Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

đŸ˜č
Fun
Transcript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, fĂŒr die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklÀrt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:45Und das steht geschrieben.
00:02:47Das steht geschrieben.
00:02:51Das steht geschrieben.
00:02:53Shabbat Shalom
00:03:23Shabbat Shalom
00:03:30Shabbat Shalom
00:03:34Shabbat Shalom
00:03:38Echt was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Ja und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizin studiert?
00:03:51Ein Semester von 5 Jahren.
00:03:53Das wird alles nicht billiger.
00:03:55Ja, stimmt.
00:03:56Wolltest du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:58Du hast ja auch deine Praxis kalt und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig, ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:08Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:10Gott sei Dank.
00:04:11Ja, du musst hoffentlich noch nicht ganz aufgeben.
00:04:14Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:18Nein, wirklich? Stimmt das?
00:04:20Ja, ja.
00:04:21Aber ich bin nur einer von 40, das kannst du dir ausreichen.
00:04:24So what?
00:04:26Du kannst gewinnen, du gewinnst.
00:04:28Ganz sicher, du machst das.
00:04:30Er wird noch berĂŒhmter als Vater.
00:04:32Ganz ehrlich.
00:04:33Das brauche ich eigentlich niemanden.
00:04:35Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
00:04:37Richtig.
00:04:39Ich habe dem Dr. Pessler gesagt, es lÀuft immer etwas.
00:04:44Und der hÀtte ich nicht aussehen.
00:04:47Was da fĂŒr Dinge rausgekommen sind.
00:04:50Also fĂŒr mich, als fĂŒr den Kopf,
00:04:53sicher habe ich nur den Einzelnen.
00:04:55Moment.
00:04:57Das liegt in der Familie.
00:05:02Also.
00:05:03Hat Fabian etwas dagegen,
00:05:04wenn du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:11Na, nicht wirklich.
00:05:14Aber mit dem Geld,
00:05:15das du von uns bekommst,
00:05:17da kommst du aus.
00:05:18Ja.
00:05:19Aber es reicht doch nicht.
00:05:20Normal.
00:05:24Du, ich hÀtte eine Idee,
00:05:25du könntest an...
00:05:26Danke dir.
00:05:27Danke.
00:05:28Du könntest an Karls' Buch transkribieren.
00:05:31Was machst du doch schon?
00:05:33Wir mĂŒssen aufs Geld.
00:05:34Und das Buch muss in zwei MĂ€nnern fertig sein
00:05:36und die VortrÀge sind auch schon alle.
00:05:38Nein, nein, nein, nein.
00:05:39Das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:41Mhm.
00:05:42Wie findest du denn eigentlich?
00:05:44Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:46Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:48Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:50Ist sie etwas nervös?
00:05:52Was genau?
00:05:53Ah, der Fisch.
00:05:57Sie trinkt kein GlÀschen?
00:06:02Ja.
00:06:03Auf einem Fest!
00:06:04Ja.
00:06:05So lange es ja kein Gewohnung wird.
00:06:07Wenn ich das schaue,
00:06:09wurscht es sein.
00:06:11Ich wĂŒnsche mir das.
00:06:13Okay?
00:06:18Gibt es, was ich hier rauszunehmen?
00:06:19Ja. Moment.
00:06:21Warte, das sind die anderen.
00:06:23Das war's fĂŒr die anderen.
00:06:25I don't know what to do.
00:06:39Who is this woman in her white blouse?
00:06:4440.
00:06:46Sonja is our new secretary.
00:06:48She's from the practice.
00:06:50Yes. Do you know her?
00:06:55Happy birthday to you.
00:06:58Happy birthday to you.
00:07:02Happy birthday, dear Macau.
00:07:07Happy birthday to you.
00:07:18You suck!
00:07:19You suck!
00:07:20You suck!
00:07:21You suck!
00:07:22You suck!
00:07:24You suck!
00:07:29I'm sorry!
00:07:38Mama?
00:07:40Mama?
00:07:41Was is this?
00:07:43What is this?
00:07:44Mommy?
00:07:45Mom?
00:07:47Mommy?
00:07:48Mommy?
00:07:49What is this?
00:07:50Mommy!
00:07:51What is this?
00:07:52Simon...
00:07:53Is this again dead or what?
00:07:55I'm sorry, what we can have you done.
00:08:00What is it?
00:08:01What is it?
00:08:02Okay.
00:08:03Let me in her...
00:08:05Let me in her...
00:08:07Can I help you?
00:08:08You listen to me.
00:08:09You listen to me?
00:08:11You listen to me.
00:08:12Okay.
00:08:13Let's go, calm down, calm down, it's not possible, it's all okay.
00:08:17That's the way it's going, it's all okay.
00:08:20What is going on?
00:08:22What are you doing?
00:08:24Wahnsinn!
00:08:29How did she have you already?
00:08:33It's been a long time.
00:08:38Should I go to you?
00:08:40I don't.
00:08:43I don't want to go to you.
00:08:48Is this the end of the day?
00:08:52I'm a man.
00:08:53Deine Familie has so many.
00:08:56Man, you can really put my family out.
00:08:58What do you want?
00:08:59Do you want to tell my mother,
00:09:00if she lies in her blood, or what?
00:09:04Sorry.
00:09:13So you can all see her.
00:09:14I think she was just like the nozzle.
00:09:17Hi.
00:09:18Find the Ivan I won't tell her you need.
00:09:20Why 30 minutes?
00:09:22That's what I have to tell her.
00:09:23That's Prepared byè­ŠćŻŸ,
00:09:32or it's not salutary going,
00:09:35not so much tremulous.
00:09:37What do you say a word?
