- yesterday
[Doblado ESP] Cómo Deshacerse de una Estrella del Hockey Completo En Español | #shortfilms #shorttv
Prepare to be hooked!
Welcome to ShortFilmsExpress — your destination for the most intense, emotional, and unpredictable short films from top mobile platforms like ReelShort, DramaBox, and GoodShort...
Our videos are packed with thrilling drama, jaw-dropping twists, and unforgettable characters – perfect for viewers who crave fast-paced storytelling in just a few minutes.
🔔 Subscribe now and dive into stories that will make you cry, gasp, and binge for more!
💥 New episodes weekly – don't miss the next viral short film!
#ShortFilmsExpress #ShortFilm #ShortFilms #ShortMovie #ShortMovies #IndieFilm #FilmLovers #Filmmaking #TrendingShortFilms #CreativeShorts #WatchShortFilms #FilmProduction #ShortFilmLovers #EnEspañol
Tags: shortfilms, shortfilm express, short movie, short movies, indie film, film lovers, filmmaking, trending short films, creative shorts, watch short films, dramabox, shorttv, shortmax, goodshort, reelshort, film festival, film production, short film lovers, top short films, best short films, viral short films, latest short films, daily short films, short film channel, film shorts, quick films, mini movies, short film highlights, short film reviews, short film showcase,En Español
Prepare to be hooked!
Welcome to ShortFilmsExpress — your destination for the most intense, emotional, and unpredictable short films from top mobile platforms like ReelShort, DramaBox, and GoodShort...
Our videos are packed with thrilling drama, jaw-dropping twists, and unforgettable characters – perfect for viewers who crave fast-paced storytelling in just a few minutes.
🔔 Subscribe now and dive into stories that will make you cry, gasp, and binge for more!
💥 New episodes weekly – don't miss the next viral short film!
#ShortFilmsExpress #ShortFilm #ShortFilms #ShortMovie #ShortMovies #IndieFilm #FilmLovers #Filmmaking #TrendingShortFilms #CreativeShorts #WatchShortFilms #FilmProduction #ShortFilmLovers #EnEspañol
Tags: shortfilms, shortfilm express, short movie, short movies, indie film, film lovers, filmmaking, trending short films, creative shorts, watch short films, dramabox, shorttv, shortmax, goodshort, reelshort, film festival, film production, short film lovers, top short films, best short films, viral short films, latest short films, daily short films, short film channel, film shorts, quick films, mini movies, short film highlights, short film reviews, short film showcase,En Español
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Mr. Carlson, how do you feel to be the MVP of the year?
00:00:26Para empezar, me gustaría agradecer a mi hermosa esposa René. Ella ha estado a mi lado todo este tiempo. Por último, me gustaría agradecer a la doctora, Madeline. Como sabrán, hace tres años me lesioné sobre el hielo y caí en un coma terrible. Madeline me cuidó mientras me recuperaba. Gracias.
00:00:51No le he revelado mi verdadera identidad porque mi padre no aprueba nuestra relación. Pero ahora que estoy embarazada, quizá papi cambie de opinión.
00:01:21Pero sí, aquí está mi hermana favorita. Hola.
00:01:30Ah, ¿qué haces aquí? Pensé que te había dicho que no me buscaras en público. ¿Y si alguien nos ve?
00:01:35Eh, soy tu hermano. Me tratas como si fuera un sucio amante secreto.
00:01:41Dios, Clark, eso es asqueroso. No digas esas cosas.
00:01:44Como sea, hablando en serio. Yo quería venir a decírtelo en persona. Papá está listo para aceptar a Levi en la familia.
00:01:51Ah, ¿hablas en serio? No, no puedes bromear con eso.
00:01:58No lo hago. Y piénsalo, estás embarazada, Arne. Y él quiere conocer a su nieto. Y además, él te ama. Todos te extrañamos. Es hora de que regreses a casa.
00:02:09Bueno, está bien. Entonces esta noche le diré al Ibai que estoy embarazada. Iremos a casa.
00:02:16Trato hecho. Un gusto verte, hermanita.
00:02:19Igual. Por fin te tengo, Ramera. Levi Carlson será mío.
00:02:31Es ella, ¿cierto? Sí.
00:02:34Esa mujer siempre está cerca de mi esposo. Ella es la doctora del equipo, pero algo de ella simplemente se siente extraño.
00:02:44Hola, bebé. Espera, ¿qué sucede?
00:02:47René, hay demasiadas personas aquí. Hablaremos en casa, ¿sí?
00:02:52Está bien. Oh, Levi. Mi carro está en el taller. Me preguntaba si podrías llevarme.
00:02:59Claro, Mari. Vamos.
00:03:02Gracias. Me salvaste la vida.
00:03:04¿Qué hay, chicos?
00:03:09Levi.
00:03:10Oh, hola.
00:03:11Te trajimos este almuerzo de buena suerte. Así que tu contrato con los halcones está garantizado.
00:03:15No puede ser.
00:03:16Buena suerte.
00:03:17Son lo máximo. Gracias.
00:03:18Adiós, chicos.
00:03:20Adiós, capitán.
00:03:21Adiós, Doug.
00:03:23Oh, Maddie, este es mi puesto.
00:03:26Oh, me mareo mucho en los autos. Así que Levi normalmente deja que me siente adelante.
00:03:31Oh. Pero, yo puedo, puedo ir atrás si con eso estás mejor.
00:03:39Maddie se marean los autos.
00:03:42Sí, pero, Levi, yo…
00:03:44¿Pero qué? No estás embarazada, solo súbete.
00:04:01No, no estás embarazada.
00:04:12¿Qué?
00:04:16No.
00:04:17Who was it? Why did you get it?
00:04:36Oh, it was... I don't know, maybe I wanted to sell something.
00:04:40¿En serio? Porque te vi irte antes para responder una llamada y me preguntaba, ¿es que a dónde es algo?
00:04:53¿Sabes? No tienes idea de lo que estás hablando.
00:04:55René, ¿por qué siempre estás molestando a Maddie? Es demasiado molesto.
00:05:03¡Levai, cuidado!
00:05:10¡Suscríbete al canal!
00:05:39¡Levai! ¡Ven acá! ¡Por favor!
00:05:53Hola, señora. ¿Está bien? Hola, señora.
00:05:58Un extraño me ayuda, mientras mi esposo ayuda a otra mujer.
00:06:06¿Despertaste?
00:06:16Tienes una concusión. Ve con calma, por favor.
00:06:19¿Mi bebé está bien?
00:06:20¿Estás embarazada? No lo sabíamos. Déjame buscar a un doctor de inmediato.
00:06:26Oh, Dios mío.
00:06:27¡Date prisa!
00:06:36Su llamada ha sido desviada.
00:06:38¿Dónde está mi esposo?
00:06:39Soy tu esposa. ¿Por qué atiendes a otra mujer?
00:07:05¡Dios mío! ¿Esa no es la estrella del hockey, Levi Carlson, ahí con su esposa?
00:07:12Sí, ¿quién diría que sería tan dulce?
00:07:14¡Ahí estás! La doctora quiere revisar a tu bebé. Sígueme, por favor.
00:07:44¿Entonces mi bebé está bien?
00:07:50Sí, todo se ve bien. Sus latidos están fuertes.
00:07:56Pero... quiero que tengas cuidado, ¿está bien? Ese accidente de auto dejó tu cuerpo muy sacudido.
00:08:02Quiero que descanses en cama por los próximos tres días y luego... vendrás a otra revisión.
00:08:08Está bien. Muchas gracias, doctora.
00:08:10Gracias, bebé, por ser fuerte. Mami dará lo mejor para protegerte a partir de ahora.
00:08:24¡Qué pena que no hayas muerto! Ahora tendrás que ver cómo te quito a tu esposo.
00:08:31¿Qué carajos estás tramando ahora?
00:08:36Admítelo, René.
00:08:38Ya no eres lo suficientemente buena para Levi. Es la mayor estrella de la NHA.
00:08:44¿Y tú?
00:08:45Solo eres una ama de casa.
00:08:48Oh, ¿no soy tan buena para él? Yo soy la que estuvo con él en las buenas y en las malas cuando él estuvo en coma, cuando no teníamos nada.
00:08:54Y yo le di el mayor contrato de su carrera.
00:08:57¿El mayor contrato de su carrera?
00:09:01René, estás... delirando.
00:09:05No. Tú no eres más que una ama de casa patética y sin trabajo.
00:09:14¿Qué sabes tú de carreras?
00:09:18Además, ¿no era obvio?
00:09:21Yo le importo más a Levi que lo que tú le importas.
00:09:26Levi es mi esposo.
00:09:28Atrás.
00:09:28Créeme.
00:09:33No por mucho.
00:09:36Especialmente con todos los trapitos tuyos que tengo.
00:09:39¿De qué estás hablando?
00:09:47¡René!
00:09:48¡René!
00:09:54¡René!
00:09:54¿Por qué me empujaste?
00:09:56¡Maddie!
00:09:56¡Te necesito!
00:10:06¡Levi!
00:10:10¿Qué te pasa hoy?
00:10:17¿Qué me pasa?
00:10:19Ella me empujó.
00:10:20¿Por qué la ayudas?
00:10:22¡Levi!
00:10:23¡Levi lo siento mucho!
00:10:26Solo intentaba disculparme con René y ella me empujó y me dijo que me alejara de ti.
00:10:35¿Qué?
00:10:36En serio, René.
00:10:38No hay nada entre Levi y yo.
00:10:42René.
00:10:44Hablaremos de esto en casa.
00:10:46Espera, ¿dónde vas?
00:10:48No me toques.
00:10:49Espera, Levi, ayúdame, por favor, nuestro bebé.
00:11:02Por favor, necesito un doctor.
