Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Scott rang the doorbell to deliver a pizza to a client. But when the doors opened, a nearly bare woman stood in front of him. She invited him in and dropped her cover to reveal a dress made of cash: “Take as much as you want”, she said to Scott seductively. He was embarrassed and nervous. He grabbed a few bucks, precisely the cost of the pizza, and was about to head out. Yet, the woman stopped him. “You’re a perfect fit”, she said before asking Scott to follow her. She put on a robe and led him into a room with an unconscious girl lying in bed.
Transcript
00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30...
00:31...
00:32...
00:33...
00:34...
00:35...
00:36...
00:37...
00:38...
00:39...
00:40...
00:41...
00:42...
00:43...
00:44...
00:47...
00:48...
00:49...
00:50...
00:51...
00:52...
00:53...
00:54...
00:55...
00:56...
00:57...
00:58...
00:59Je ne vais pas acheter.
01:01Passez le ballon et achetez votre argent.
01:08C'est bon.
01:18Maman, paye-moi et je ne vais pas partir.
01:24Passez autant de argent que vous voulez.
01:29Vous pouvez prendre tout.
01:39Maman, c'est trop.
01:41Je vais dire que vous rentrez à la maison et retournez votre ordre.
01:48Oups.
01:51Et...
01:53Qu'est-ce que vous allez dire maintenant ?
01:55Je ne comprends pas. Pourquoi vous êtes-vous dit pour moi ?
01:58Et je ne comprends pas pourquoi vous êtes-vous hésite.
02:01C'est juste de prendre mon argent, sinon vous perdez votre travail.
02:04Alors...
02:06Ok.
02:08C'est bon.
02:11C'est bon.
02:1240$. C'est ce que la pizza coûte.
02:24Tenez-moi.
02:26Ne t'es pas malheureusement.
02:32Tu ne veux pas...
02:36... le unactif.
02:38C'est bon.
02:42Ma'am, c'est mieux qu'elle vous plaît.
02:44Pas d'avoir une personne comme moi.
02:46OK?
02:50Je sais.
02:51C'est pourquoi tu es un parfait.
03:00Pour quoi?
03:03Je m'offre votre travail.
03:04Fous-moi.
03:08C'est pour toi-même.
03:22C'est ma fille Tracy.
03:24Elle était en accident et elle n'a pas réveillé depuis.
03:28Elle n'a pas réveillé depuis.
03:29Oui, je connais elle.
03:32On est allé à l'université.
03:33Je veux demander à elle être sauvante.
03:36Pour quelques jours.
03:38Je vais te payer.
03:41Qu'est-ce que tu veux.
03:44Mais pourquoi moi?
03:45Elle était en train de vous, Scott.
03:49Quoi?
03:50Et là, la mémoire.
03:51Elle n'est pas réveillé.
03:52Elle n'est pas réveillée.
03:53Je veux qu'elle s'entendue au jour avec quelqu'un qu'elle aime.
03:58Donc...
03:59Vous allez faire ça?
04:03Hey!
04:05I'm home!
04:07Hey!
04:09And who is this?
04:11This is Scott.
04:13He'll be looking after Tracy for a few next days.
04:17And this is George.
04:19This is my boyfriend.
04:21Hey.
04:23Nice to meet you.
04:27And the next story is Rapunzel.
04:31In a tall tower lived a girl with long hair.
04:35And this girl was the most beautiful of all.
04:39Well, maybe second to you.
04:45Come here quickly and see this!
04:49What?
04:51What happened?
04:53Tracy is moving her fingers.
04:55What? That's impossible.
04:57Did you see that?
04:59Did you see that?
05:01Yeah.
05:03Well...
05:05Um...
05:07Listen, um...
05:09It's kinda late already.
05:11So, you can go home.
05:13I'll take it from here.
05:15Alright.
05:17I'll take it from here.
05:19Alright.
05:33Mmm...
05:35Ohh...
05:37I'll take it from here.
05:39Sous-titrage Société Radio-Canada
06:09Sous-titrage Société Radio-Canada
06:39Sous-titrage Société Radio-Canada
07:08Sous-titrage Société Radio-Canada
07:10Sous-titrage Société Radio-Canada
07:12Sous-titrage Société Radio-Canada
07:44Sous-titrage Société Radio-Canada
07:46Sous-titrage Société Radio-Canada
07:48Mom
08:00Sweetheart
08:10Thank you
08:14Sous-titrage Société Radio-Canada
08:18Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommended