49Nolan anyád egyik csiszolatlan gyémántja
00:05:54De van egy könyve, egy jó könyve, és elintézem, hogy sikeres legyen
00:05:56Jó lenne
00:05:57I'll show you how to get rid of this one.
00:05:59I'll show you how I get rid of this one.
00:06:01I'll show you how to get rid of this one.
00:06:03The Times criticus is the first one to the other one.
00:06:05Okay.
00:06:11They're being destroyed by the evil of the other.
00:06:13And they're being destroyed by the other one.
00:06:15They're being destroyed by the other one.
00:06:19If you're trying to...
00:06:21Oh, sorry.
00:06:23I just thought I'd look into it, and...
00:06:25I don't have a problem.
00:06:28You can't do it?
00:06:30I don't have a problem.
00:06:40What kind of feeling is it?
00:06:45A little bit more.
00:06:47I think so.
00:06:49Yes.
00:06:53Are you writing a letter?
00:06:58I don't know.
00:07:00What did you write about it?
00:07:04No.
00:07:06I'm not sure.
00:07:08I'm not sure what you want.
00:07:15I'm not sure what you want.
00:07:18I'm not sure what you want.
00:07:20If you don't know what to do with you,
00:07:37if you don't know what to do with you,
00:07:50Now we can talk about it now, and we can talk a bit about our film.
00:08:12We talked about this new film.
00:08:16What do you call it?
00:08:18It's a hónap.
00:08:19Oh, yes, yes.
00:08:20Yes.
00:08:21Did you see the film?
00:08:22Yes.
00:08:23We went to the CD-on.
00:08:25And?
00:08:27Well, it's really good.
00:08:30I think it's okay.
00:08:32You know, Alice is 16 years old,
00:08:34and you didn't know what to do.
00:08:36Really?
00:08:37I'd like to do it.
00:08:39What do you want to do, Patty?
00:08:40Let me leave a
00:08:42Can- CPR!
00:08:43No, they're suffering.
00:08:44And you?
00:08:45And...
00:08:46Stephanie.
00:08:47So...
00:08:47Please
00:09:03.
00:09:05What do we do?
00:09:06I feel your good.
00:09:08I'm sorry to stay with you.
00:09:16I'm sorry to see you in the morning.
00:09:19I know, I know.
00:09:20That is true.
00:09:21Every day we will have a holiday.
00:09:25I'll never mind.
00:09:26So, let's go there.
00:09:28I'm going to learn my actions.
00:09:30I'm going to work for years.
00:09:31I'm going to work for you.
00:09:33You said I would like to find a new one.
00:09:35The critics are very good.
00:09:38Milan has already created a new book.
00:09:41Right?
00:09:42Right?
00:09:43Yes.
00:09:44Yes.
00:09:45Yes.
00:09:46I'm talking to you.
00:09:47You're a part.
00:09:49No!
00:09:51You can use our own language as a virtuoso way.
00:09:55No!
00:09:57No!
00:09:58You said it before.
00:10:00I just started to learn the language.
00:10:04Really?
00:10:06You can learn it?
00:10:07A family.
00:10:09Let me freeze it.
00:10:13I'm sorry.
00:10:17I'm sorry!
00:10:19I'm sorry!
00:10:21I'm sorry, Mr.
00:10:23And this?
00:10:55You here!
00:11:08You here!
00:11:09You here!
00:11:25Good morning. Jack Bowman's house is here.
00:11:33Good morning. Jack Bowman's house is here.
00:11:36Oh, yes. He's waiting for you.
00:11:37Yes, thank you.
00:11:42Oh, my God!
00:11:50Oh, my God!
00:11:52Oh, my God!
00:12:00Hát, te mit keresel itt?
00:12:04Ja, csak kész az új könyvem első vázlatta. Behoztam Jack-nek.
00:12:08Ne viccelj, be is küldhetted volna.
00:12:10Jogszemélyesen, nem igaz.
00:12:12Gratulálok. Végreolvashatok valami jót is.
00:12:14Köszönöm. Gyere beüljünk le.
00:12:18Régen találkoztunk.
00:12:22Hé, hol vagy már?
00:12:24Megyek már, meggyek.
00:12:31Elkészült. Végre. Remek.