00:09:38Hey, you're up to this
00:09:50Nice, come out
00:09:53I hope you didn't stop it. It's good
00:10:08You're up to this
00:10:38You're up to this
00:10:47Fortsetzung von Tierserie?
00:10:49Nein, nein, das ist eine neue
00:10:54Mir hat etwas ganz anderes angemacht
00:10:57Ja, und gemerkt, dass mir das andere doch nicht so gefÀllt
00:10:59Sehst du mir jetzt?
00:11:01Die Infrastruktur hier entspricht ĂŒberhaupt nicht mehr den heutigen Standard
00:11:11Warum nicht? Was ist denn nicht mehr gut?
00:11:13Ja, ihr mĂŒsst alles neu machen
00:11:15Was?
00:11:16Schau mal, das Tablo, das ist ja das Beste
00:11:18Das mĂŒsst ihr rausholen
00:11:19Hast du die alte Skizze da?
00:11:21Es muss alles weg
00:11:23Und dann oben die Kackelfeuer in den anderen Raum ĂŒber
00:11:26Das ist ja alles
00:11:28Das verbrÀst man nicht gut, oder?
00:11:30Die Kackelfeuer, diese kaputten Kabel
00:11:33Das hat Kraft
00:11:34Willst du nicht?
00:11:36Ja
00:11:37Was irgendwie Menschen zeigen
00:11:39Irgendwie ein bisschen irrelevante wirkt
00:11:41Nein, das wÀre auch mal etwas Neues von dir
00:11:43Und es wĂŒrde wunderbar in die Ausstellung passen
00:11:47Wenn wir eigentlich gar nicht mehr die Lagerstecke drauf
00:11:50Oh
00:11:51Oh
00:11:54Wow, das ist noch eindrĂŒcklich, oder?
00:11:58Ja
00:12:02Hallo
00:12:03Hallo
00:12:04Ja, Kunde Redwert
00:12:05War das vorhin mal ein Restaurator?
00:12:07Ja
00:12:08Schmeckt ihr das?
00:12:09Ja
00:12:10Amilazetat, der Koch verflĂŒgt nicht
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:14Wegen was?
00:12:15Ja
00:12:16Du
00:12:17Ich habe mit dem Papi gesprochen
00:12:18Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst
00:12:19Das macht in der Woche
00:12:20Das macht in der Woche
00:12:21Ja
00:12:22Ja
00:12:23Ja
00:12:24Du
00:12:25Ich habe mit dem Papi gesprochen
00:12:27Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst
00:12:30Das macht in der Woche
00:12:31Das macht in der Woche
00:12:33Nein, ich habe keine Zeit
00:12:34Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen
00:12:37Das mache ich ja gar nicht
00:12:39Sie hat keine Familie, das versteht sie doch
00:12:41Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien
00:12:44Los, Karl und ich, wir brauchen ein wenig Zeit fĂŒr uns
00:12:51Ja, oder kann es nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:54Nein, es kann nicht jemand anderes machen
00:12:57Wenn du das nicht machst, dann muss ich
00:12:59Und dann fÀhrt er mit Sonja in die Ferien
00:13:03Ja, jetzt weisst es
00:13:06Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst, dann lÀsst es dich machen und ich kann mit dem Furz
00:13:12Nein, nein, ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen, das ist deine Sache
00:13:17Du musst halt schauen, ob es nicht ausgemĂŒtzt wird, wenn du die Grenzen setzt
00:13:19Ja, genau
00:13:20Darum will ich ja mit dem Furz
00:13:21Damit ich dort die Sache klÀren
00:13:22Damit wir dort die Sache klÀren können
00:13:24Ja, und wieso klÀrst du es nicht an?
00:13:30Vergiss es
00:13:31Nein!
00:13:32Nein, vergiss es!
00:13:33Vergiss es!
00:13:34Ich fahre nie noch runter und ich mache es selber
00:13:36Ja
00:13:42Weil er nur noch sie im Kopf hat
00:13:49Sie hat nichts in der Hand
00:13:51Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann weiss ich auch nicht, was noch passiert
00:13:59Also, hm?
00:14:02Was soll ich machen?
00:14:04Ja
00:14:08Oh Mann
00:14:20Hey Simon, wir eröffnen in drei Wochen
00:14:22Ja, ich schaffe das
00:14:23Ja, ich schaffe das
00:14:24Nie im Leben
00:14:25Schau, der Papi folgt seine SekretÀrin, okay?
00:14:27Ja, aber sie ist neu an dem
00:14:29Ja, weil er sie mit uns ausschlÀgt und zum Schab abbringt
00:14:33Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:35Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut
00:14:38Hm
00:14:41Gib ihm schwarzen Rock
00:14:42Ja
00:14:47Bist du verantwortlich fĂŒr deine Mutter, oder?
00:14:49Schau, sie reisen sie langsam durch
00:14:51Das checkst du nicht, oder?
00:14:53Äh, ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich
00:14:56Soll ich, soll ich, soll ich, soll ich, soll ich, soll ich, soll ich fĂŒr dich suchen?
00:15:05Nein, ich schaffe das
00:15:07Es ist nur eine Woche
00:15:09Ja, das war ich auch
00:15:10Ich kann es nicht, soll ich immer wieder
00:15:12Ich schaffe das
00:15:15Es ist nur eine Woche
00:15:16Ich kann es nicht, wenn ich mir etwas schaffe das
00:15:17Ich kann es auch nicht, soll ich, moelle es nicht
00:15:18Wie vermute, soll ich es?
00:15:19Nee, du
00:15:20Ich kann das jetzt, wenn duyerst
00:15:21Entschuldig erleben.