00:11:04Doctor.
00:11:12Doctor.
00:11:13¿Pudo salvar a mi bebé?
00:11:15¿Puedo salvar a mi bebé?
00:11:28Lo siento, señor Carson.
00:11:30El bebé se ha ido.
00:11:31¿Qué?
00:11:31¿Qué?
00:11:31¿Qué?
00:11:31No sabía que ella estaba embarazada.
00:11:48¿Por qué no me lo dijo?
00:11:50Su esposa está adentro.
00:11:52Y está despierta.
00:11:53Debería ir a hablar con ella.
00:11:54¿Qué?
00:11:54¿Qué?
00:11:55¿Qué?
00:11:55¿Qué?
00:11:56¿Qué?
00:11:56¿Qué?
00:11:57¿Qué?
00:11:57¿Qué?
00:11:57¿Qué?
00:11:58¿Qué?
00:11:58¿Qué?
00:11:58¿Qué?
00:12:01¿Qué?
00:12:02¿Qué?
00:12:03¿Qué?
00:12:04¿Qué?
00:12:05¿Qué?
00:12:06¿Qué?
00:12:07¿Qué?
00:12:08¿Qué?
00:12:09¿Qué?
00:12:10¿Qué?
00:12:11¿Qué?
00:12:12¿Qué?
00:12:13¿Qué?
00:12:14¿Qué?
00:12:15¿Qué?
00:12:16¿Qué?
00:12:17¿Qué?
00:12:18¿Qué?
00:12:19¿Qué?
00:12:20¿Qué?
00:12:21¿Qué?
00:12:22¿Qué?
00:12:23¿Qué?
00:12:24¿Qué?
00:12:25¿Qué?
00:12:26¿Qué?
00:12:27¿Qué?
00:12:28¿Qué?
00:12:29There was a baby there, and we lost it.
00:12:41Why didn't you tell me that you were pregnant?
00:12:45René, what other secrets do you hide?
00:12:49Digo, if something had changed,
00:12:55you would have saved first, you would have hurt first, you would have believed in a Madeline.
00:13:01Why do you keep mentioning a Madeline?
00:13:03If you were you, you were the one who betrayed me.
00:13:09Wait, what are you talking about?
00:13:13No, Levi, retractate, no digas algo de lo que te vas a arrepentir.
00:13:19Solo admítelo, René. Madeline me dijo todo.
00:13:23Por eso actuaba extraño estos meses.
00:13:26¿Cómo te atreves a acusarme de engañarte?
00:13:29Después de todo lo que he hecho por ti cuando acabamos de perder a nuestro bebé.
00:13:35Sí, como siquiera sé que el bebé es mío.
00:13:39René, no puedes golpear a Levi.
00:13:47Sé que acabas de perder a tu bebé.
00:13:52Pero eso no es culpa de Levi.
00:13:54Solo no te metas en nuestros asuntos a menos que también quieras una bofetada.
00:13:58Ya me cansé de ser la buena.
00:14:01¿Ah, sí? ¿Querías pruebas, René?
00:14:04Maddie, dame tu teléfono.
00:14:09¿Qué otra prueba necesitas?
00:14:12Mira, quizás te oculté algunas cosas.
00:14:15Pero yo nunca, jamás, te engañé.
00:14:18Y si esto es lo que te hace falta para hacerte creer que te engañé,
00:14:21bueno, pues entonces este matrimonio es un chiste.
00:14:24Sí.
00:14:25Eso es lo que parece.
00:14:34¿Ves lo sencillo que fue?
00:14:36Te lo dije.
00:14:38Puedo quitarte a tu hombre.
00:14:42¡Ah!
00:14:43¡Tierra René!
00:14:45¿Me escuchas?
00:14:59Quizás este matrimonio es un chiste.
00:15:01Sí.
00:15:02Eso es lo que parece.
00:15:11Clark, ven a recogerme mañana a las nueve.
00:15:14Tenías razón, este matrimonio fue el mayor error en mi vida.
00:15:18¡Oh!
00:15:19¡Disculpa!
00:15:20¿A dónde crees que vas?
00:15:21Son las nueve de la mañana y no veo el desayuno sobre la mesa.
00:15:23A partir de ahora puedes hacer tu propio desayuno.
00:15:26Me voy.
00:15:27¿Así que te vas?
00:15:28¿Así que te vas?
00:15:29¡Oh!
00:15:30¡Ah!
00:15:31¡Ah!
00:15:32¡Ah!
00:15:33¡Ah!
00:15:34¡Ah!
00:15:35¡Ah!
00:15:36¡Ah!
00:15:37¡Ah!
00:15:38¡Ah!
00:15:39¡Ah!
00:15:40¡Ah!
00:15:41¡Ah!
00:15:42¡Ah!
00:15:43¡Ah!
00:15:44¡Ah!
00:15:45is for you. You are home. Your job is to make breakfast for your wife and your wife,
00:15:52who will come home soon from his practice. It serves for something now.
00:15:57What part of me, boy, you don't understand? Quítate of my path.
00:16:01You did a good job with this shirt. Very nice.
00:16:04I know that that was very sweet.
00:16:06Wow, she really follows you.
00:16:09Well, it just turns out that my mother doesn't feel well. Maddie is the team's doctor, so...
00:16:15Hijo, gracias a Dios que por fin llegaste. Ella me ha estado faltando el respeto toda la mañana.
00:16:20¿Y adivina qué? Si fueras la mitad de útil de lo que es Maddie, yo no me sentiría tan mal en primer lugar.
00:16:27Oh, bueno, quizás sea mejor que se case con Maddie y tenga una familia linda.
00:16:31René, ¿qué te pasa? Acabo de terminar la práctica.
00:16:36¿Qué es esto?
00:16:40Levi Carlson.
00:16:43Quiero el divorcio.
00:16:45Espera. ¿Hablas en serio?
00:16:55¿En serio te divorciarás de mí?
00:16:58No hay nada más que decir. He estado contigo.
00:17:02No me debes una explicación.
00:17:04Bueno, iba a dártela, pero...
00:17:07Ahora realmente pienso que no tiene sentido.
00:17:09¿Y a dónde irás?
00:17:10René.
00:17:10No eres más que una ama de casa. No tienes nada.
00:17:15Solo firma los malditos papeles, Levi. O involucraré a mis abogados.
00:17:19¿Abogados? Tú, por favor. Solo está fanfarroneando.
00:17:23René.
00:17:25Te lo advierto.
00:17:28Si haces esto, no hay vuelta atrás.
00:17:32Te daré una oportunidad más.
00:17:34Solo una.
00:17:35Y luego quizás olvide que pasó esto.
00:17:42No hay nada a lo que volver.
00:17:44Tú eres el mayor error de mi vida.
00:17:57Eres una perra.
00:17:58Tú eres el único error.
00:18:00Nunca fuiste digna de mi hijo.
00:18:02Levi, déjala ir.
00:18:03Madeline es mucho mejor pareja para ti.
00:18:05Sí, deberías escuchar a tu madre como el buen chico que eres.
00:18:09Viviste a costillas de mi hijo por tres horribles años.
00:18:13Apenas salgas por esa puerta, no esperes ni un centavo más, ¿oíste?
00:18:18¿Crees que necesito el dinero de tu hijo?
00:18:21No me hagas reír.
00:18:25Tranquila.
00:18:26René, René, mierda, espera.
00:18:35No tienes dinero, está bien.
00:18:36Toma esto.
00:18:37Ve, aclara tus ideas.
00:18:39Luego regrese y podremos hablar.
00:18:41Sé que puede ser duro perder un...
00:18:42No hable sobre mi bebé.
00:18:45Levi, Levi, ¿qué carajos haces?
00:18:48No le des ni un centavo más, ¿sabes?
00:18:51Me cansé de ser tratada como un juguete por ti y tu madre.
00:18:53Me cansé de pelear contigo por Madeline.
00:18:56Yo nunca, jamás, quiero volverte a ver de nuevo.
00:19:15¿Quiénes son ellos?
00:19:18¿Ese es Clark Molson?
00:19:21¿Su padre es dueño de la NHA?
00:19:26No eres más que una madre casa.
00:19:43No tienes nada.
00:19:43No tienes nada.
00:19:44No tienes nada.
00:19:45Ah, gracero.
00:19:59Entonces ese tiene que ser su nuevo hombre.
00:20:02Ya todo empieza a tener sentido.
00:20:04René tiene que estar acostándose con Clark Molson.
00:20:07Tres años.
00:20:09Tres años de matrimonio.
00:20:11Nunca supe quién eras realmente.
00:20:13No te preocupes.
00:20:14Solo es cuestión de tiempo antes de que se aburra de ella y la deje en la calle.
00:20:19Será mejor que no regrese arrastrándose aquí cuando eso suceda.
00:20:23No te preocupes, cariño.
00:20:25No dejaré que ella ponga un pie en esta casa de nuevo.
00:20:27Averigua todo lo que puedas sobre un tal, señor Clark Molson.
00:20:34¿Con quién ha estado?
00:20:37¿Para quién ha trabajado?
00:20:39Todo.
00:20:40René, tienes que irte para siempre.
00:20:44Esa es la única forma en que Levi podrá ser mío.
00:20:46¡Oh, Dios mío!
00:20:51¿Edward Hughes?
00:20:52¡Oh, Dios mío!
00:20:53Mírate, ya estás todo grandote.
00:20:55Espera, ¿cómo siquiera estás aquí?
00:20:57No deberías estar en Canadá.
00:20:58Eres el jugador más candente del momento.
00:21:00Me sorprende que estés aquí.
00:21:01Bueno, tu hermano me dijo sobre tu divorcio, así que pensé en venir.
00:21:06¿Por qué?
00:21:07Bueno, entrenadora Molson.