00:12:34Ábrándos szemek. Elkönyv Premier Party. Július 16-a kedd, este nyolc óra.
00:12:43Elis, hol ebédelek?
00:12:44Ó, ehm...
00:12:45E...
00:12:46E...
00:12:47E...
00:12:48E...
00:12:49E...
00:12:50E...
00:12:51E...
00:12:52E...
00:12:53E...
00:12:54E...
00:12:55E...
00:13:03E...
00:13:04E...
00:13:05E...
00:13:06E...
00:13:07E...
00:13:08What do you want to do with Eliss?
00:13:10What?
00:13:11Let's celebrate.
00:13:13No, it's not good. It's...
00:13:15But you don't need to eat it.
00:13:17It's very important.
00:13:18Let's talk about it.
00:13:20Let's go.
00:13:25Please.
00:13:38Let's go.
00:13:46How are you?
00:13:47I'm fine.
00:13:48I'm fine.
00:13:49I'm fine.
00:13:50I'm fine.
00:13:55So, you're going to be a new változat.
00:14:00Ironically, isn't it?
00:14:02I'm happy.
00:14:05How do you get a nap?
00:14:08I'm fine.
00:14:10I'm fine.
00:14:12It's a shulival.
00:14:13And...
00:14:14And...
00:14:15I'm fine.
00:14:17I'm fine.
00:14:19I'm lucky that you were coming.
00:14:20valuable.
00:14:21Okay, thanks.
00:14:22Well, I read it.
00:14:23You read it.
00:14:24See it.
00:14:25I don't have it.
00:14:26But...
00:14:27I mean, there's enough work.
00:14:29It's nothing more than we did.
00:14:31It's a...
00:14:32It's a nice thing.
00:14:34I'm fine.
00:14:35I can tell you something.
00:14:37I can tell you something.
00:14:55This is the answer to the question,
00:14:59It says, when you see someone who loves you.
00:15:05So...
00:15:07You're a real writer.
00:15:13Do you like to write?
00:15:16No, not really.
00:15:18Very good.
00:15:21Who is your life?
00:15:24You can write that you learn a lot.
00:15:27And I love you.
00:15:29Yes.
00:15:31You're the first and the best guy.
00:15:35I need to go.
00:15:38Alice, you're welcome.
00:15:53Why didn't you say that?
00:15:55I'm afraid of that end.
00:15:57You're not here.
00:15:59You're welcome.
00:16:01You're welcome.
00:16:03Did you make an answer?
00:16:05No one more didn't say it.
00:16:06But you didn't work for us?
00:16:08You're not working for me today?
00:16:10That's my job.
00:16:12Azt hittem, te új és remek regényeket keresel és szerkesztesz.
00:16:16Ezt mond Jacknek is.
00:16:17Mond neki te!
00:16:18Azért segítesz.
00:16:20Azon túl, hogy rémes ötletnek tartom.
00:16:22Hogy segítsek?
00:16:24Hiszen menő webdesigner vagy.
00:16:27Alice.
00:16:28Oké, jó, akkor félig menő webdesigner vagy,
00:16:32aki a legjobb barátnője szerint egy Jenny.
00:16:35Aha.
00:16:36Aki feladta a középszerű karrierét a fiáért.
00:16:38Erősebben jelen kell lennünk a neten a könyvvel.
00:16:41Hm, ott ez römök ötlet.
00:16:43Szédy, kérlek, ne kelljen egyedül csinálnom.
00:16:48Egy kis dög vagy, ugye tudod?
00:16:53Köszönöm.
00:16:55Na jó, most össze kell dobnom egy rádiószpotot.
00:16:59Hurrá!
00:17:00Nem is mondtad, mit kérsz a szülinapodra?
00:17:02Inkább elbújok, míg véget nem ér.
00:17:04Emlélem, jó buvó helyed van.
00:17:05Megígérted?
00:17:06Jó, tudom.
00:17:07Én kis ereg, alej meg. Mennem kell, szia.
00:17:10Alice, miért sietsz mindig valahová, ahová nincs kedvez?
00:17:13Majd kap be.
00:17:14Bocs, Tyler.
00:17:17Na jó.
00:17:18Szia, majd hív fel.
00:17:19Oké.