00:15:22Ich kann es nicht, dass du hier
00:15:23Ja, ich wĂŒrde es nicht
00:15:24Was Globe
00:15:25Ja, ich kann es nicht
00:15:26Ich kann es nicht, wenn du hier
00:15:27Ich kann es nicht
00:15:29Ich kann es nicht
00:15:30Es könnt, dass du hier
00:15:32Ich kann es nicht
00:15:33Anbietes
00:15:34Und wenn du hier
00:15:35You just go to the numbers, just simply.
00:15:43Sometimes I added numbers, like here, 2b, but otherwise it's chronological.
00:15:48And when it's chronological, you'll notice that.
00:15:51And the cassette, why are these numbers?
00:15:54These numbers are according to these numbers.
00:15:56This is the book.
00:15:57Also everything that's about it?
00:15:59Yes, these are my articles, Q&As, interviews, analyses...
00:16:02Manuscripts, text and so on.
00:16:04Simon, it's not a problem, don't worry.
00:16:07It's all in Hochdeutsch.
00:16:09And I wrote these time codes here together.
00:16:13You go after these time codes here.
00:16:15At the VS-Kassette, there are two different time codes.
00:16:19One up and one down.
00:16:21And you have to look at the top.
00:16:23That's about a month.
00:16:24No, it's about 2 weeks, if you focus on them.
00:16:27Höchstens 3.
00:16:29Herr Doktor, because of the recipe.
00:16:32Ah, yes.
00:16:33Ah, yes.
00:16:34Yes.
00:16:35Yes, yes.
00:16:36Yes, it's about.
00:16:37Yes, yes, yes.
00:16:38Okay.
00:16:3925?
00:16:40Yes, yeah.
00:16:41What did you say?
00:16:42200 Milligrams, right?
00:16:43Yes.
00:16:44Yes.
00:16:45One more time games, right?
00:16:46Yes.
00:16:49OK.
00:16:51Well done.
00:16:52And then you come three times in the week, Sonja, you know what you mean, right?
00:17:02I've been waiting for Fabienne for a long time.
00:17:05What is that with Fabienne?
00:17:11We have a project.
00:17:14A Kunstprojekt?
00:17:16Yes, cool.
00:17:18Is it cool?
00:17:22Simon, if you don't want to do it, then say it now.
00:17:26Then I'll talk to Mami.
00:17:27No, it's good.
00:17:28I'll do it.
00:17:29I'll do it.
00:17:30You make the VHS-Kassette, and then Sonja will continue.
00:17:34Okay?
00:17:35And then you have to tell Mami nothing about it, that you don't do it.
00:17:43How do you find it?
00:17:46It's a bit of a bad mood to see in the last time, as she heard of rauchen, but...
00:17:54We two, we have...
00:17:55I know.
00:17:56So many women I've never met.
00:18:01I feel like I'm 32.
00:18:04And I'm going to tell you how to do it, I'll tell you that you...
00:18:07And you and Fabienne.
00:18:08Is it something stupid?
00:18:16I think so.
00:18:19I think it's very interesting that you can write the text now.
00:18:22You make this very good. Thank you.
00:18:25So, should I send you the text per mail?
00:18:28No, you give them to Sonia.
00:18:30And she gives me.
00:18:32Why?
00:18:33Why do I find it good if someone else reads it?
00:18:38Here is a piece.
00:18:43I don't know if I should do it a month without her.
00:18:47But her mom didn't want to call her.
00:18:50That's a bad mom.
00:18:52If the Veranstalter or the Verleger or the Verleger
00:18:55give her my phone number.
00:18:57And if you have questions for the text,
00:18:59then you call her.
00:19:01Oh, not the baby.
00:19:05Pass this a bit on.
00:19:07This?
00:19:09I don't want her to have in our house.
00:19:11I will always say.
00:19:17Mmm.
00:19:27Mach's gut.
00:19:29Genieße's.
00:19:30Hand a gute Zeit.
00:19:32Thank you very much.
00:19:33Thank you very much.
00:19:35Thank you very much.
00:19:36And the rest of the world,
00:19:38you will have the most part of your lives.
00:19:40It is difficult for the most people to live in their lives, but it is difficult for them to live in their lives.
00:20:00Das ist das Schwierige, und das ist das Schwierige.
00:20:04Allein das Leben, das ist die BĂ€nde,
00:20:06das ist die BĂ€nde, die wir in der Stadt sein haben...
00:20:08... und die BĂ€nde von uns.
00:20:11Der hat sich schon gemeldet.
00:20:14Hm?
00:20:15Wenn ich gewonnen hÀtte, hat er sich schon gemeldet.
00:20:18Sie sagt das schon.
00:20:20Sie sagt, dass wir alle gekommen sind.
00:20:23Sie haben gesagt, dass wir alle, die am Wettbewerb mitmachen.
00:20:26And on the first place, with a big applause, please welcome Maximilian Locher.
00:20:43For me, this is the first time?
00:20:45The first time?
00:20:46One time as a viewer.
00:20:51This is our show.
00:20:53Will you bring me an Entwurf?
00:20:56This book covers the human topic number one.
00:21:02Love and relationships.
00:21:04Love, which is not a limit, but a free and a sense of love.
00:21:19It becomes more deeper and stronger because it is true.
00:21:25Please, please, please.
00:21:26Please, please.
00:21:27Please, please.
00:21:28Please, please.
00:21:29Please, please.
00:21:30Please, please.
00:21:31The Landstrasse.
00:21:33Yes, it's better than the Autobahn.
00:21:35The Landstrasse

00:21:36What kind of money?
00:21:38But we don't have to spend it hard on the streets.
00:21:39The Landstrasse?
00:21:40The Landstrasse

00:21:41I hope it's worth something life-like.