00:21:09No me llames así.
00:21:11Fui tu entrenadora por cuanto una temporada y no he sido entrenadora en tres años.
00:21:14Esos años quedaron atrás.
00:21:17Bueno, para mí siempre serás la mejor entrenadora.
00:21:21Oh, qué dulce, Eddie.
00:21:22Gracias.
00:21:26Vamos, hombre, ya suéltalo.
00:21:28Dile que lo único en lo que has estado pensando en los últimos años es en ella y el hockey.
00:21:34Está bien, entonces, como vas a divorciarte y yo realmente tengo una oportunidad, se me ocurrió preguntar.
00:21:44¿Saldrías conmigo?
00:21:46¿Saldrías conmigo?
00:21:52¡Oh, Dios mío!
00:22:01Estuvo muy bueno, estuvo.
00:22:03Muy bueno, chicos.
00:22:05Gracias por intentar alegrarme.
00:22:08Eddie, eres como un hermano para mí.
00:22:11Clark, mi verdadero hermano.
00:22:14Oh, Dios mío.
00:22:15Muchas gracias a los dos por venir.
00:22:16¿En serio?
00:22:21Cierto.
00:22:23Solo bromeaba.
00:22:26Como sea.
00:22:27Se me ocurrió preguntar, ¿puedes mirar esto?
00:22:31Así que, nuestro titular acaba de lesionarse, así que se arruinó toda nuestra estrategia para la próxima semana.
00:22:38Y no sé…
00:22:39Espera, ¿por qué Richards juega en la línea azul?
00:22:41Debería jugar en el área.
00:22:42Eddie, tú deberías estar en la red peleando por los Pucks.
00:22:46¿Le vi es ciego o algo?
00:22:48¿Renunció a un diamante como tú?
00:22:50¿Por esa basura?
00:22:51Bueno, veamos qué tan bien juegas en el sistema que construí para él.
00:23:14¿Encontraste algo?
00:23:15Señor Carlson, de acuerdo a mis fuentes, Clark Morlson no tiene novia.
00:23:20Y ese auto le pertenece a su amigo Edward Hughes, el delantero centro de los halcones.
00:23:25El juego es en un par de días.
00:23:27Vaya a hablar con el señor Hughes directamente.
00:23:32Levi, ahora que terminó tu divorcio con René, me preguntaba, yo debería ser la que esté a tu lado.
00:23:44Yo debería ser tu esposa.
00:23:47Madeline, ya hablamos de esto unas mil veces, ¿está bien?
00:23:51Agradezco mucho todo lo que hiciste por mí mientras estuve en coma y prometí cuidarte hasta que te recuperaras del accidente, ¿está bien?
00:23:59Pero, Madeline, yo no siento lo mismo.
00:24:02Y no creo que jamás lo haga.
00:24:05Iré a la práctica.
00:24:13Sigue siendo la doctora del equipo, así que sugiero que tú vayas también.
00:24:16¿Qué?
00:24:35Bienvenida a casa, señora Morlson.
00:24:48Bienvenida a casa, hermanita.
00:24:51Hola, papá.
00:24:59Hola.
00:25:01Regresaste.
00:25:02Eso es todo lo que importa.
00:25:03Hola, bebé.
00:25:10Hola, boxer.
00:25:10¿Te extrañé?
00:25:16Y voilà.
00:25:18Ah.
00:25:22Papá, mira, sé que lo arruiné.
00:25:24Lo arreglaré.
00:25:25Los papeles del divorcio ya están hechos.
00:25:27Bien.
00:25:27Este tipo te ha estado hundiendo desde el comienzo.
00:25:30Eres una Morlson.
00:25:32Deberías estar liderando campeonatos, no desperdiciando tu talento en un equipo de segunda con sueños imposibles.
00:25:38Es hora de tomar tu puesto, René.
00:25:44Los halcones esperan que tú los lideres.
00:25:46¿Emocionada por tu primera conferencia de prensa entrenadora?
00:26:01Todo este circo es para ti.
00:26:03Levi, ¿estás bien?
00:26:17Mira, sé que el divorcio es duro, lo entiendo, pero hoy no se trata de tu pasado.
00:26:24Se trata de tu futuro.
00:26:25¡Firmarás con la directora técnica de los halcones!
00:26:29¿Crees que podré conocerla?
00:26:32Escuché que sus conferencias no son públicas, solo por invitación.
00:26:38Créeme, tengo contactos.
00:26:45Esa es Maggie.
00:26:46Es mi contacto de la prensa.
00:26:47¿Nos hará pasar?
00:26:48Gracias de nuevo, Madeline, por todo.
00:26:50No lo agradezcas.
00:26:51Cásate con ella.
00:26:54¡Maggie!
00:26:54¿Hablo en serio, señor Carlson?
00:26:56Con una persona que pueda realmente impulsar tu carrera, serás el próximo Clark Molson.
00:27:00Además, ¿cuándo vas a volver a conseguir la oportunidad de conocer a la misteriosa señora R?
00:27:05Es como una fantasma, sin fotos ni entrevistas.
00:27:09Sí, es una locura.
00:27:11Tres días en el trabajo y ya puso a toda la liga de cabeza.
00:27:14Nadie ni siquiera sabe cómo luce.
00:27:16Y pronto, tú trabajarás con esa genio.
00:27:20¿Podemos?
00:27:24Tiene que ser una broma.
00:27:29¿René es la nueva directora técnica de los halcones?
00:27:39René, ¿qué haces aquí?
00:27:42No eres la señora R.
00:27:43¿Qué haces aquí?
00:27:44Vamos.
00:27:44Sí.
00:27:49Ah, ¿qué pasa?
00:27:56René.
00:27:58Esta es una conferencia de prensa privada.
00:28:00No puedes estar aquí ni aunque le estés calentando la cama a Clark Molson.
00:28:04Sí, Clark, quizás sea tu sugar daddy, pero el señor Edward Hughes, el chico dorado de
00:28:09los halcones, vendrá también.
00:28:11Escuche que es toda una diva.
00:28:13No ha dado ni una conferencia de prensa en su carrera, pero hará una excepción para
00:28:19la señora R.
00:28:20Así que será mejor que te largues antes de que seguridad te eche.
00:28:24¿Qué es lo gracioso?
00:28:29Ah, mira esto.
00:28:32Mira tu pequeña y patética identificación falsa.
00:28:36Estamos un poquito desesperadas persiguiendo a los chicos ricos, ¿no es así?
00:28:40No tan desesperada como para acostarse con el marido de alguien más.
00:28:43¡Eres una perra!
00:28:48¡Perra!
00:28:50¡Ah!
00:28:51¡Ah!
00:28:56¡Ah!
00:28:58¡Ah!
00:29:00¡Ah!
00:29:02¡Mi tacón es Gucci de edición limitada!
00:29:07¡Perra!
00:29:07Ah, esperé tres horas en la fila para conseguir estos para ver a la señora R.
00:29:14¿Tienes alguna idea de lo mucho que cuestan?
00:29:17No, porque alguien como tú no podría pagarlos.
00:29:22¡Guau!
00:29:23Digo, parece que de verdad quieres impresionar a esta nueva entrenadora, ¿eh?
00:29:27Solo vine aquí hoy para que la señora R fichara a Levi.
00:29:32Y tú...
00:29:34¡Perra inútil!
00:29:35¡Arruinaste mis zapatos!
00:29:40Paga.
00:29:41O ponte de rodillas.
00:29:43Y lámelos hasta que queden limpios.
00:29:45¿Terminaste?
00:29:46Ya dejé el show.
00:29:48René, limpia mis zapatos ahora mismo antes de que llegue Edward Hughes.
00:29:52Y haga que seguridad te eche como la basura que eres.
00:29:55Sí, terminarás en la cárcel.
00:29:58Si esto se sabe.
00:29:59¡Qué gracioso!
00:30:00Veamos a quién echa seguridad cuando llegue...
00:30:03¿Eh?
00:30:04¿Qué agallas?
00:30:05El señor Hughes es casi de la realeza en esta liga.
00:30:10Dije que...
00:30:13Los lamas.
00:30:14¿Qué sucede?
00:30:24¡Ah!
00:30:25¡Ah!
00:30:25¡Señor Hughes!
00:30:27¡Ah!
00:30:27¡Gracias a Dios!
00:30:28¡Llegaste!
00:30:29Esta mujer estaba causando alboroto en la conferencia de prensa de la señora R.
00:30:34¡Hay que sacarla!
00:30:35¡Llama a seguridad!
00:30:36¡La señora R no puede ver a esta arpía.
00:30:39¿Por qué tardaste tanto?
00:30:41Mis disculpas.
00:30:42Recién hecho para mi reina.
00:30:43¡Oh, gracias, pequeño Ed.
00:30:46¡Ah!
00:30:48Señor Hughes, tiene que haber un error.
00:30:52¿Conoce a esta mujer?
00:30:53Resulta que René es la persona más importante de mi vida.
00:30:56Y no aprecio la palabra arpía.
00:30:59Oh, René, está bien.
00:31:01¿Firmarás a dos halcones?
00:31:03Ah, por favor, señor Hughes.
00:31:07Ella solo está cazando atletas ricos.
00:31:10Ella te está usando.
00:31:11¿Escuchaste eso?
00:31:12Ahora yo soy el rico.
00:31:14¡Guau!
00:31:15Bueno.
00:31:17Yo pudiera comprar toda la maldita liga para René si me lo pidiera.
00:31:25¿Es esto de lo que tienes?
00:31:26¿Unos rumores baratos?
00:31:28Digo, la prensa llegará en cualquier momento.
00:31:30¿De verdad quieres estar mañana en los titulares como remera mentirosa?
00:31:33Vete ahora.
00:31:34Será mejor.