00:17:20Szia.
00:17:22Te iskérs?
00:17:23Te iskérs?
00:17:51Szia.
00:17:52Szia.
00:17:53Szia.
00:17:57Méltóság teljes padödő volt, a gyűlölet tánca.
00:18:01A férfi ezzel becsmérelte.
00:18:032H.
00:18:04A lány kiáltott.
00:18:052H.
00:18:06A gyűlölet.
00:18:07Géta.
00:18:36Hello?
00:18:44I am.
00:18:46I'm going to write this.
00:18:49I don't know, this is a sign.
00:18:52It's a sign.
00:18:55I think it's a sign.
00:18:58Let's go.
00:19:03Is there a sign?
00:19:04Yes.
00:19:11Let's go.
00:19:23Is this a sign?
00:19:26Yes, it's a sign.
00:19:30Let's go.
00:19:32Let's read.
00:20:00Let's go.
00:20:02Let's go.
00:20:04Let's go.
00:20:06Let's go.
00:20:08Let's go.
00:20:09What was I didn't care.
00:20:10No, dreams, wow.
00:20:12Let's go.
00:20:16What was that?
00:20:17Oh, yes.
00:20:18There was a sign that would be improved,
00:20:23as if someone would be changed.
00:20:26Look at me,
00:20:28this was a sign.
00:20:29I don't know what I'm saying.
00:20:31I don't know what I'm saying.
00:20:33But if you're a kid,
00:20:35then...
00:20:37...I'll do it.
00:20:39Okay, what's the next hour?
00:20:41I'll do it again.
00:20:43I'll do it again.
00:20:45I'll do it a few.
00:20:47Alice?
00:20:49I'm a great guy.
00:20:51I'm a great guy.
00:20:53I'm a great guy.
00:20:55If you don't have anything else, maybe you'll have to give us something else, or...
00:20:59So, if you don't have anything else...
00:21:01I'm sorry.
00:21:05Okay, Josh, what are you doing here?
00:21:18Good. What a good thing.
00:21:23This is great.
00:21:25That's a good thing.
00:21:33Let's go.
00:21:39Let's go. How do you do it?
00:21:45Julie.
00:21:46Yes?
00:21:48Every day it's a good thing.
00:21:50It's very good.
00:21:52No, it's a good thing.
00:21:54A pompom-lányok, a foszista-fiúkkal,
00:21:56a kézenfogva...
00:21:57No, no.
00:21:58No.
00:22:01They're not a kézenfogva,
00:22:03they're only a kézenfogva.
00:22:05So, they're only a kézenfogva?
00:22:07Yes.
00:22:08I understand.
00:22:10And...
00:22:11They're only a pompom-lányok,
00:22:13but we're only a hair.
00:22:15So, we're only a hair?
00:22:17Yes.
00:22:19Yes, I understand.
00:22:20A barátnőm, Ruby, most lett gót.
00:22:22Hogy mi lett?
00:22:23Gót.
00:22:24Gót?
00:22:25Mm-hmm.
00:22:26Gót?
00:22:27Mm-hmm.
00:22:28De...
00:22:29Tudja...
00:22:30Szakadt pólót hord,
00:22:32és kihúzza a szemét.
00:22:33Igen?
00:22:34És...
00:22:35az anyja tombolna, ha tudná,
00:22:37szóval...
00:22:38Ruby eldugja a cuccait
00:22:40minden nap, mielőtt elmegy.
00:22:41Aha.
00:22:42És...
00:22:43Öhm...
00:22:44Én...
00:22:45Én...
00:22:46Én...
00:22:47Én...
00:22:48És?
00:22:49Igen?
00:22:50Tényleg komolyan érdekli?
00:22:52Aha.
00:22:53Igen, igen.
00:22:54Öhm...
00:22:55Szóval azt mondja,
00:22:56az anyja már egyáltalán nem is ismeri,
00:22:58de soha sem ismerte.
00:23:00Hm.
00:23:01Értem.
00:23:02A csütörtök megfelel neked?
00:23:06Gondolom.
00:23:07Rendben.
00:23:08Találkozunk csütörtökkel.
00:23:09Sajnálom, tudom.
00:23:10Feleslegesen fizettetek a babysitternek,
00:23:12de most...