00:21:42What kind of money?
00:21:44I hope that money is something important for life.
00:21:55What kind of money?
00:21:59That you earn and you absolutely need.
00:22:04Why a man?
00:22:07Because of your money problems, my holidays went on.
00:22:12You're so sorry.
00:22:16He spoke by these periods of the time.
00:22:19Excuse me?
00:22:21We know what the hell is?
00:22:23Who, who is there?
00:22:26You know how Carl's history?
00:22:32Who?
00:22:36His relationship.
00:22:42Do you think you have an idea of the relationship between Carl and me?
00:22:50What do we tell each other?
00:22:53Hm?
00:23:12I don't know.
00:23:27Well, the gun is still there.
00:23:33you
00:23:44Can you put it a bit higher?
00:23:46That's not done!
00:23:47Holy crap!
00:23:50He said 7 l each day
00:23:52What?
00:23:54If it's all 3 seconds of the time
00:24:03Let's go to the house.
00:24:12Now.
00:24:15Think about it.
00:24:21I'm going to go to the hotel room somewhere,
00:24:27so that you don't come to visit one hour.
00:24:31I'm going to spend my time.
00:24:37Exactly.
00:24:39You have a house, a career, a family.
00:24:43It's always the same.
00:25:01Yeah.
00:25:07Hi. Alles okay?
00:25:11Normal.
00:25:13What is it?
00:25:17Have you spoken with Sonja?
00:25:21Yes.
00:25:23Yes.
00:25:25Yes.
00:25:27Yes.
00:25:29Yes.
00:25:31Yes.
00:25:33Yes.
00:25:35Yes.
00:25:37Yes.
00:25:39Yes.
00:25:41Yes.
00:25:43Yes.
00:25:45Yes.
00:25:47Yes.
00:25:49Yes.
00:25:51Yes.
00:25:53Yes.
00:25:55Yes.
00:25:57Yes.
00:25:59Yes.
00:26:01Yes.
00:26:03Yes.
00:26:05Yes.
00:26:07Yes.
00:26:09Yes.
00:26:11Yes.
00:26:13Yes.
00:26:19Yes.
00:26:21Yes.
00:26:25Yes.
00:26:27Yes.
00:26:29So my path is my body.
00:26:49You can steer the whole day on the screen.
00:26:54And what do you do?
00:26:57The patient needs it.
00:27:00From every Sitz?
00:27:0240.
00:27:04For you, or what?
00:27:09The Krankenkasse, what do you pay for?
00:27:12Right, that's why I need to build it out.
00:27:17The patient is extremely sick,
00:27:19and needs a lot of therapy.
00:27:21It's always worse with the Krankenkasse than they all want to know.
00:27:28Catherine says me sometimes BĂŒrogummi.
00:27:32How is it?
00:27:33How is it?
00:27:35No.
00:27:37Why did she not come to the family's fest?
00:27:42Well, since the deal with Sonja,
00:27:44she just went to your father to the distance.
00:27:47Why?
00:27:48Well, you know,
00:27:51you know,
00:27:53you're a patient as an assigned person.
00:28:04But she does as well.
00:28:05Let's go now.
00:28:35.
00:28:48Excuse me, you working here?
00:28:50Eh, yes.
00:28:52I'm late at the group of the Graf and I would like to be in a special session to a lesson.
00:28:59For this, I'm the Troubadrunnou.
00:29:02I have given the term for Dr. Kaufmann.
00:29:08He is booked.
00:29:09That's what she said.
00:29:11But last week I was in his presentation and he said, I should still give him the term.
00:29:16Do you want to see his agenda?
00:29:19He is really booked.
00:29:32I will go now, the sticks should I have.
00:29:52It's okay, she sends it per mail.
00:29:56Maybe I have another one.
00:30:02Why do I have to correct these texts?
00:30:06I don't understand.
00:30:08I have better to do it than reading a book.
00:30:12I know exactly what you mean.
00:30:18Carl has lost his texts and he has to transcript his whole thing.
00:30:22I mean...
00:30:26Oh, she did.
00:30:54What are you doing now?
00:31:24What are you doing now?
00:31:34I think it's good.
00:31:38You don't have to worry about it.
00:31:54What are you doing now?
00:32:13How many of you are going to work together?
00:32:189 % ...
00:32:26That's a huge amount of money.
00:32:29SpÀt.
00:32:31Is it a ship?
00:32:33Yes.
00:32:35Do you have 15 tons left?
00:32:38Can't you go with this electrician?
00:32:41I'm going to start. It's not until the 26th.
00:32:46What do you do now?
00:32:48I'll show you.
00:32:51Can I come to you?
00:33:05What?
00:33:07I'll show you.
00:33:08I'll show you.
00:33:10I'll show you.
00:33:14Happy?
00:33:16Happy?
00:33:18Yes.
00:33:44Here.
00:33:50I found another stick.
00:34:00Because yesterday.
00:34:04Well, for you, it's not...
00:34:10...gill.
00:34:14Okay.
00:34:16And because of Carl...
00:34:20...we don't say anything, right?
00:34:22I already said it.
00:34:26Of course, not that it was with you.
00:34:28I think it was with you.
00:34:30So, I think it's definitely not a coincidence.
00:34:32Ha, ha, ha, ha!
00:34:34Also, come on.
00:34:36I'm going to the first time.
00:34:38I'm going to the first time.
00:34:42So, I think it's definitely not a coincidence.
00:34:44Ha, ha, ha, ha!
00:34:46Also, come on.
00:34:48I'm going to the first time.
00:34:50I'm going to the first time, right?
00:34:51I'm going to the first time.
00:34:52I'm going to the first time, right?