00:31:35Porque si no, haré que te eche.
00:31:40Buen intento.
00:31:42Pero tengo invitación.
00:31:44La única persona que puede echarme es la mismísima genio, la señora R.
00:31:54¡Oye!
00:31:56¡Levi!
00:31:57¡Ah, René!
00:32:00No deberías estar engañando a Levi con Edward.
00:32:05Levi intentaba protegerte.
00:32:09Solo imagina la prensa.
00:32:11Señora R.
00:32:13Viendo a su aún no ex esposa enredada en los brazos de su rival.
00:32:18Solo intentaba razonar con ella.
00:32:20Ella me atacó.
00:32:21¡Con café!
00:32:22Es cierto, señor Carlson.
00:32:24Definitivamente no se estaban molestando.
00:32:29La conferencia de prensa está a punto de comenzar.
00:32:32La señora R.
00:32:32No puede verme así.
00:32:33¿En serio, René?
00:32:34Hoy es un gran día para mí.
00:32:36Conoceré a la entrenadora de los halcones.
00:32:39Y por fin firmaré el contrato.
00:32:40Nunca te importará tanto como a Madeline.
00:32:43Pero, ¿puedes dejar de intentar sabotearme?
00:32:45¿Hablas en serio?
00:32:46Si de verdad quieres unirte a los halcones, ¿por qué no intentas mostrarle un poco de respeto a René?
00:32:50Ella es la única que de verdad puede hacer esto realidad para ti.
00:32:53Leas, pero Clark Molson y ahora este pendejo Edward Hughes.
00:32:57Aún ni nos divorciamos, ¿ya te estás metiendo con los chicos de mi equipo rival?
00:33:01No te creas la gran cosa.
00:33:03Llama a seguridad.
00:33:04Haz que desaparezcan.
00:33:05¿Qué?
00:33:06Lo siento, abuelo.
00:33:08Parece que tu sueño de los halcones acaba de esfumarse.
00:33:10Está bien, escucha, mocoso.
00:33:12A tu edad deberías preocuparte más por la pobertad que por arruinar matrimonios.
00:33:16Si tanto te importara tu matrimonio, no hubieras defraudado a tu esposa en primer lugar.
00:33:25Nos dijeron que la señora R. requiere que se retiren unos invitados no deseados.
00:33:30¡Esto es imposible!
00:33:37Eres una donadie de ninguna parte.
00:33:39Olvídalo, Madeline.
00:33:40Parece que todos están metidos en esto.
00:33:42Ah, ya veo.
00:33:44Contrataste a unos actores baratos para que te siguieran el juego.
00:33:49Sáquenlos de aquí de una vez.
00:33:51Espera, no tienes derecho de...
00:33:53¿Quieres que te saquen arrastrando también?
00:33:54¡Levye!
00:33:56¡Ayúdame!
00:33:57¡Haz algo!
00:33:58Está bien.
00:33:58La verdadera señora R estará aquí el día del juego.
00:34:01Veamos si podrán mantener este showcito hasta entonces.
00:34:08¡Qué montón de payasos!
00:34:10¡Buen intento, René!
00:34:18Pero tengo otros trucos bajo la manga.
00:34:22Mira esto.
00:34:23La esposa de la estrella de la NHL, René Thompson, acurrucándose con el rival de su esposo.
00:34:30Veamos cómo te escapas de esta, René.
00:34:32Está bien todos, solo como recordatorio.
00:34:38Esto no está grabado, así que nada de fotos.
00:34:41Nuestra directora técnica hará su debut oficial el día del partido, que será en unos cuantos días.
00:34:46Dispara.
00:34:47Señora R, me enteré que construyó un sistema de tiempos muy eficiente con Edward Hughes al mando de la ofensiva.
00:34:53¿Puede explicarnos más?
00:34:54Bueno, la clave es solo mantener una presión alta agresiva y...
00:35:02Señora R, una fuente confiable afirma que engañó a su esposo con su rival.
00:35:08Así es como consiguió este trabajo de entrenadora.
00:35:10¿Espera, qué?
00:35:11¡Mr. R! ¡Mr. R!
00:35:13¡Mr. R!
00:35:19¡Madeline!
00:35:20¡Alguien filtró la historia sobre René siendo infiel!
00:35:23¡Esto arruinará a Levi!
00:35:25¡Todos estarán hablando sobre que su esposa lo traicionó!
00:35:29¡Esa perra!
00:35:31¡No puedo respirar!
00:35:32¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! ¡Ay!
00:35:35¡Lora!
00:35:40¿Qué sucedió? ¿Cómo se desmayó mi madre?
00:35:43Escuchó las noticias sobre la aventura de René y creo que no pudo soportarlas.
00:35:52¿Quién carajos filtró la historia?
00:35:54Bueno, yo creo que fue la mismísima René quien la filtró para intentar que te divorcies de ella.
00:36:04Vaya movida, René. Acabas de cruzar la raya. No debí haberte dado un respiro.
00:36:10Señora R, señora R, conteste. Por favor, tenemos que saber. Contéstenos. ¿Eso es verdad? ¿Usted engañó a su esposo?
00:36:22¡Cálmense en todos! ¡Sólo! ¡Cálmense! ¡La verdad es!
00:36:31¡La verdad es!
00:36:33¡Sólo cálmense! ¿Está bien? ¡Cálmense! ¡La verdad es que los halcones!
00:36:37Ah, damas y caballeros, se cancela esta conferencia de prensa. Como directora técnica, mi prioridad siempre será el juego. No dejaré que el drama fuera del hielo afecte a mis jugadores. Aclararé todo después del juego, pero hasta entonces pido paciencia y respeto.
00:36:52¡Ya la escucharon! ¿Por qué siguen aquí, andando?
00:36:58Ese bastardo mentiroso. Él es el infiel, no René.
00:37:02Lo demandaré a él y a cualquiera que riegue esta porquería. Muchos los pondré en la lista negra.
00:37:06Cálmate, hermano. Tu trabajo es enfocarte en el juego. Tienen que hacer que me vea bien entrenando. ¿Recuerdas? Los dos.
00:37:14Está bien, está bien. Confío en tu juicio después de ver lo genial que estuviste. Y deja de ser tan blanda con Carlson. No sé, lo merece.
00:37:23Relájate. Sé qué hacer.
00:37:32Al hospital ahora, si quieres el divorcio.
00:37:37Por fin. Es hora de acabar con esta pesadilla.
00:37:43¿Firmaste los papeles del divorcio?
00:37:46René, no puedo ni creer que tuvieras las agallas de venir hoy. Como la esposa de una estrella del hockey, le faltaste el respeto a tu suegra y le fuiste infiel a tu marido. Puede que no te importe tu reputación.
00:38:02Pero Levi aún tiene que pasar por esto.
00:38:08No podías esperar a deshazarte de mí. Estás dispuesta a arruinar tu propia reputación.
00:38:13Oh, por favor. Si quisiera forzar este divorcio, me basta con exhibirte a ti y tu pequeña amante, con su retorcido show para recibir atención.
00:38:21¡Ya todos están cansados de tu showcito! ¡Nadie cree tus mentiras!
00:38:28¿Mentiras? Dios, qué irónico viniendo de ti. ¿Recuerdas cómo afirmaste ayudar a Levi cuando estaba en coma? ¿Y cómo le robaste el crédito a alguien más para hacerse sentir culpable a Levi?
00:38:38¿De qué estás hablando? Madeline incluso se puso corrientes eléctricas ella misma por Levi.
00:38:46Madeline incluso se puso corrientes eléctricas ella misma por Levi.
00:38:54¡Señora Carlson, ya basta!
00:39:06Sé que está preocupada por su esposo, pero este no es un dispositivo de grado médico.
00:39:11Ponerse corrientes eléctricas sobre sí misma puede ser peligroso, podría matarse, ya se desmayó.
00:39:15Lo sé, doctora Lee.
00:39:16Pero tengo que encontrar la forma de ayudar a Levi. Él es un atleta, no pudo dejar que pierda sus músculos.
00:39:22De verdad espero que esto funcione. Todo el mundo ya se rindió, incluso su propia madre. Y no me haga hablar sobre esa doctora del equipo negligente, Madeline.
00:39:34Digamos, ¿cómo estuvieron tus vacaciones por Europa, Doc? ¿Te divertiste mientras Levi sufría?
00:39:40¡Esta mujer está loca! ¡No quiero verla nunca más! ¡Y sácala de aquí ahora!
00:39:45Solo pídele a tu precioso hijo que firme los papeles del divorcio y mire.
00:39:49¿Una suegra malagradecida y un esposo infiel? Yo debería ser la que esté asqueada.
00:40:00¡Levi, divorciate de esta perra ya mismo o te juro que me muero aquí mismo!
00:40:06Está bien, acabemos con esto.
00:40:08Dos millones. Debería bastar para empezar de cero. Búscate un trabajo de verdad.
00:40:23No puedes vivir a costillas de hombres para siempre.
00:40:26Quédate tu dinero. Lo necesitarás para contratar un entrenador personal.
00:40:42Digo, como defensor, cuando mucho eres mediocre.
00:40:44Tu posicionamiento es muy débil y te mueves muy lento.
00:40:47Si no fuera porque mi sistema cubre tus fallas, ni siquiera sé qué vas.
00:40:49¡Cierra tu maldita boca! ¿Quién carajos te crees que eres?
00:40:53¡Levi es el mejor jugador de su equipo!
00:40:55Sí, de su equipo.
00:40:57Pero ser el mejor de las gaviotas de Boston es como ser una gaviota rápida.
00:41:00¿Pero qué pasa apenas? ¿Aparece un nuevo depredador?
00:41:05¿Como los halcones, digamos? Solo eres una presa que espera ser devorada.