00:23:13inkább...
00:23:15leülök a tévé elé,
00:23:16és jól leiszom magát.
00:23:18Sajnálom.
00:23:19Tudom...
00:23:20Feleslegesen fizettetek a babysitternek,
00:23:21de most...
00:23:23inkább...
00:23:24leülök a tévé elé,
00:23:26és jól leiszom magát.
00:23:28Ez a te napod,
00:23:29az lesz, amit te akarsz.
00:23:31Köszönöm.
00:23:32Megleledett is!
00:23:33Isten éltesen!
00:23:34Tudtam, hogy úgy is hozzá akarsz majd jönni.
00:23:35Köszönöm.
00:23:36Ezért megölvek.
00:23:37Isten éltesen!
00:23:38Elveszni fogod, ha megszoktad a helyzetet.
00:23:39Köszönöm.
00:23:40Köszönöm.
00:23:41Köszönöm.
00:23:42Köszönöm.
00:23:43Köszönöm.
00:23:44Köszönöm.
00:23:45Köszönöm.
00:23:46Köszönöm.
00:23:47Köszönöm.
00:23:48Köszönöm.
00:23:49Köszönöm.
00:23:50Köszönöm.
00:23:51Köszönöm.
00:23:52Köszönöm.
00:23:54Elvezni fogod, ha megszoktad a helyzetet.
00:23:58Gyere, gyere.
00:23:59Segíts neki, elfújni.
00:24:00Eftje.
00:24:01Két.
00:24:04houses ort göra.
00:24:05hungry remaradt.
00:24:07Csakva...
00:24:09otype,
00:24:18jövő.
00:24:19Let's go.
00:24:49Mit írsz?
00:24:54A naplómat.
00:24:58Mutasd.
00:25:03Ismerni akarlak.
00:25:06Nem lehet.
00:25:09Egy oldalt.
00:25:19Egy oldalt.
00:25:49Hol kiugrik a szívem?
00:25:56Fel kell állnom.
00:25:59Fel kell állnom.
00:26:03Egy csókot.
00:26:05Feliratkozik.
00:26:13Feliratkozik.
00:26:14Feliratkozik.
00:26:15That's right.
00:26:25Oh, sorry.
00:26:26No problem, I read it.
00:26:28Oh, sorry, Gella...
00:26:30No, no, it's just...
00:26:32I found a place where you're going.
00:26:40One of my friends is calling me,
00:26:42and I don't know what we're going to do.
00:26:45Tényleg?
00:26:46Igen.
00:26:47Boldog születésnapot.
00:26:48Ssss, úgy teszek, mintha nem kellene felnőnöm.
00:26:54És segíthetek valahogyan?
00:26:56Talán.
00:27:03Igen.
00:27:04Jól áll.
00:27:06Jól áll.
00:27:15És mit olvasol?
00:27:19Bírom a főszereplőt.
00:27:21A női Holden Caulfield.
00:27:23Igen, ezt mondják.
00:27:26Nem szereted?
00:27:28Nem.
00:27:31De...
00:27:33Akkor miért olvasod itt egyedül a fürdőben a születésnapodon?
00:27:40Munka.
00:27:42Mi a szakmád?
00:27:44Nem a koromnak megfelelő kérdés.
00:27:47Jogos?
00:27:48Bocsánat.
00:27:55Felezünk?
00:27:56Hát, még szép.
00:27:58Boldog szülinapot.
00:28:02Boldog szülinapot.
00:28:05Boldog szülinapot.
00:28:07Alice.
00:28:09Boldog szülinapot.
00:28:12Ó, emett.
00:28:15Szia.
00:28:21Hé.
00:28:23Mi az?
00:28:25Mi van?
00:28:29Igazad volt.
00:28:31Jól éreztem magam.
00:28:34Örülök.
00:28:36Szia.
00:28:38Köszi a meghívást.
00:28:39Ugyan.
00:28:41Ti ismeritek egymást?
00:28:43Rob szobatársa volt elsőben.
00:28:46De már korábban is ismertem.
00:28:48Elsős mikzer.
00:28:50Igen.
00:28:52Ne szórakozz.
00:28:54Egyetem, hű.
00:28:56Segítek felkelni.
00:28:58Köszönöm.