00:34:54I'm going to the first time.
00:34:56And I'm going to the second time, right?
00:34:58Anyway, we're going to the first time.
00:35:00Yes.
00:35:02See you later.
00:35:04What is this?
00:35:06When you live, you can find it.
00:35:08Sometimes more than a person or a person,
00:35:10sometimes more than a person,
00:35:12sometimes more than a person,
00:35:14sometimes more and more.
00:35:16More and more.
00:35:18This is a fantastic idea
00:35:20that you can find it from the performance.
00:35:34I'm going to go to the performance.
00:35:36I'm going to go to the performance.
00:35:38I'm going to go to the performance.
00:35:40I'm going to go to the performance.
00:35:42I'm going to go to the performance.
00:35:44I'm going to go to the performance.
00:35:46I'm going to go to the performance.
00:35:48I'm going to go to the performance.
00:35:50I'm going to go to the performance.
00:35:52I'm going to go to the performance.
00:35:54I'm going to go to the performance.
00:35:56I'm going to go to the performance.
00:35:58I'm going to go to the performance.
00:36:00I'm going to go to the performance.
00:36:02I'm going to go.
00:36:04I'm going to go.
00:36:06I'm going to go.
00:36:08I'm going to go.
00:36:10Hello.
00:36:12Is Sonja Brunger here?
00:36:14No, she's not here.
00:36:16Can I go here?
00:36:18Or I have to go to another Lieferadress?
00:36:22Plattenstrasse 6.
00:36:26The Kaufmann said...
00:36:30Yeah, it's okay.
00:36:32Okay.
00:36:34So, let's go.
00:37:00So, let's go.
00:37:02The Kaufmann said...
00:37:04We have to go to another place.
00:37:06This is the Maximum's first place.
00:37:08I'm going to go to another place to the next place.
00:37:10I'm going to go to another place.
00:37:12Hey, I'm going to go to another place.
00:37:14Will we eat together dinner?
00:37:16We're going to go to another place.
00:37:18I want to go to another place.
00:37:20Hey, what are you doing here?
00:37:35Eh, I'm afraid.
00:37:38Really?
00:37:39And you, what are you doing?
00:37:41Can you remind me of you, Max?
00:37:43Sure, hi.
00:37:45Hi, how are you?
00:37:47Yeah, we'll talk about it.
00:37:49Maybe he'll do something for you.
00:37:51Ah, cool.
00:37:55Yeah, we'll go next to him.
00:37:57Komm schon.
00:37:59Eh, I'll do something.
00:38:01Okay.
00:38:03Also.
00:38:04Also, hey.
00:38:06TschĂŒss.
00:38:07TschĂŒss.
00:38:17Weißt du, wie der drauf ist?
00:38:31HĂ€?
00:38:32Also, du fĂŒtterst ihn ja durch.
00:38:36In dem Alter?
00:38:40Wo sind sie?
00:38:47Die Rosen.
00:38:48Die Rosen?
00:38:49Die Rosen?
00:38:50Das auf HebrĂ€isch, das Wort fĂŒr Lieberwachen, auch das Wort fĂŒr einander kennenlernen.
00:38:55Das auf HebrĂ€isch, das Wort fĂŒr Lieberwachen, auch das Wort fĂŒr einander kennenlernen.
00:39:08Warum stellst du ihn denn an, wenn ich hier bin?
00:39:16Also heißt es, ich muss doch das gefallen lassen.
00:39:18Nein, aber vielleicht...
00:39:20Guck mal, schau dir doch mal seine Zeichnungen an.
00:39:22Das ist so, wo er steht.
00:39:24Wieso?
00:39:25Emotional ist Simon ein Kind.
00:39:28Er malt Tiere, wie ein FĂŒnfjĂ€hriger.
00:39:31Er verarbeitet seine Traumata.
00:39:33Ja, und?
00:39:34DafĂŒr, dass er so geschĂ€digt ist, meistert er sein Leben wirklich gut.
00:39:38Verteidigst du ihn jetzt?
00:39:39Weißt du, frĂŒher war Agnes noch viel hysterischer.
00:39:42Mit so einer Mutterbeziehung...
00:39:43Was hat das mit mir zu tun?
00:39:45Du kannst Simon nicht wie andere Menschen betreiben.
00:39:48Das ist unbewusstes Zeugs.
00:39:51Leider meinte er, er sei es.
00:39:53Moment, ich rufe zurĂŒck.
00:39:57Sag mir, was fÀllt dir ein?
00:39:59Selber schuld.
00:40:01Ich rufe raus und drehe das.
00:40:02Du kannst mich schon, was er sein muss ...
00:40:03Und das réponse...
00:40:04ganz缀目 nehmen wir.
00:40:05Dann hast den Schein in einem Schlauch ausgelöst.
00:40:07Wir werden da eine Gienklauchte versuchen,
00:40:09wenn wir das mit mir geschlagen.
00:40:10Mach das, was ich jetzt das ...
00:40:11was das, was ich jetzt irgendwo in mir machucke.
00:40:12Das ist jetzt!
00:40:13Dann muss ich nochmal ...
00:40:14was?
00:40:15Wir machen das.
00:40:16Das ist jetzt ...
00:40:17was ich morgen!
00:40:18Als nÀchstes Jahr sie ...
00:40:19Ich leve mich ...
00:40:20Yeah, yeah.
00:40:44Is he sure he's going to be a good analysis?
00:40:46Yeah.
00:40:47What do you feel when he was patient as a patient?
00:40:52How tall and psychically healthy you are?
00:41:17SSI SONG
00:41:24Yeah, I don't know...
00:41:26How much you can light?
00:41:31You know after that, while you're slow.
