- yesterday
Doblado ES La Madre Sustituta Virgen del Billonari #NewMovie2025
#EnglishMovieOnly #shortdrama #shortfilms #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovieOnly #shortdrama #shortfilms #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00My solicitude was very simple.
00:00:05I said that I wanted to get a clean and healthy.
00:00:09You make me lose time if you can get a appropriate woman for me.
00:00:13Excuse me, Mr. Trenton.
00:00:16These three, in reality,
00:00:18are the best candidates we have in this moment.
00:00:21I'll ask my assistant to find my car.
00:00:24We will get a clean and get another agency.
00:00:26No, no, no, no, no.
00:00:27Ve, por favor. Aún queda una candidata.
00:00:35¿Qué le parece?
00:00:36Limpia y saludable, como lo solicito.
00:00:40Incluso es virgen.
00:00:43Señor Trenton, ella no es...
00:00:44La quiero.
00:00:46Tráela, por favor.
00:00:57Por favor.
00:01:04Harper Jenkins.
00:01:09Soy Will Trenton.
00:01:14Dice aquí que vas al último año de la universidad y eres virgen.
00:01:18Entonces, dime qué hace una mujer como tú en un sitio como este.
00:01:25Necesito dinero.
00:01:30Está bien, entonces...
00:01:34Cuando firmes este contrato, tendrás que seguir mis instrucciones sobre todo lo relacionado a alquilar un vientre, incluyendo tu dieta y vivienda.
00:01:42Y no puedes tener sexo hasta que nazca el bebé.
00:01:46¿Será eso un problema?
00:01:49Para nada.
00:01:51Ni siquiera tengo...
00:01:54No es un problema.
00:01:57También tienes que renunciar a cualquier derecho de custodia del niño.
00:02:00Lo entiendo.
00:02:01Solo ofreceré mi vientre para usted y su esposa.
00:02:05No tengo esposa.
00:02:07Oh, ya veo.
00:02:09Tiene que ser gay e intenta comenzar una familia con su pareja.
00:02:14Oh...
00:02:16Entiendo que el óvulo vendrá de otro donante.
00:02:21Usaremos tus óvulos.
00:02:24¿Mis óvulos?
00:02:26Tus óvulos.
00:02:27Mi esperma.
00:02:29¿Quieres que lleve a mi propio hijo y que lo entregue?
00:02:32¿No lo ibas a hacer?
00:02:34¿La agencia no te dijo esto?
00:02:35Pensé que estabas al tanto.
00:02:38No.
00:02:39Yo...
00:02:40Yo lo siento, señor Trenton.
00:02:42Yo no puedo...
00:02:43No puedo firmar esto.
00:02:48Está loco.
00:02:49Si cree que voy a renunciar a mi propio bebé.
00:02:51Señorita Jenkins, tiene que pagar los recibos médicos de su padre este viernes.
00:02:59Si no recibimos el pago para entonces, se retrasará su cirugía.
00:03:05Señorita Jenkins, tiene que pagar los recibos médicos de su padre este viernes.
00:03:09Si no recibimos el pago para entonces, se retrasará su cirugía.
00:03:12Conseguiré el dinero.
00:03:14Lo prometo.
00:03:23Te extraño, papá.
00:03:25Mejórate pronto, por favor.
00:03:30Harper, ¿qué haces aquí?
00:03:31Pensé que tenías clases.
00:03:35¿Qué es eso?
00:03:37¿Qué es qué?
00:03:38Mamá.
00:03:47Este es el recibo del hospital de papá.
00:03:50¿Cien mil por su cirugía de corazón?
00:03:54¿Estos son chistes?
00:03:55Escucha, pudo tomar más turnos en el mercado.
00:03:58Solo tienes que concentrarte en tus estudios.
00:04:02Pero mamá, no puedes.
00:04:03Ya trabajas tiempo extra.
00:04:04El graduarte de la universidad es lo más importante, está bien.
00:04:08Escucha.
00:04:09Superaremos esto.
00:04:10Siempre lo hacemos.
00:04:11Me niego a dejar que cargues con todo esto, tu sola.
00:04:12Se los prometo, mamá, papá.
00:04:13Conseguiré el dinero, sin importar lo que tenga que hacer.
00:04:14¿Cuántas veces te he dicho que tener un heredero es importante para mí?
00:04:15Si no puedes hacer bien tu trabajo.
00:04:16Si no puedes hacer bien tu trabajo.
00:04:17¿Cuántas veces te he dicho que tener un heredero es importante para mí?
00:04:18Si no puedes hacer bien tu trabajo.
00:04:19Entonces, me encontraré alguien que sí lo haga.
00:04:20¿Me entendiste?
00:04:21No.
00:04:22No.
00:04:23No.