00:28:59Akkor kitakarítsunk.
00:29:01Nem, nem.
00:29:02Nem megoldjuk, te pihenj csak.
00:29:07Szelektíven gyűjtöd?
00:29:10Nem mondom meg.
00:29:16És az anyukád?
00:29:18Otthon maradt velünk.
00:29:20Van szivacsod?
00:29:22Hát...
00:29:24Bocs.
00:29:26A szüleim 35 éve házasok.
00:29:30Néha boldogan, néha nem.
00:29:33Nem.
00:29:35Szóval...
00:29:37A normális abnormitás.
00:29:39Ó, tényleg olyan vagy, mint egy kihalófélben lévő faj.
00:29:44Fogságban kellene szaporítani.
00:29:46Ha...
00:29:50És...
00:29:52Azon túl, hogy nem lelkes környezetvédők...
00:29:55Milyen a családod?
00:30:01Hát... nem olyan, mint egy család.
00:30:03Sajnos.
00:30:07Azaz?
00:30:09Őrült.
00:30:11Ó...
00:30:13Így már értem.
00:30:15Kösz.
00:30:17Nézd, csak hogy tisztázzuk.
00:30:20Nem bírom az őrülteket.
00:30:21Jó, ezt megjegyzem.
00:30:51Köszönöm.
00:31:04Szia.
00:31:06Szia.
00:31:08Szia.
00:31:10Hogy iszod a kávét?
00:31:13Feketén.
00:31:15Értem.
00:31:16Csak.
00:31:22Tisztánk.
00:31:23Ezt a szállpot utol?
00:31:26A szállapot.
00:31:28Hai.
00:31:30Állapot.
00:31:34Igen, a szállapot.
00:31:36Nézd a gyerekre,
00:31:38azon egy véd.
00:31:39I will tell you what the truth is.
00:31:43You have to write a post for a New Yorker, Paris Review, Gallicatre.
00:31:50Where is it? How can I do it?
00:31:53I don't know. A tag-massaage.
00:31:59Don't do it!
00:32:01Oh, my god.
00:32:07So Alice is a woman, and she is a husband.
00:32:11It's not a weirdo.
00:32:17But...
00:32:19If it wasn't a weirdo, it would be a weirdo.
00:32:23You can do it.
00:32:25You can do it for 30 minutes.
00:32:27You can do it.
00:32:29What?
00:32:30I had a lot of fun.
00:32:33No, I didn't say anything to a housewife.
00:32:47Emeth.
00:32:48I thought.
00:32:51It's not something.
00:32:52What?
00:32:55I'm sorry for you.
00:32:57It's very nice.
00:32:59It's very nice.
00:33:00Anya!
00:33:01Tessék ki, Csikém!
00:33:02Ah, te jóisten!
00:33:04Anya!
00:33:05Jövünk!
00:33:30Alice!
00:33:31Igen?
00:33:32Elfelejtettem, hogy estére zakók el. Ezt a nappaliban találtam.
00:33:36Nem az enyém.
00:33:38De...
00:33:40Akkor hogy került ide? És bűzlik?
00:33:43Szerintem Miláné.
00:33:46Miláné?
00:33:50Itt volt ma délután.
00:33:53Egy új vázlatot hozott?
00:33:57Nem, ő most csak hozzám jött.
00:34:01Hozzád?
00:34:02Igen.
00:34:03Tudod írni tanít engem.
00:34:06Mi?
00:34:07Hogy?
00:34:10Mióta?
00:34:12Egy ideje.
00:34:16Nos...
00:34:18Nem is lehetne jobb tanárod.
00:34:22Szerencsés lány vagy.
00:34:24Igen.
00:34:26Sokat várok tőled, Pajti.
00:34:33Jó ét.
00:34:39Ezt nézd meg.
00:34:40Itt ez a nő.
00:34:42Nem szavazott már húsz éve.
00:34:44Elolvassa a legfelháborítóbb idézeteinket.
00:34:47Látja, hogy a szenátora ódákat zeng a palagász kitermelésről.
00:34:51Azonnal megígéri, hogy bárkit támogat, aki elindul ellene.
00:34:55Hű.
00:34:56És ez a tag...
00:34:57Ó, Istenem.
00:34:59Imádom a déliek káromkodását.
00:35:00Tud róla, hogy fanatikus vagy, ugye?
00:35:03Igen.
00:35:04Bocsánat.
00:35:14Nézd csak.
00:35:16Kérsz a pakorámból?
00:35:17Igen.
00:35:18Megkóstolom a pakorádat.
00:35:21Kaptál hozzáférést, szóval...
00:35:23Bármikor posztolhatsz, már csak én vagyok itt, úgyhogy megyek.
00:35:28Szia!
00:35:29Viszlát holnap!
00:35:30Szia!
00:35:31Sziasztok!
00:35:32Köszönöm!
00:35:33Jó tudni, hogy létezik olyan, aki szereti a munkáját.
00:35:38Én úgy terveztem, hogy író leszek, ha felnővök.
00:35:41Sikerült?
00:35:43Felnőni?
00:35:44Nem.
00:35:46Az álmod.
00:35:50Nem.
00:35:52Hogyhogy.
00:35:53Csak várom, hogy halljam a karakterek hangját, de egy hang a fejemben azt mondogatja, ez vaccak, ez vaccak, ez vaccak.
00:36:04Ne már, az a hang...
00:36:07De hát azt mindenki hallja, ez a hang mondja azt is, hogy őrület, hogy ezt mondtad, te hülye idióta.
00:36:14Ezt a hangot mindenki hallja.
00:36:17Gondolod?
00:36:18Persze.
00:36:20Csak a legtöbben elnyomják.
00:36:22Hát én megadom magam.
00:36:26Gyenge vagyok.
00:36:29Igen.
00:36:32Nekem bejönnek a gyenge lányok.
00:36:35Igazán?
00:36:37Igazán.
00:36:43Amin, amin.
00:36:47I don't know.
00:37:17I don't know.
00:37:47I don't know.
00:37:49Millán interjút adott a sajtósztálynak.
00:37:51Nézd meg, mondod-e valami újat?
00:37:53A héten.
00:37:55Parancsosz?
00:37:56A héten.
00:37:57Ó, igen. Hogyne.
00:37:59Most beszélnem kell Harold-ol.
00:38:00What would you like to do this?
00:38:10The first one is the great thing.
00:38:14The first thing is the great thing.
00:38:18The first thing is the great thing.
00:38:21I'm going to get to you something else.
00:38:23Really?
00:38:24Yes.
00:38:25I'm going to get to you a song.
00:38:27I was writing a book.
00:38:29I didn't know that you were writing a book.
00:38:32I didn't know that you were writing a book.
00:38:34So, I...
00:38:57What do you think?
00:39:03Very cool.
00:39:07What do you think?
00:39:10I think it's a nice thing.
00:39:15It's a nice thing.
00:39:17That was nice.
00:39:22That's nice.
00:39:27I'm going to write a text on the text.
00:39:31I'm going to give you a text on the text.
00:39:33Alice?
00:39:34No problem.
00:39:37I'm happy to love you.
00:39:44Is it anything else?
00:39:45No, this is a new one.
00:39:47It's a French ball.
00:39:49I'm going to call it a Simon & Schuster.
00:39:57Excuse me.
00:40:00Is there something that you don't have to do?
00:40:03No, but...
00:40:05This is your one.
00:40:27Oh, Alfred Marks 28 évesen kezdett a Fehérházban dolgozni.
00:40:44Ugyes vagy, Alfred.
00:40:51Louis van der Swayne...
00:40:53Na jó, elég.
00:40:54Ha...
00:40:55Mi az?
00:40:56Te minden vasárnap reggel ezt csinálod?
00:40:59Fekszel és más emberekre irigykedsz?
00:41:03Nem.
00:41:04Én a hét minden napján ezt csinálom.
00:41:07Tudod, hogy butaság, ugye?
00:41:08Igen, tudom.
00:41:10Nem írhatsz így előttem.
00:41:13Mi?
00:41:14Nem viccelek.
00:41:15A lakásomban csak én írhatok.
00:41:17De nem írsz?
00:41:19Köszi, hogy rámutattál.
00:41:21Ja már.
00:41:22Nem lehet, hogy végez számú szóhever a szobádban,
00:41:24és ha mindet felhasználom,
00:41:26neked már nem marad.