00:41:32But you can't do it, or do it often.
00:41:35About I think if we can do something from both sides again.
00:41:43Anything from my landscape here AĂ­ vielleicht mal Biology.
00:41:45I can see the horn.
00:41:47I can see the horn.
00:41:59I think...
00:42:01Yes, it's a little bit.
00:42:03I think I can do it.
00:42:05I can do it.
00:42:07Mm-hmm.
00:42:09And here...
00:42:11I think I can do it.
00:42:13What?
00:42:17Sonja said you want to go up.
00:42:19Stell dir vor.
00:42:21Wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:25Was denn?
00:42:27I don't know if I can get it.
00:42:29Three times a rat.
00:42:31It's because of Fabian.
00:42:33Just forget it.
00:42:35Okay.
00:42:37Is there something with the house?
00:42:39No, no.
00:42:41Nein, nein.
00:42:43Was ist denn?
00:42:47Er will nicht mehr weiter arbeiten.
00:42:49Was?
00:42:51Wieso nicht?
00:42:53Ich weiss nicht.
00:42:55Du!
00:42:57Simon!
00:42:59Was ist los?
00:43:01Der Scheissbuch!
00:43:03Der verdammte Dreck!
00:43:04Ich mache das mir vorhin keine Minute lÀnger mit mir!
00:43:05Hör!
00:43:06So redest du nicht!
00:43:07Klar?
00:43:10Egal.
00:43:11Ich mache es einfach nicht mehr.
00:43:13Ein einziges Mal bitte ich dich um etwas.
00:43:15Und du lÀsst mich noch hÀngen.
00:43:17Nein.
00:43:18Ich will einfach nicht mehr.
00:43:20Hör!
00:43:21Du hast mir das versprochen.
00:43:24Das hat wirklich nichts mit dir zu tun, Mom.
00:43:26Aber wie das etwas mit mir zu tun hat,
00:43:27wir gehen auf der Stelle nach Hause,
00:43:28wenn du das jetzt nicht weitermachst.
00:43:32Erst jetzt fange ich an,
00:43:33dass ich langsam wieder schlafen kann.
00:43:34Verstehst du, ich bin am Rand?
00:43:39Hey, Joe!
00:43:40Hey!
00:43:43Hast du ihn schon engagiert?
00:43:44Hm?
00:43:50Was?
00:43:52Schnell gegangen.
00:43:53Was?
00:43:54Mit Zersetzen.
00:44:00Jetzt trinkst du schon durch den Tag?
00:44:01Hm?
00:44:02Hast du langsam das GefĂŒhl, dass du ein bisschen ...
00:44:05Ich habe immer ein Problem.
00:44:08Ich finde es krass, wie schnell du jemandem Angst gefunden hast.
00:44:11In zwei Wochen eröffnen wir hier.
00:44:12Ich muss doch so schnell ...
00:44:13Ja, es kann ja sein, dass das Ganze gerade anpasst.
00:44:17Simon, du weißt ganz genau, wie ich deine Bilder finde.
00:44:22Ja.
00:44:23Nicht wirklich relevant, zu dir.
00:44:25Es ging mir echt darum, dass du etwas Neues machst.
00:44:29Dass du dich weiterentwickelst.
00:44:31Ich entwickle mich nicht.
00:44:32Und eine Haltung hast.
00:44:33Und eine Haltung habe ich angekommen.
00:44:35Nein.
00:44:39Hey, hey!
00:44:40Sag's doch.
00:44:41Kannst du mich weg, als du mit diesem Typ hast?
00:44:44Ja, genau.
00:44:46TschĂŒss.
00:44:59Mann!
00:45:00Mann!
00:45:01Mann!
00:45:02Mann!
00:45:03Mann!
00:45:20Kommt, CLIPE!
00:45:21So come, I'll show you how to transcribe it.
00:45:26Where is the SchlĂŒssel?
00:45:28Who?
00:45:31I don't know.
00:45:38Let's do this, not the whole time.
00:45:43Hey, I don't have the whole time!
00:45:45Where is the SchlĂŒssel?
00:45:46Do you really want to read it?
00:45:56Okay, but let's go out.
00:46:03I want the whole Act.
00:46:16I want the whole thing to do.
00:46:18What's the matter?
00:46:21I don't want to read the whole thing.
00:46:23I want to read it.
00:46:25Hello.
00:46:26.
00:46:42Hello.
00:46:44I have a question.
00:46:46It would be bad if I take this half a tablet to the morning.
00:46:49Maybe at the evening the whole time...
00:46:51What do you want?
00:46:53Good.
00:46:55And my mom said,
00:46:57I'm much longer and much less.
00:47:01He's actually against it.
00:47:04But it would be better.
00:47:07What is the question?
00:47:09Should I take it further?
00:47:14What's said in the book?
00:47:16Yes.
00:47:18I'm sorry.
00:47:20I'm sorry.
00:47:22Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:25Werden Sie auch in Psychiata wie der Vater?
00:47:29SelbstverstÀndlich.
00:47:32Wie so viele von Ihrem Stamm.
00:47:36Gern Sie?
00:47:39Okay...
00:47:40You look after searching.
00:47:41We are watching this photo many Baumgartners.
00:47:43But we were looking in a hallazĐ°ĐœĐ°.
00:47:45Would you like him a fair study?
00:47:47Interesting, isn't it?
00:48:08I can show you for this.
00:48:12For what?
00:48:14Have you read it?
00:48:16No, no.
00:48:20It's a joke.
00:48:44It's a joke.
00:48:50It's a joke.
00:49:00It's a joke.
00:49:04It's a joke.
00:49:06It's a joke.
00:49:08It's a joke.
00:49:10But it's a joke.
00:49:11I don't know what it is, but it's a joke.
00:49:13We need to go to the next day.
00:49:15Okay.
00:49:16Everything's fine?
00:49:17Yes.
00:49:18Oh, Frau Janković.
00:49:20Yeah, exactly.
00:49:50Okay.
00:50:20Man, man, come.
00:50:32Come.
00:50:50Ria.
00:51:10If I'm...
00:51:50Kommst du mich mal besuchen?
00:51:57Gerne.
00:52:20Kommst du mich mal besuchen?
00:52:50Ja.
00:52:51Wo haben sie?
00:52:52Die Heimbar.
00:52:53Hast du Freitag?
00:52:57Nein.
00:52:59Hm.
00:53:00Und wie lÀuft es in der Galerie?
00:53:14Gut.
00:53:15Wir sind am HĂ€nken.
00:53:17Am Ausprobieren.
00:53:19Das ist gut.
00:53:21Und Max?
00:53:24Was ist das fĂŒr einen?
00:53:27Ja.
00:53:28Hast du cool?
00:53:30Gut.
00:53:34Und Àh, Fabian schafft dich zwar mit dem zusammen?
00:53:44Ja, voll.
00:53:45Extrem.
00:53:46Cool.
00:53:47Was machst du fĂŒr einen Krim?
00:53:51Ja.
00:53:52So nicht.
00:53:53Keine Lust mehr.
00:53:54Was machst du fĂŒr einen Krim?
00:53:55Ja.
00:53:56So nicht.
00:53:57Keine Lust mehr.
00:54:01Also wie?
00:54:02Ja, keine Ahnung.
00:54:03Es ist einfach...
00:54:04Es ist einfach ein Krampf.
00:54:05Kennst du es ja?
00:54:06Das Zeichen.
00:54:07Die ganze Zeit neu.
00:54:08Ich weiss es auch nicht.
00:54:09Ich weiss es auch nicht.
00:54:10Ich weiss es gar nicht.
00:54:12Die ganze Zeit neu.
00:54:13Weiss ich es auch nicht.
00:54:15Ich schraue die ganze Zeit nicht.
00:54:16Ich weiss es auch nicht.
00:54:17Ich traue dir ganz auf.
00:54:18Echt?
00:54:20Wo ist dein Familie?
00:54:21Ich kam gerade zu Hause.
00:54:22Was war zu Hause?
00:54:23Was war dein Freund?
00:54:24Echt?
00:54:33Or home?
00:54:34Family?
00:54:35Why not home?
00:54:37I don't know.
00:54:42It's the same in every house as always.
00:54:44Normal.
00:54:49I don't like it.
00:54:5415-10
00:54:57I don't like it.
00:54:58Hurliffe
00:55:01We have good enough.
00:58:04So, let's go.
01:03:08Amen.
01:03:10Amen.
01:03:12Amen.
01:03:14Amen.
01:03:16Amen.
01:03:18Amen.
01:03:48Amen.
01:03:50Amen.
01:04:20Amen.
01:04:22Amen.
01:04:26Amen.
01:04:28Amen.
01:04:30Amen.
01:04:32Amen.
01:04:33Amen.
01:04:34Amen.
01:04:56Amen.
01:04:57Amen.
01:05:03Amen.
01:05:05Amen.
01:05:06Hey.
01:05:07Amen.
01:05:08Amen.
01:05:10I wanted to get something to buy.
01:05:29Why are you here?
01:05:35This is actually my home.
01:05:40I'm sorry.
01:05:49Okay.
01:05:51Sonja will das Kind.
01:05:52Weiss ich.
01:05:57Das war auch ein Grund fĂŒr die Krise, die wir hatten.
01:06:01Schön.
01:06:05Ähm ...
01:06:10Wir sind zurĂŒck.
01:06:23Ich wollte hier noch kurz vorbeikommen, damit wir das besprechen, wie wir das jetzt weiter ...
01:06:28Gut geschlafen?
01:06:38Ähm ...
01:06:54Simon, red doch bitte mit deiner Mutter.
01:06:56FĂŒr sie ist die ganze Geschichte ... Ă€hm ... nicht so einfach.
01:07:02Hör auf, Scheisse zu labern.
01:07:11Okay.
01:07:13Dann lass ich euch.
01:07:14Okay.
01:07:15Wann haben wir hier ...
01:07:25Why are you here?
01:07:38What have you told me?
01:07:43So clearly you told me.
01:07:47Yes, but it's so funny.
01:07:54Do we want to talk to him or...?
01:07:55He's coming to me.
01:07:57What?
01:08:00And you?
01:08:17He's coming to me.
01:08:38He's coming to me.
01:08:52He's coming to me.
01:08:56He's coming to me.
01:09:01He's coming to me.
01:09:16He's coming to me.
01:09:20He's coming to me.
01:09:24He's coming to me.
01:09:29Fill it out!
01:09:31To the bottom left right there.
01:09:39I can do it now.
01:09:43.
01:10:02What do you do?
01:10:06Will she really bring you up?
01:10:08Simon weiss not.
01:10:10Sonja.
01:10:12Kannst du jetzt mal still sein, bitte?
01:10:14Sie droht dem Papi damit.
01:10:16Agnes, bitte.
01:10:18Sie ist schon mehrfach zu uns.
01:10:21Das ist eine ernsthafte Diveau.
01:10:23Aber du weisst es, oder?
01:10:25Ja, natĂŒrlich.
01:10:27Hör, Simon.
01:10:29Ist das jetzt wieder ein Spiel von ihr?
01:10:31Ich weiss doch nicht, was die ...