00:41:11Es gracioso que menciones a los halcones. A Levi le ofrecieron firmar con ellos.
00:41:17¿En serio?
00:41:18Oh, veamos que se tengan a un portero de élite como Clark Moulton.
00:41:22Pero no creo que ese entrenador quiera firmar a un defensa con patas de palo.
00:41:28¿Verdad?
00:41:30Los papeles están en mi carro.
00:41:33Vamos a firmarlos.
00:41:52Por fin se acabó.
00:42:00¿Qué haces aquí?
00:42:02Vine a celebrar tu nueva vida a mi reina.
00:42:06Clark ya está en el club. Tenemos que ir a celebrar.
00:42:09Gracias.
00:42:10¿De verdad te gusta este tonto adolescente?
00:42:12Ya nos divorciamos. Mi vida amorosa ya no es asunto tuyo.
00:42:15Oye, Clarkson. ¿Alguna vez has pensado que quizás no trataste a esta increíble mujer como
00:42:24debiste hacerlo? Te arrepentirás de eso sobre el hielo en dos días. Si lastimas a René,
00:42:31me aseguraré que lo pagues bien caro.
00:42:45¿Te encargaste de las noticias?
00:42:56Señor Carlson, algo está mal. Todos los artículos desaparecieron, como si nunca hubieran existido.
00:43:02¿Desaparecieron? ¿Quién está tras eso?
00:43:06Es el grupo Molson, los dueños de los halcones de Boston.
00:43:09¿Los Molson? ¿Clark está tras esto?
00:43:12Señor Carlson, el juego es en dos días. Debería descansar.
00:43:17Por cierto, alguien ayudó a probar la corriente eléctrica sobre mí mientras estaba en coma.
00:43:22Averigua exactamente quién fue. Quiero agradecerle. En persona.
00:43:27Por fin, René y Levi ya no están juntos. A partir de ahora, yo seré la única a su lado. Tal y como se supone que sea.
00:43:47¡Oh, Dios mío! ¡Edward Hooks está aquí!
00:43:50¡Oh, maldición es muy sensual!
00:43:57¡Es hermosa! ¿Está con Edward?
00:44:11¿En su juego? Eso es adorable. Hashtag metas de pareja.
00:44:16¡Livoy! ¡Mira! ¿Esa no es René con Edward?
00:44:20Escuché que es la ex-exposa de Levi Carlson. Pero ella no está como que en otra liga.
00:44:26¡Guau! Ya se divorció y está en primera fila en el juego de su nuevo hombre. Parece que René tiene a Edward en la palma de su mano.
00:44:36Cierra el pico, Maddie.
00:44:38Tengo que convencer a la señora R de que fiche a Levi, para que pueda olvidarse de esa perra y esté conmigo.
00:44:56¡Oh, ella es la nueva directora técnica CB Joven!
00:44:59¿En serio es tan buena como dicen?
00:45:01¡Wow, wow, wow, wow!
00:45:06Vinimos a ver a la señora R. Mi hijo es Levi Carlson.
00:45:09Vinimos para que la señora R firmara a Levi.
00:45:12La zona de la banca solo está disponible para entrenadores y jugadores. Puede hacer una cita con la señora R después del juego.
00:45:18¿Ah, en serio? Si ese es el caso, entonces ¿qué hace esa mujer por allí?
00:45:22¿Así que dejas que entre en Casa Fortunas a la banca, pero no a la familia?
00:45:28Déjame preguntarte algo. ¿Ella te sobornó o se acostó con alguien para poder pasar?
00:45:33¿Qué carajos está hablando? Esa es la señora R, la directora técnica.
00:45:37¿Es en serio? Para lo único que esa mujer está calificada es para ser niñera gratis.
00:45:50Y ahora déjame esto a mí y yo misma voy a exhibir este gran fraude.
00:45:54¡Wow! ¿Qué haces aquí?
00:46:03Estamos aquí por asuntos oficiales, a diferencia de algunas Casa Fortunas que solo quieren acostarse con hombres.
00:46:10¡Cuidado con lo que dices!
00:46:12Escucha, René, si quieres servir para algo, ¿por qué no solo nos dices dónde está la señora R?
00:46:17Me gustaría hablar sobre el fichaje de Levi.
00:46:19¿Ah, sí? ¿Tratas a René como mierda y esperas que los halcones fichen a Levi así nomás?
00:46:25¡Como si su opinión importara! ¡Incluso si es tu pequeña amante!
00:46:30Sí, exactamente. La señora R es una genio. Sería una tonta si no fichara a Levi.
00:46:35Él es el mejor defensor de la NHA.
00:46:37Debería decirles la verdad.
00:46:39Ah, la gente así no merece la verdad.
00:46:42Pero como confías tanto en las habilidades de Levi, ¿qué te parece si hacemos que esto sea interesante?
00:46:48Si Levi puede detener a Edward del Centro Estrella de los Halcones, entonces convenceré personalmente a la señora R de hacer el contrato.
00:46:56Pero si Edward anota, se les prohibirá la entrada al Centro Molson a ustedes dos.
00:47:00¿Trato?
00:47:01Oh, mira a la ramedita Casafortunas haciendo tratos a nombre de la señora R.
00:47:09¡No! Me gustaría hablar con ella directamente.
00:47:12Está bien, ya fue suficiente con esto.
00:47:14La señora R que tanto han buscado está parada justo aquí.
00:47:17René es la nueva directora técnica de los halcones.
00:47:20Por favor, esta mujer no es más que una huérfana sin educación.
00:47:31Un ama de casa.
00:47:34¿De verdad esperas que crea que es una genio estratega del hockey?
00:47:38Regresa eso.
00:47:39Oh, au.
00:47:43Dejé a mi madre.
00:47:45Ella comenzó.
00:47:46¿Tú qué haces aquí? Esta zona es para jugadores y entrenadores.
00:47:50Sí, René. Ni siquiera deberías estar aquí.
00:47:53Sí. Seguridad, saquen a esta mujer de aquí inmediatamente.
00:47:56Quítale las manos de encima.
00:47:58Buenas tardes.
00:47:59Seguramente todos escucharon bastantes historias sobre la nueva directora técnica de los halcones de Boston.
00:48:06Bueno, es hora de la presentación oficial.
00:48:09La mente maestra táctica.
00:48:10La señora R.
00:48:14¡Granco! ¡Granco!
00:48:16Hola a todos. Soy la señora R, la nueva directora técnica de los halcones.
00:48:27¡Bravo!
00:48:29Mamá, también quiero ser entrenadora como la señora R.
00:48:32¡Oh, Dios mío! La primera entrenadora mujer en la NHA de la historia es hermosa y tiene mucha confianza.
00:48:39Perra malagradecida. Acabas de divorciarte de Levi y ahora estás aquí aliándote con sus rivales.
00:48:46¿Cómo te atreves?
00:48:52René.
00:48:56Finalmente fiché con un equipo que me respeta.
00:48:58¿Algún problema?
00:49:00¿Respeto? Sabemos cómo te ganaste este puestecito.
00:49:04¡Ah, sí, René! ¿Te acostaste con todo el equipo?
00:49:08Eso es demasiado bajo incluso para ti.
00:49:11Podrías agarrar alguna enfermedad.
00:49:12¿Sabes que no todos tienen que acostarse con alguien para tener éxito?
00:49:16¡Tú!
00:49:17¡Aléjate de ella!
00:49:21Oye, ¿qué sucede?
00:49:24¡Oye, oye! ¡Se supone que aún esté aquí!
00:49:28Este es un estadio público. No puedes hacer eso, ¿está bien?
00:49:32¿Por qué cambias de actitud ahora? ¿Dónde estaba todo eso cuando molestabas a René? Eres tan falso.
00:49:37Cuando entremos al hielo, vas a pagar por todo lo que le hiciste a René.
00:49:41Maldito viejo decrépito.
00:49:42¡René no es más que un ama de casa! ¡Ella no sabe un carajo que no te engañe!
00:49:53¡Sí! ¡No sabes con quién te estás metiendo!
00:49:58¿Quién eres tú para juzgar a la señora R?
00:50:00¡Soy la madre de Levi! ¡Esa soy yo!
00:50:03¡Y yo soy!
00:50:06Oye, ¿estás bien, hermanita? ¿No te lastimaron, cierto?
00:50:09No, no. Estoy bien. Sé cómo defenderme.
00:50:13El partido comenzará en un minuto.
00:50:16Está bien. Vamos allá afuera a patear traceros.
00:50:21¡Vamos, altones!
00:50:22¡Vamos!
00:50:38¡Vamos!
00:50:41¡Vamos!
00:50:43¡Vamos!
00:50:43¡Vamos!
00:50:52¡Vamos!
00:51:21Asi que ya no te importo para nada, René.
00:51:51Digo, creo que jugamos bastante bien. Creo que Levi Carson habla mucho, pero digo, cuando realmente se trata de jugar, podemos hacerlo bastante bien. Y él habla bastante.
00:52:04¿Me arrastras aquí como un bravucón del parque? ¡Qué mal perdedor, señor Carson!
00:52:08Te encanta jugar sucio, ¿no es así?
00:52:10¿Jugar sucio? Se llama estrategia. Eso hacen los entrenadores. Encontrar las debilidades del otro equipo.
00:52:16¿En serio? ¿Este fue tu plan todo el tiempo?
00:52:19¿Qué?
00:52:20¿Por eso te casaste conmigo? No por amor ni por dinero, sino para estudiarme, para saber todas mis jugadas patético.
00:52:30¿De verdad eres un imbécil egocéntrico? ¿Crees que eres tan especial que arruinaría mi matrimonio por una estúpida ventaja en un juego?
00:52:39¿Sabes qué? Si es así como me ves, entonces finjamos que no nos conocemos.
00:52:42René.