00:04:24No.
00:04:25No.
00:04:26No.
00:04:27No.
00:04:28No.
00:04:29No.
00:04:30No.
00:04:31No.
00:04:32No.
00:04:33No.
00:04:34No.
00:04:35No.
00:04:36No.
00:04:37No.
00:04:38No.
00:04:39No.
00:04:40No.
00:04:41No.
00:04:42No.
00:04:43No.
00:04:44No.
00:04:45No.
00:04:46No.
00:04:47No.
00:04:48No.
00:04:49No.
00:04:50No.
00:04:51No.
00:04:52No.
00:04:53No.
00:04:54No.
00:04:55No.
00:04:56No.
00:04:57No.
00:04:58No.
00:04:59No.
00:05:00No.
00:05:01No.
00:05:02No.
00:05:03No.
00:05:04No.
00:05:05No.
00:05:06No es muy tarde para retirarse, señora Jenkins
00:05:13Quedarás embarazada virgen si procedes con la inseminación
00:05:16Si lo estás dudando, podemos retirarnos en cualquier momento
00:05:20Está en el contrato
00:05:22¿Segura que quieres proceder con esto?
00:05:29Sí, doctor
00:05:30Continúe, por favor
00:05:32No te preocupes
00:05:36Estoy aquí para ti
00:05:50Gracias, señor Trenton
00:05:52Lo llamaré en unas cuantas semanas y le avisaré si estoy embarazada
00:05:56No, espera
00:05:57Como lo prometí
00:06:00Cien mil dólares
00:06:03Con este dinero papá se recuperaría pronto
00:06:13Y mamá finalmente podría dejar de tomar tantos turnos
00:06:16Gracias, señor Trenton
00:06:18Además de esto, quiero que te mudes conmigo
00:06:22Si quedas embarazada
00:06:24Oh, no, no, no
00:06:25Estoy bastante bien aquí en mi dormitorio
00:06:28En serio
00:06:29Adiós, lo llamaré
00:06:34Llevas a mi bebé
00:06:43Vivirás conmigo
00:06:45Alison, ¿qué quieres?
00:07:00Debí salir de un carro lujoso
00:07:02¿Quién te trajo para acá?
00:07:04Sé que no era de tu pobre y moribundo papi
00:07:08Oh, no
00:07:08No es asunto tuyo
00:07:11Salte de mi habitación
00:07:13Apuesto a que es uno de tus sugar daddies
00:07:15Necesita el dinero de uno de tus papis
00:07:18Para salvar al otro
00:07:19Oh, Dios mío
00:07:22Harper Jenkins
00:07:24¿Estás pensando en alquilar tu vientre?
00:07:35Déjame en paz
00:07:36Oh, de verdad va a vender su vientre
00:07:39¿En serio estás tan desesperada por dinero que vas a alquilar tu vientre?
00:07:44¿Qué tan bajo puedes caer?
00:07:46No tiene nada de malo alquilar tu vientre
00:07:49Las madres en alquiler ayudan a las familias que no pueden tener hijos
00:07:52¿Qué tiene eso de malo?
00:07:54No me vengas con esa mierda
00:07:56Si Dios quisiera que esas mujeres tuvieran hijos
00:07:59Él no las haría infértiles
00:08:00Además tú estás llena de enfermedades
00:08:03¿Quién te dejaría llevar a su hijo?
00:08:06Solo vete de mi habitación
00:08:08Oh, Harper
00:08:09Te has hecho la santurrona por cuatro años
00:08:12¿Quién diría que eres tan perra?
00:08:15Yo lo dije
00:08:15Creo que los chicos de la universidad
00:08:18Solo no pueden con tus gustos salvajes
00:08:20Necesita que le recuerden que no debo olvidar sus llaves
00:08:28Oh, Dios mío
00:08:32Regresa
00:08:32Frank, ve al dormitorio
00:08:47Sí, señor
00:08:49Deja de actuar como si fueras una virgen inocente
00:08:55Me das asco
00:08:57Oh, alguien tiene una pequeña rabieta, ¿eh?
00:09:01Creo que tendré que dar una elección
00:09:03Ali, vamos tarde a la fiesta de la fraternidad
00:09:18Quiero asegurarme de poder tomar algo antes y ponerme mi buena ropa interior
00:09:22A diferencia de una ramera que conozco que no sabe cómo arreglarse
00:09:25Igual ya no quiero perder más mi tiempo con esta perdedora
00:09:30Vamos
00:09:38Señorita Jenkins dejó su teléfono
00:09:46¿Qué pasó?
00:09:50No es nada
00:09:51¿Quién hizo esto?
00:10:08No es nada
00:10:09Es...