00:41:30Miért vagy te mindig ennyire értelmes?
00:41:34Ez őrültem, Bosszantó.
00:41:35Ez a nyújtás.
00:41:36Ez a nyújtás.
00:41:37Ez a nyújtás.
00:41:38Ez a nyújtás.
00:41:39Ez a nyújtás.
00:41:40Na, jó.
00:41:41Fejezben.
00:41:42Aztának.
00:41:43Ez a nyújtás.
00:41:44Ez a nyújtás.
00:41:55Érdekes embert látták, Heidi?
00:41:59Nem igazán.
00:42:03Tudod, a gyerekvállalás a legcsodásabb, amit az élet adhat.
00:42:09Igen.
00:42:12És hogy megy az írás?
00:42:15Ó, tudod.
00:42:18Olvastam egy könyvet, és szerintem nagyszerű.
00:42:21Igen?
00:42:22Igen, próbálom Jackre tukmálni.
00:42:23Igen?
00:42:24De gondoltam, hogy talán te is ránézhetsz, vagy beszélhetsz az íróval is.
00:42:30Jack nem olvasta erre?
00:42:32Vele ne törüldj, el fogja olvasni én, csak gondoltam beszélj az íróval.
00:42:37A neve Karen Melon, ő írta az Ayobát, van egy remek novellában.
00:42:41Nem, nem, nem, inkább felhívom Jacket.
00:42:45Apa, kérlek, ne, nem erre gondoltam.
00:42:47De segíthetek, Pajti.
00:42:49Apa, apa, el fogja olvasni, de érdekel, tetszik-e?
00:42:53Jól van.
00:42:55Apa, komolyan, ne hívd fel.
00:42:58Jól van, drágám, nem hívom fel.
00:43:00Szia, Tigris, jól érzed magad?
00:43:03Hm?
00:43:16Szóval a zorgotok legnálódják a bolygót, és teljesen letarogják.
00:43:19Elis, maradnál egy kicsit?
00:43:23Nézd, visszautaljam a tandíjat.
00:43:29Hogy?
00:43:30Lejárt a hivatalos határidő, de most az egyszer tehetünk kivételt.
00:43:34Nem kellett, hogy újrák állsz.
00:43:37Sziasztok!
00:43:39Pedig én próbálkozom.
00:43:43Iratkozz be újra, ha úgy érzed, készen állsz.
00:43:51Köszönöm.
00:43:52Igen, tudom, hogy elfoglalt, de remek lenne, ha el tudna jönni a második kiadás premjér partijára.
00:44:01Oké, még nem igazolták vissza, de...
00:44:04Jó, akkor tartom.
00:44:06Ez Jack Bowman irodája?
00:44:08Igen, ki keresi?
00:44:10Karen Melon.
00:44:15Karen, szia!
00:44:17Alice vagyok.
00:44:18Nagyon örülök.
00:44:19Én is őszintén örülök.
00:44:20Akkor szólnál neki, kérlek?
00:44:22Á, Karen.
00:44:23Jöjjön csak.
00:44:24Hello.
00:44:25Jack Bowman.
00:44:26Igazán örülök.
00:44:27Alice, szia!
00:44:28Apa!
00:44:29Elkisztem.
00:44:30Látott, Pajti?
00:44:32Mondtam, hogy segítek, hát?
00:44:34Elmegyünk ebédelni, ha itt végeztem?
00:44:37Ben, ő is tehozott.
00:44:38Jack, szia!
00:44:39Jó napot.
00:44:40Karen?
00:44:41Hogy van?
00:44:42Remekül.
00:44:43Nagyon örvendek.
00:44:50Finächszent,
00:45:08Mégis aztán.
00:45:14Oh!
00:45:19See you.
00:45:21See you.
00:45:22See you.
00:45:23See you.
00:45:25Keith.
00:45:29I'm Tyler.
00:45:32Oh, I understand.
00:45:33I'm students from the park and I'm talking about it too.
00:45:36I'm Alice.
00:45:37I understand.
00:45:39See you.
00:45:40See you.
00:45:41See you.
00:45:42See you.
00:45:431.5 hours later.
00:45:45I need to meet you.
00:45:47Yes, I don't know what to do.