00:52:43René.
00:52:50¿Por supuesto? Los tres goles que anoté hoy fueron por nuestra nueva entrenadora. Ella es una de las personas más importantes de mi vida. Solo me importa hacerla feliz.
00:53:00I only have guys that actually
00:53:04I don't want to hear those
00:53:06What the hell, Carlson?
00:53:16I'll just accuse my wife, asshole
00:53:18She's not your wife, old man
00:53:20Hey!
00:53:21Hey, what the hell is happening?
00:53:23Hey, what the hell is happening?
00:53:53Any of you that question how I got this job
00:53:56Revisen my registro in the academy
00:53:59Las statistics speak for themselves
00:54:01And in terms of the strategy of today
00:54:03It was already published in line
00:54:05No matter how our opponents study it
00:54:08In fact, I love the good challenges
00:54:10So, I was not your goal?
00:54:12I was not even worth focusing on myself
00:54:14The trainer Renée is a mentor for me
00:54:16And I will not tolerate the lack of respect
00:54:18If that game is not enough to show how good it is
00:54:21Then we have to try it in the final
00:54:23I think there was a great misunderstanding
00:54:28Mi esposa y yo
00:54:30Claramente seguimos juntos
00:54:32Yo
00:54:33Alguien pida ayuda
00:54:39Oye
00:54:45¿Qué te pasa?
00:54:46¿Por qué la asustaste así?
00:54:47Todo esto es tu culpa
00:54:49Tenías las manos encima de mi esposa
00:54:52Juro por Dios que si algo le pasa
00:54:54Ella ya no es tu esposa
00:54:55¡Imbécil!
00:54:58¡Madure los dos!
00:55:01¿Cómo está Renée?
00:55:04Renée
00:55:04Renée, está bien
00:55:06Solo se le bajó el azúcar
00:55:07Quizá por trabajar de más
00:55:09Y no descansar lo suficiente
00:55:10Eso combinado con la pérdida
00:55:12Y las pruebas de la corriente eléctrica
00:55:15Espera
00:55:16¿Pruebas eléctricas?
00:55:18¿De qué estás hablando?
00:55:20Mientras tú estabas en coma
00:55:21Renée insistió en probar corrientes eléctricas
00:55:24Sobre ella misma primero
00:55:25La advertimos sobre los riesgos
00:55:27Y los posibles efectos a largo plazo
00:55:29Sobre su cuerpo
00:55:29Le advertimos sobre los riesgos
00:55:34Señor Carlson
00:55:36Todos se dieron por vencidos con usted
00:55:38Incluyendo su propia madre
00:55:40Y la doctora del equipo Madeline
00:55:41Renée fue la única
00:55:42Que aún así se mantuvo a su lado
00:55:43Gracias doctora
00:55:46¿Qué hice?
00:55:54Soy todo un idiota
00:55:56¿Ella hizo todo esto por mí?
00:55:58¿Y qué le di a cambio?
00:56:00Nada
00:56:00Nada más que dolor
00:56:03Renée
00:56:06Nuestro divorcio fue un error
00:56:08Arreglaré todo
00:56:11Y volveremos a estar juntos
00:56:14¡Oh Nora!
00:56:22¿Qué vamos a hacer?
00:56:23¿Y si Iba ya no quiere casarse conmigo?
00:56:25Oh por favor
00:56:26Nunca voy a dejar que él vuelva con esa perra
00:56:29Además
00:56:30Levi va a hacer todo tuyo
00:56:33Cuando se tome esto
00:56:34Sí
00:56:35¡Ah Levi!
00:56:46Tenemos que irnos
00:56:47Vamos
00:56:47¡Levi!
00:56:48Sé delicado con Madeline
00:56:50Sabes que desde que se puso ese aparato por ti
00:56:53Ha tenido bastantes problemas
00:56:55Sí
00:56:56¡Au!
00:56:57¿Tú me estuviste cuidando todo este tiempo?
00:56:59¿En serio?
00:57:00Levi Carlson
00:57:01Esa no es la forma de tratar a la mujer que te cuidó mientras estabas en coma
00:57:06¿Qué son estos?
00:57:09Te has estado llevando el crédito de todo lo que hizo Renée
00:57:12No
00:57:13No
00:57:13No
00:57:14Puedo explicarlo
00:57:15Ah
00:57:16Estos documentos
00:57:18Claramente los falsificó Renée
00:57:20Para inculparme
00:57:21Oh Renée solo es alguien que se acuesta con cualquiera buscando oportunidades
00:57:26No voy a dejar que use a mi hijo de nuevo
00:57:28Tengo que asegurarme de que ella y Levi terminen para siempre
00:57:31Levi
00:57:34Levi
00:57:35Cálmate por favor
00:57:36Ven toma un poco de agua y hablemos sobre esto ya mismo
00:57:39Vamos
00:57:40Tienes que hidratarte
00:57:42¿Agua?
00:57:42Estás deshidratado
00:57:44Jesucristo
00:57:44Jen
00:57:57Voy a hacerte mío
00:58:08Cariño
00:58:09Renée
00:58:10No
00:58:12Renée
00:58:14Te
00:58:15Engañó
00:58:16Ella te abandonó
00:58:19Pero ahora
00:58:22Podrá ser mío
00:58:23Para siempre
00:58:25Maddie
00:58:26Maddie
00:58:27Suéltame
00:58:27Levi
00:58:29Vamos
00:58:30Estás haciendo un drama
00:58:31Dije que soltaras
00:58:32Yo nunca te amé
00:58:40Solo he amado
00:58:42A Renée
00:58:43Levi
00:58:44No puedes verlo
00:58:46Soy la única mujer
00:58:48Lo suficientemente buena para ti
00:58:51Deberíamos estar juntos
00:58:54No deberías estar con Renée
00:58:56Maddie
00:58:57Maddie
00:59:05Maddie
00:59:05Maddie
00:59:05Incluso si estuviera drogado
00:59:06Yo nunca te tocaría
00:59:08Maddie
00:59:09Incluso si estuviera drogado
00:59:10Yo nunca te tocaría
00:59:11Mierda
00:59:13Mierda
00:59:13Mierda
00:59:15Renée
00:59:17No te amo
00:59:18¿Escuchaste eso?
00:59:20Bye
00:59:21Renée
00:59:23Tú eres la única mujer
00:59:26Que he querido en mi vida
00:59:27Y la única que querré
00:59:30Desearía
00:59:35Que pudieras darme
00:59:36Una segunda oportunidad
00:59:37Gracias
01:00:00Mira
01:00:04Si tienes algo que decir
01:00:05¿Por qué no lo dices?
01:00:06Tengo que regresar
01:00:07A la pista pronto
01:00:08Renée
01:00:11Sé que lo arruiné
01:00:12Fui todo un imbécil
01:00:14¿Fuiste?
01:00:15Hablo en serio
01:00:16Lo siento
01:00:18Gracias por cuidarme
01:00:21Durante mi coma
01:00:22No me di cuenta
01:00:23De todo lo que hiciste por mí
01:00:24Y todas las cosas
01:00:28Horribles que dije
01:00:28Lo siento
01:00:30Mira
01:00:32Eso ya quedó
01:00:33En el pasado
01:00:34Solo asegurémonos
01:00:36De no volvernos
01:00:37A ver en privado
01:00:38Bueno
01:00:53Sí
01:00:53Eso es todo
01:00:54Ya me voy
01:00:54No
01:00:55Te pedí que vinieras hoy
01:00:58Porque
01:00:59Esperaba que pudiéramos volver
01:01:03¿Qué carajos haces?
01:01:26¿Por qué?
01:01:27¿Por qué te importa tanto
01:01:29Ella?
01:01:31Porque ella
01:01:32Es mi esposa
01:01:34Si vienes por ella
01:01:36De nuevo
01:01:36Me aseguraré
01:01:38Que te arrepientas
01:01:39Seguridad
01:01:40Échenla
01:01:41Tiene prohibido
01:01:42Entrar a mis restaurantes
01:01:44¡Levay!
01:01:45Yo
01:01:45Yo
01:01:46Renée
01:01:47Perra
01:01:48Intentas robarme
01:01:50A Levi
01:01:50No dejaré
01:01:52Que hagas esto
01:01:53No te hagas
01:01:53Como si yo
01:01:54No supiera
01:01:54Lo que estás haciendo
01:01:55No
01:02:08Oye
01:02:09No tienes que hacer eso
01:02:10¿Estás bien?
01:02:13Yo estoy bien
01:02:13Solo voy a buscar a tu novia
01:02:15Pediré un taxi
01:02:16Madeline
01:02:18No es mi novia
01:02:19Nunca lo fue
01:02:22Renée
01:02:24Tú siempre fuiste
01:02:31Mi primera opción
01:02:32Oye
01:02:52Oye
01:02:53Necesito que te encargues
01:02:56De alguien por mí
01:02:56Renée Thompson
01:02:57Sí
01:03:00Igual que antes
01:03:01Haz que parezca
01:03:03Un accidente
01:03:08Toma
01:03:14No
01:03:16Quédatelo
01:03:17No
01:03:18En serio
01:03:18Tengo ropa en el auto
01:03:19Para cambiarme
01:03:20Está bien
01:03:20Pero
01:03:21Gracias
01:03:22Levi
01:03:23Te veo en el próximo juego
01:03:26Como rival
01:03:27Espera
01:03:30Renée
01:03:32Había algo
01:03:35Que quería preguntarte
01:03:36Ah
01:03:41Oh
01:03:41Oh
01:03:49Dios mío
01:03:50Levi
01:03:51Levi
01:03:52Ayuda
01:03:53Que alguien me ayude
01:03:54Que alguien llame
01:03:55911
01:03:56Hay mucho sangrado
01:04:11Pero afortunadamente
01:04:12Todo es externo
01:04:13Solo necesita
01:04:14Mucho descanso
01:04:26Oye
01:04:32Clark
01:04:32Necesito que busques
01:04:33Una matrícula
01:04:34Por favor
01:04:34Hubo un accidente
01:04:36Cuando estaba en el restaurante
01:04:37Con Levi
01:04:38No
01:04:38No
01:04:38No
01:04:39No
01:04:39No
01:04:39Yo estoy bien
01:04:40Solo
01:04:40Salió herido
01:04:43Por mi culpa
01:04:44Gracias
01:04:45Gracias
01:04:45Gracias
01:04:46Gracias
01:04:47Gracias
01:04:47Eres el mejor
01:04:48Así que
01:04:50Por eso
01:04:50Rechazaste a Edward
01:04:51Porque tu
01:04:52Corazón
01:04:53Le pertenece a
01:04:54Clark
01:04:55¿Cómo te atreves
01:05:02A tocar a mi hermana?