01:10:33Hör, wenn du jetzt gehst, bin ich nicht mehr rum.
01:10:36Agnes, bitte.
01:10:38Kein Drama.
01:10:40Ich bin verantwortlich, wenn sie ernst macht.
01:10:42Okay.
01:10:54Mami?
01:10:56Simon?
01:10:58Das hast du nur noch mal angerichtet.
01:11:01Das ist irgendwie alles nicht mehr gut.
01:11:05Oh, du ...
01:11:07Mami?
01:11:13Mami?
01:11:15Das ist der Telefon beantwortet.
01:11:17Das ist der Telefon beantwortet.
01:11:19Das ist der Telefon beantwortet.
01:11:21Das ist der Telefon beantwortet.
01:11:23Das ist der Telefon beantwortet.
01:11:25Das ist der Telefon beantwortet.
01:11:27Das ist der Telefon beantwortet.
01:11:28Das ist der Telefon beantwortet.
01:11:30Das ist der Telefon beantwortet.
01:11:32I can't go back again.
01:11:46No, don't leave me here.
01:11:54No, leave me here.
01:12:02It's okay.
01:12:08It's okay.
01:12:18We need to take distance from each other.
01:12:20It's not healthy anymore.
01:12:22I'm going to get home from 17.
01:12:24And you're still here.
01:12:26I'm still here.
01:12:30But do you want the whole time to get home?
01:12:32No.
01:12:34What?
01:12:36We're making us a lot of worry about you.
01:12:40But now you're a young man.
01:12:45So you don't want to get home?
01:12:51Do you know how it goes?
01:12:56I don't want to get home.
01:13:02Come on, come on.
01:13:04Come on.
01:13:08Come on, come on.
01:13:15We know what?
01:13:19I give him all the freedom and he's still lying.
01:13:22Are you still lying?
01:13:24No way.
01:13:25Do you give me anything?
01:13:26No way.
01:13:27Oh, my God.
01:13:57Aber es ist je besser.
01:14:05Beweg dich.
01:14:07Ich kann sie mal so, bin ich vorne.
01:14:10Und du kannst dann immer noch sagen...
01:14:11Mhm.
01:14:12...dann bist du ein Rund.
01:14:14Vater.
01:14:18Es tut mir so leid.
01:14:21Du rachst.
01:14:27Go out.
01:14:32Can you talk to me?
01:14:34No.
01:14:35Please.
01:14:39Just here.
01:14:47It was a bad situation, okay?
01:14:50I don't mean to.
01:14:52I don't mean to.
01:14:54With the love of your father?
01:14:59I don't know.
01:15:01I don't know.
01:15:02I don't know.
01:15:04I don't know, what's going to happen with you.
01:15:06You're with Max.
01:15:08What do you mean?
01:15:10What do you mean?
01:15:12What?
01:15:14Is this your answer?
01:15:16No.
01:15:18You're such a baby.
01:15:22She's no one.
01:15:24Coming, Miss.
01:15:26Come on.
01:15:28I'll have to go.
01:15:30Missou.
01:15:31Go on.
01:15:32Missou.
01:15:34Missou.
01:15:35Missou.
01:15:37Missou.
01:15:39Missou.
01:15:40Missou.
01:15:41Missou.
01:15:42Missou.
01:15:43Missou.
01:15:47Missou.
01:17:19Do you know what this means?
01:17:21Do you know what this means?
01:17:22Do you know what this means?
01:17:26Do you know what this means?
01:17:27Do you know what this means?
01:17:28Do you know what this means?
01:17:29Do you know what this means?
01:17:30Do you know what this means?
01:17:31Do you know what this means?
01:17:32Do you know what this means?
01:17:33Do you know what this means?
01:17:34Do you know what this means?
01:17:35Do you know what this means?
01:17:36Do you know what this means?
01:17:37Do you know what this means?
01:17:38Do you know what this means?
01:17:39Do you know what this means?
01:17:40Do you know what this means?
01:17:41Do you know what this means?
01:17:42Do you know what this means?
01:17:43Do you know what this means?
01:17:44Do you know what this means?
01:17:45Do you know what this means?
01:17:46Do you know what this means?
01:17:47Do you know what this means?
01:17:48Do you know what this means?
01:17:49Do you know what this means?
01:17:54I was last year up there,
01:17:59after the operation, which I had a infection.
01:18:03We did not let me get into it.
01:18:08It's not that I did not work before.
01:18:12For me is a total chaos.
01:18:15But you had to be in a way.
01:18:19Did you tell your sister?
01:18:24Hey.
01:18:26Who is coming?
01:18:28Mami?
01:18:34What's going on?
01:18:38Where did she have been?
01:18:48Has she said about me?
01:18:54What's going on?
01:19:02Exklusiv mit ihr, das kann ich nicht.
01:19:06Sonja braucht mich auch.
01:19:10Wie kannst du ihr das sagen?
01:19:14Auf die loszieht.
01:19:24Es hat nur gelitten.
01:19:32Wie?
01:19:34Unter dir.
01:19:44Sicher nicht.
01:19:46Manche.
01:19:58Manche.
01:20:00Nein.
01:20:16Sie will so wenig NĂ€he.
01:20:20Und ich bin kein Mönch.
01:20:22Nein.
01:20:28Aber sie ist bei mir immer an erster Stelle.
01:20:30Immer.
01:20:34Sie ist die Mutter von meinem Sohn.
01:20:36Sie ist die Mutter von der Zukunft.
01:20:44Sie ist die Mutter von der Welt.
01:20:48In der Zeltung.
01:20:50In der Zeltung.
01:20:52Von der Zertung.
01:20:54Von der Zeltung.
01:20:56In der Zertung.

Recommended