00:45:49Okay.
00:45:51Let's go to Tyler, if you don't want to.
00:45:53Yes, of course.
00:46:17That's so good, kid.
00:46:19Yes.
00:46:20We had this last year in the modern world.
00:46:24Oh.
00:46:25I had to leave it alone.
00:46:28I'll leave you here, if you want.
00:46:32It's a little bit of a moody.
00:46:43What is this?
00:46:47I'll leave.
00:46:58Kees.
00:47:05What is this session?
00:47:08Where are you from?
00:47:10I'm leaving a bit of a relaxation.
00:47:13So you see someone else?
00:47:15Hmm.
00:47:16Oh, that's a good one.
00:47:20Keith, go home!
00:47:21Yes, I'm sure.
00:47:26I'm still at the lowx 40, I'm still at the lowx 40.
00:47:27Tunez!
00:47:33What is this, Mr. Smith?
00:47:34I don't know.
00:47:37Keith, I don't know.
00:47:38If Tyler saw it, I don't understand the whole thing.
00:47:41I don't know.
00:47:42I don't know.
00:47:45I don't know.
00:47:48Huh?
00:47:49Oh, my God!
00:47:50It's me, dear.
00:47:51Alice, I don't know.
00:47:52Alice, I don't know.
00:48:02Yeah.
00:48:15Oh, my God.
00:48:45Oh, my God.
00:49:15Oh, my God.
00:49:45Oh, my God.
00:50:15Oh, my God.
00:50:45Oh, my God.
00:51:15Oh, my God.
00:51:45Oh, my God.
00:52:15Oh, my God.
00:52:45Oh, my God.
00:53:15Oh, my God.
00:53:45Oh, my God.
00:54:15Oh, my God.
00:54:45Oh, my God.
00:55:15Oh, my God.
00:55:45Oh, my God.
00:56:15Oh, my God.
00:56:45Oh, my God.
00:57:15Oh, my God.
00:57:45Oh, my God.
00:58:15Oh, my God.
00:58:45Oh, my God.
00:59:15Oh, my God.
00:59:45Oh, my God.
01:00:15Oh, my God.
01:00:45Oh, my God.
01:01:15Oh, my God.
01:01:45Oh, my God.
01:02:15Oh, my God.
01:02:45Oh, my God.
01:03:15Oh, my God.
01:03:45Oh, my God.
01:04:15Oh, my God.
01:04:45Oh, my God.
01:05:15Oh, my God.
01:05:45Oh, my God.
01:06:15Oh, my God.
01:06:45Oh, my God.
01:07:15Oh, my God.
01:07:45Oh, my God.
01:08:15Oh, my God.
01:08:45Oh, my God.
01:09:15Oh, my God.
01:09:45Oh, my God.
01:10:15Oh, my God.
01:10:45Oh, my God.
01:11:15Oh, my God.
01:11:45Oh, my God.
01:12:15Oh, my God.
01:12:45Oh, my God.
01:13:15Oh, my God.
01:13:45Oh, my God.
01:14:15Oh, my God.
01:14:45Oh, my God.
01:15:15Oh, my God.
01:15:45Oh, my God.
01:16:15Oh, my God.
01:16:45Oh, my God.
01:17:15Oh, my God.
01:17:45Oh, my God.
01:18:15Oh, my God.
01:18:45Oh, my God.
01:19:15Oh, my God.
01:19:45Oh, my God.
01:20:15Oh, my God.
01:20:45Oh, my God.
01:21:15Oh, my God.
01:21:45Oh, my God.
01:22:15Oh, my God.
01:22:45Oh, my God.
01:23:15Oh, my God.
01:23:45Oh, my God.
01:24:15Oh, my God.
01:24:45Oh, my God.
01:25:15Oh, my God.
01:25:45Oh, my God.
01:26:15Oh, my God.
01:26:45Oh, my God.
01:27:15Oh, my God.
01:27:45Oh, my God.
01:28:15Oh, my God.
Recommended
1:29:25
|
Up next
1:37:33
1:24:14
46:47
1:22:20
1:28:51
1:54:41
1:59:22
57:13
1:00:02
1:56:42
1:28:59
1:38:55
43:29
50:11
1:31:37
1:36:26
53:00