01:05:04¿Te volviste loco?
01:05:05Señor Molson
01:05:06No sabía que Renée
01:05:08Era tu hermana
01:05:09Déjame ir
01:05:10Por favor
01:05:10Solo cumplía órdenes
01:05:12¿Quién está
01:05:13Detrás de esto?
01:05:16Dime quién
01:05:17Está detrás
01:05:18De esto
01:05:18Y quizás
01:05:20Perdone
01:05:21Tu vida
01:05:22Fue
01:05:24Perfecto
01:05:30Me aseguraré
01:05:32Que este pequeño delito
01:05:33Sea expuesto
01:05:34En el escenario
01:05:34Más grande
01:05:35Clark
01:05:46¿Qué haces aquí?
01:05:47¿Qué haces?
01:05:48Hablas de niñera
01:05:49¿Qué?
01:05:50¿Qué hablas?
01:05:50No
01:05:51No estoy aquí
01:05:51Porque piensa
01:05:52Volver con él
01:05:53Se lastimó
01:05:53Por mi culpa
01:05:54Entrenadora
01:05:57Tenemos una pequeña
01:05:58Situación en el club
01:05:59El jefe quiere
01:06:00Que venga por ti
01:06:00Estoy bien
01:06:03Ve
01:06:04No quiero
01:06:05Que faltes
01:06:06Al trabajo
01:06:06Por mí
01:06:07Escucha
01:06:19¿Por qué no te largas
01:06:20Hombre?
01:06:20Ella te dio
01:06:21Tres de los mejores
01:06:22Años de su vida
01:06:22¿Y qué le diste tú
01:06:23A cambio?
01:06:24Solo traiciones
01:06:25Y le rompiste el corazón
01:06:26Se lo compensaré
01:06:27¿Está bien?
01:06:28¿Está bien?
01:06:29Claro
01:06:30Yo la amo
01:06:30¿La amas?
01:06:32Si de verdad
01:06:33La amas
01:06:33Déjala ir
01:06:34Está mejor sin ti
01:06:35Y eso lo sabes
01:06:36No dejaré ir a René
01:06:40¿No lo harás?
01:06:41¿Qué te hace
01:06:42Siquiera pensar
01:06:43Que la mereces?
01:06:45Está bien, hombre
01:06:46Haré un trato contigo
01:06:48Tú lidera a tu equipo
01:06:50Si nos ganas
01:06:51Te convertirás en campeón
01:06:52Quizás así
01:06:54Te deje buscar a René
01:06:55Trato hecho
01:07:03Trato hecho
01:07:22Oh, cariño
01:07:25¿Estás bien?
01:07:28A Levi
01:07:28Mamá
01:07:29Estaré bien
01:07:30Las lesiones
01:07:32Solo son
01:07:33Eternas
01:07:34Levi solo se lastimó
01:07:36Porque intentaba
01:07:37Salvar a René
01:07:38Toma, Levi
01:07:40Toma un poco de pastel
01:07:42Te hará sentir mejor
01:07:44Soy alérgico a las feces
01:07:46¿Esa perra de nuevo?
01:07:53Ustedes no se habían divorciado ya
01:07:55¿Qué quiere ahora?
01:07:56¿Más dinero?
01:07:56Deja de hablar así de René
01:07:58Ella no es lo que piensas
01:08:00Empiezo a pensar
01:08:02Que este divorcio
01:08:03Fue un error
01:08:03Tú
01:08:05Mamá
01:08:09Ya que nunca puedes ver
01:08:11Lo increíble que es René
01:08:12Dejaré de pedir tu bendición
01:08:14De hecho
01:08:15Mi vida personal
01:08:17No tiene
01:08:18Nada que ver
01:08:19Contigo
01:08:20Levi
01:08:21Vamos
01:08:27Nora
01:08:33Nora, por favor
01:08:35¡Ese maldito mocoso inútil!
01:08:40Nora
01:08:40No te molestes
01:08:42Quizá
01:08:43Quizá
01:08:44Levi
01:08:45Levi
01:08:45Se reunió con René
01:08:47Porque es la directora técnica
01:08:49De los halcones
01:08:50Él no siempre estuvo intentando
01:08:52Que lo fichara ese club
01:08:53Ya sabes
01:08:53Si pudiéramos convencer
01:08:55Al jefe de los halcones
01:08:56De que despida a René
01:08:57Entonces esa maldita perra
01:08:58Se iría de su vida
01:08:59Para siempre
01:09:00¿Recuerdas a
01:09:01Clark?
01:09:04Quizá
01:09:05Si podemos de alguna manera
01:09:07Probar que René
01:09:08Tiene relaciones inapropiadas
01:09:12Con sus jugadores
01:09:13Ahora sí estamos hablando
01:09:16Dios
01:09:27¿Quién es ese viejo
01:09:29Que está con ella?
01:09:30Tiene que ser
01:09:31Su nuevo sugar daddy
01:09:33Entonces
01:09:36¿Cuáles son las buenas noticias?
01:09:38Voy a presentarte
01:09:39Como la heredera
01:09:39De los Molson
01:09:40En la final
01:09:41De la Copa Bradley
01:09:41Hija
01:09:42Del dueño
01:09:44De los halcones
01:09:44Eso podría alejar
01:09:46A los buitres
01:09:47Pensé que querías
01:09:51Que tomara fotos
01:09:51De ella y de Clark
01:09:52Creo que la señora R
01:09:54Nunca falla
01:09:56Si Clark
01:09:57Averiguó
01:09:57Quien era el conductor
01:09:58Si
01:09:59Es el mismo tipo
01:10:00Responsable
01:10:01De dejar a Levi
01:10:02En estado vegetal
01:10:03¿Qué?
01:10:04Dios
01:10:05¿Quién haría algo así?
01:10:10Guau
01:10:10Tu nuevo amante
01:10:12Se ve tan viejo
01:10:13Que podría ser tu padre
01:10:14¿No te da vergüenza?
01:10:18Tu nuevo amante
01:10:19Se ve tan viejo
01:10:20Que podría ser tu padre
01:10:21¿Qué haces aquí, Madeline?
01:10:23Vine
01:10:24A exhibirte
01:10:25Si estas fotos
01:10:29Salen a la luz
01:10:30Podrás despedirte
01:10:32De tu carrera
01:10:33¿Y Levi?
01:10:34Nunca te aceptará
01:10:36De vuelta
01:10:36Ah, René
01:10:43¿Crees que no sacamos copias?
01:10:46Esta noche
01:10:46Después de la final
01:10:47Le mostraré
01:10:48Estas fotos
01:10:49A tu jefe
01:10:50Disfruta tu última noche
01:10:51Como directora técnica
01:10:53Guau
01:10:54Asegúrate de pasar
01:10:55Por la cabina VIP
01:10:56Mañana, Madeline
01:10:57Quizá lo haga
01:11:01Quizás lo hagamos
01:11:04Sabes que con una palabra
01:11:08Puedo asegurarme
01:11:09Que nunca más pongo un pie
01:11:11En este país de nuevo
01:11:11¿Cierto?
01:11:12Si
01:11:12Sé lo poderoso
01:11:13Que es mi padre
01:11:14Pero quiero ver
01:11:15Que tan lejos
01:11:16Puede llegar
01:11:17Está bien
01:11:18Levi Carlson
01:11:32Gana este juego
01:11:33Demuéstrale a René
01:11:36Que aún puedes
01:11:37Señor Molson
01:11:44Tiene un visitante
01:11:45Pasa
01:11:48Tengo pruebas
01:11:51De que la vida personal
01:11:53De su directora técnica
01:11:54Es un poco
01:11:55Turbia
01:11:56Si le importa
01:11:58La reputación
01:11:59De su equipo
01:11:59Entonces la despedirá
01:12:01De inmediato
01:12:02¿Me estás amenazando?
01:12:07No
01:12:08No
01:12:09Yo solo digo que
01:12:10René
01:12:11No es quien usted cree que es
01:12:12No se deje engañar
01:12:14Por su apariencia inocente
01:12:16Y ese sugar daddy suyo
01:12:18Todo un pervertido
01:12:19De mal gusto
01:12:20¿Ah sí?
01:12:29¿A dónde crees que vas?
01:12:32Aún no se acaba tu showcito
01:12:34Sean todos bienvenidos
01:12:47Al evento más importante
01:12:49De la NHA
01:12:51De la final de la Copa Bradley
01:12:53Pero antes de comenzar
01:12:56Como dueño
01:12:57De los halcones de Boston
01:12:59Hay algo que necesito anunciar
01:13:01Sé que es lo que dirá
01:13:03Su controvertida
01:13:05Directora técnica
01:13:06Será despedida
01:13:07¿Qué?
01:13:08La señora R
01:13:09No es así
01:13:10Será despedida
01:13:12Solo observa
01:13:13¿Qué?
01:13:19Déjenme presentarles a
01:13:22Mi hija
01:13:23¿Qué carajos?
01:13:30Hola a todos
01:13:31Mi nombre es
01:13:31René Thompson-Molson
01:13:33Soy la directora técnica
01:13:34De los halcones de Boston
01:13:35Y la heredera del grupo Molson
01:13:37¿Ella no acaba de ser acusada
01:13:39Por ser casafortunas
01:13:40Que abandonó a su familia?
01:13:41Eso ahora suena ridículo
01:13:43Sí, su padre
01:13:44Es uno de los hombres
01:13:45Más ricos
01:13:46De la lista Forbes
01:13:47Y su hermano
01:13:48Es la estrella
01:13:48Número uno
01:13:49De la NHA
01:13:49Ahora mismo
01:13:50¿Por qué carajos
01:13:51Necesitaría ir
01:13:52Tras el dinero
01:13:53De alguien más?
01:13:53No
01:13:54Ella en serio
01:13:55No se casó conmigo
01:13:56Por dinero
01:13:57Ella se casó conmigo
01:13:58Por amor
01:13:58Lo siento mucho René
01:14:00Debí haber visto
01:14:02Todo lo que hiciste por mí
01:14:03Ahora
01:14:04Antes de iniciar este partido
01:14:05Hay una cosa más
01:14:06Que me gustaría compartir
01:14:07Con ustedes
01:14:07Todos se recuerdan
01:14:20Cuando hace tres años
01:14:21Levi Carson
01:14:22De las gaviotas
01:14:23De Boston
01:14:23Cayó en un partido
01:14:24Y terminó en coma
01:14:25Echa esto
01:14:30En la bebida de Levi
01:14:31Antes del partido
01:14:32¿Qué intentas hacer?
01:14:35La madre de Levi
01:14:36Me prometió
01:14:37Que si el equipo
01:14:38Ganaba esta noche
01:14:39Haría que él
01:14:40Se casara conmigo
01:14:41Tengo que sacar
01:14:42Lo mejor de mí
01:14:43No quisiste arruinar
01:14:44Su vida
01:14:44¿No es así?
01:14:46Pero en vez
01:14:46De serte responsable
01:14:47Desapareciste
01:14:48Apenas salió lastimado
01:14:49Y finalmente
01:14:51Luchó para volver
01:14:52Al partido
01:14:52Y tú actuaste
01:14:53Como si no hubiera
01:14:54Pasado nada
01:14:54Le mentiste
01:14:56Y saboteaste
01:14:57Nuestro matrimonio
01:14:58Entonces
01:15:00La persona
01:15:01Que pensaste
01:15:01Que te había salvado
01:15:03En realidad
01:15:03Fue la que te dejó
01:15:06En goma
01:15:06Cállate
01:15:08Perra
01:15:12Entonces
01:15:13Tú fuiste
01:15:14La que arruinó
01:15:15La vida
01:15:15De mi hijo
01:15:16Sáquenla
01:15:17De aquí
01:15:18Ahora que ya
01:15:26Retiramos
01:15:27A alguien
01:15:27Que no tiene
01:15:28Ningún respeto
01:15:29Por este juego
01:15:29Volvamos
01:15:30A lo que realmente
01:15:31Nos trajo aquí
01:15:32La final
01:15:33La final de la Copa Bradley
01:15:34La final de la Copa Bradley
01:15:43De hoy
01:15:44Fue un clásico
01:15:45Instantáneo
01:15:45Las gaviotas
01:15:46Quedaron a las puertas
01:15:47De conseguir un milagro
01:15:48Pero cayeron
01:15:49Ante los poderosos
01:15:50Halcones
01:15:51El defensor
01:15:52Levi Carlson
01:15:53Jugó el mejor partido
01:15:54De su carrera
01:15:55Por un oponente
01:15:56Digno
01:15:56Salud
01:16:02Salud
01:16:03¿Sabes, Clark?
01:16:09Es gracioso
01:16:10Pensar que yo
01:16:11Pensaba que mi propio cuñado
01:16:13Tenía una aventura
01:16:14Con mi esposa
01:16:15¿Sabes?
01:16:16Seré honesto, Carlson
01:16:17Te ganaste mi respeto
01:16:19Pero definitivamente
01:16:21Aún espero
01:16:21Que cumplas
01:16:22Con el trato
01:16:22Recuerda
01:16:23Sin campeonato
01:16:24No tienes oportunidad
01:16:26Con mi hermana
01:16:27Quizás perdí este año
01:16:29Pero el año que viene
01:16:31Y el año siguiente
01:16:33Mientras pueda
01:16:34Seguir jugando
01:16:35Seguiré luchando
01:16:36Por un campeonato
01:16:37Incluso si mis oponentes
01:16:39Son muy poderosos
01:16:40Como los halcones
01:16:41No me importa
01:16:42Siempre daré
01:16:45Todo de mí
01:16:45No importa
01:16:46Lo que pase
01:16:47Por René
01:16:47Está bien
01:16:49Cuenta conmigo
01:16:50Oh
01:16:51No creas que
01:16:53Solo porque seas
01:16:53Un abuelo
01:16:54Que todavía puede
01:16:54Dar un partido
01:16:55Decente
01:16:55Te daré solo a René
01:16:56A ti
01:16:57Ah
01:16:58Pedazo de mierda
01:17:00Salud chicos
01:17:01Levi
01:17:13Cásate conmigo
01:17:16Ahora mismo
01:17:18O la mato
01:17:19Maddy
01:17:20Solo cálmate
01:17:22Sí
01:17:22Deja ir a René
01:17:25No
01:17:31Te quedó
01:17:32Claro
01:17:33Cásate conmigo
01:17:35O ella morirá
01:17:37Claro
01:17:38Me casaré contigo
01:17:40Maddy
01:17:40Mira
01:17:41Incluso preparé
01:17:42El anillo
01:17:43Solo para ti
01:17:44Bueno entonces
01:17:47Ven y ponlo
01:17:48En mi dedo
01:17:49¿Por qué tardo tanto?
01:17:56Ah
01:17:56Perra
01:17:58Ya
01:18:02Ya
01:18:03Déjalo
01:18:03Maddy
01:18:03No
01:18:18Todo esto es mi culpa
01:18:19Si nunca hubiera escogido
01:18:20Ese bar
01:18:20Nada de esto hubiera pasado
01:18:22¿Cómo está el paciente Doc?
01:18:25La vida del paciente
01:18:27Ya no está en peligro
01:18:28Pero
01:18:29Está la posibilidad
01:18:30De terminar
01:18:31En estado vegetal
01:18:32¿Estado vegetal?
01:18:37¿Levi
01:18:37Está en coma
01:18:38De nuevo?
01:18:40¿Por qué
01:18:40Salvo mi vida?
01:18:41La condición del señor Carlson
01:18:44Está peor
01:18:45Que la última vez
01:18:46A menos que haya
01:18:47Un fuerte detonante
01:18:48Quizá no despierte
01:18:50De nuevo
01:18:51¿Qué?
01:18:57Estará bien
01:18:58Hermanita
01:18:59Estará bien
01:19:01Ay
01:19:02Por favor
01:19:29Levi
01:19:30Despierta pronto
01:19:32¿Está bien?
01:19:46Papá
01:19:47Iré a ver a Levi
01:19:48Fui toda una tonta
01:20:01Por lastimar a René
01:20:02Ella es muy buena
01:20:04Para nuestra familia
01:20:05René
01:20:10Lo siento mucho
01:20:11¿Qué?
01:20:18¿Qué es esto?
01:20:36Ah
01:20:36Chicos
01:20:37¿Qué es esto?
01:20:41René
01:20:42Vine a proponerme
01:20:44Queridos presentes
01:20:52Estamos reunidos
01:20:53Aquí hoy
01:20:54Ante los ojos
01:20:54De Dios
01:20:55Espera un segundo
01:20:56¿Estás hablando
01:20:57En serio?
01:20:59Recuerda
01:20:59Lo que dijo
01:21:00El doctor
01:21:01Levi
01:21:02Necesita
01:21:03Un fuerte
01:21:03Para despertar
01:21:14Levi
01:21:15Levi
01:21:15Carlson
01:21:16Estoy a punto
01:21:17De casarme
01:21:18Con otro
01:21:18Hombre
01:21:19Si de verdad
01:21:19Te importo
01:21:20Entonces
01:21:20Despierta
01:21:21Y evítalo
01:21:22Estamos reunidos
01:21:26Aquí hoy
01:21:26Ante los ojos
01:21:27De Dios
01:21:27Con estos testigos
01:21:29Para ser unidos
01:21:30Edward Hughes
01:21:31Y René
01:21:31Thompson
01:21:32Molson
01:21:32En Santo Matrimonio
01:21:34Cuando nos casamos
01:21:45Tú te estabas
01:21:45Recuperando de un coma
01:21:46Nunca tuvimos
01:21:47Una verdadera boda
01:21:48René
01:21:50Prometo
01:21:53Que cuando despierte
01:21:55Te daré
01:21:56La gran boda
01:21:57Que mereces
01:21:57Entonces
01:22:00Despierta
01:22:01Por favor
01:22:03Levi
01:22:17Carlson
01:22:17Si no despiertas
01:22:19De verdad
01:22:19Me pondré
01:22:20El anillo
01:22:20De Edward
01:22:21Así que
01:22:26Por favor
01:22:27Despierta
01:22:29Por mí
01:22:29Si no despierta
01:22:31Por favor
01:22:32Por favor
01:22:33No despierta
01:22:34You
Recommended
1:24:37
|
Up next
1:39:38
1:22:22
1:43:04
2:10:26
1:14:39
1:30:37
1:27:11