00:10:09Es algo
00:10:10Dime quién te hizo esto
00:10:12No es la gran cosa
00:10:13Quiero nombres, Harper
00:10:15Dime o lo averiguaré yo mismo
00:10:18¿Estás preocupado por mí?
00:10:21Claro que estoy preocupado por ti
00:10:23Quizás lleves a mi bebé
00:10:26Oh
00:10:28Cierto
00:10:29Sí, claro
00:10:31El bebé
00:10:32No hace falta, señor Trenton
00:10:36Yo puedo...
00:10:37Está bien
00:10:44Sin peros
00:10:46Te mudarás conmigo
00:10:49¿Estás bien?
00:11:02Sí
00:11:03Ya puedes bajarme
00:11:05Ah, sí
00:11:06No te muevas
00:11:11Solo espera aquí
00:11:11¿Está bien?
00:11:12Wow
00:11:15Así que...
00:11:17Aquí vive
00:11:18Está bien
00:11:23Levántalo
00:11:25Lo siento
00:11:33Tendré más cuidado
00:11:34No, está bien
00:11:37Puedo hacerlo yo misma
00:11:38No, déjame
00:11:39Empieza a acostumbrarte
00:11:41A que te cuiden
00:11:42¿Cómo puede ser tan gentil
00:11:46Y mandón a la vez?
00:11:52Vamos
00:11:52Te llevaré a tu habitación
00:11:55Oh, Dios
00:12:09¿Cuál es el agua caliente?
00:12:12Oh, Dios
00:12:13Qué frío
00:12:15¿Cómo cambió esto?
00:12:27Lo siento
00:12:28Escuché un ruido
00:12:30Y pensé que te tropezaste
00:12:31¿Estás bien?
00:12:33Sí, estoy bien
00:12:34No sé cerrar el agua
00:12:36Cuidado
00:12:40Obvio
00:12:54¿Por qué se me acelera
00:12:56Tanto el corazón?
00:13:01Creo que yo
00:13:02Ahora necesito
00:13:04Una ducha fría
00:13:05Lo siento
00:13:08Antes de irme
00:13:10Así se abre
00:13:13Y así se cierra
00:13:14Oh, Dios
00:13:25Lo sé
00:13:46Ya me encargo
00:13:47Tendremos al heredero
00:13:48De Trenton muy pronto
00:13:49¿Está
00:13:50Hablando sobre el bebé?
00:13:51La madre es muy dulce
00:13:56Y amable
00:13:56Te caerá bien
00:13:57Te la presentaré
00:14:00Más tarde
00:14:00Buenos días
00:14:10Buenos días
00:14:10Iré a un viaje
00:14:12De negocios
00:14:12Por dos semanas
00:14:13Así que si necesitas algo
00:14:15Solo llámame
00:14:15Y tú llevarás esto
00:14:18A la escuela
00:14:19Es tuyo
00:14:19No, no
00:14:22Es
00:14:22Está bien
00:14:24Puedo tomar el bus
00:14:25O te lo llevas
00:14:26O mi chofer puede llevarte
00:14:27Tú decides
00:14:28Está bien, jefe
00:14:31Tomarilka
00:14:32Bien
00:14:33Ya me voy
00:14:34Te veo
00:14:48Más tarde
00:14:49Adiós
00:14:55¿De dónde sacó un BMW
00:15:14Esa perra?
00:15:20¿No te enteraste?
00:15:22Tendremos un invitado de honor
00:15:24Como orador hoy
00:15:24Es el soltero más sensual de la ciudad
00:15:27Oh, lo conozco
00:15:28Es el heredero de Bienes Raíces Trenton
00:15:31Y el multimillonario más joven de todos
00:15:34Vi una foto de él en una revista
00:15:36Y es demasiado hermoso
00:15:39Bienes Raíces Trenton
00:15:40Bueno, a mí no me molestaría tener una aventurita con un profesor sensual
00:15:44Ups
00:15:50Lo siento Ramera
00:15:52Oh, pero ahora
00:15:53Podrás inclinarte y mostrarle a todos tus asquerositas panties de abuela
00:15:57Por Dios
00:15:59Oh, es el señor Trenton
00:16:08Está aquí
00:16:08Will?
00:16:10Buenas tardes a todos
00:16:25Me llamo William Trenton
00:16:27Soy el CEO de Bienes Raíces Trenton
00:16:29Y hoy les daré una charla sobre planificación de carreras
00:16:33Oh, Dios mío
00:16:34Me alquiló el vientre mi profesor
00:16:37Señorita Jenkins
00:16:40¿Podría repartir estos cuestionarios por mí?
00:16:44Sí
00:16:45Claro
00:16:46¿Cómo Will Trayton sabe el nombre de esa perra?
00:17:09Entonces hablemos sobre carreras
00:17:11Porque ¿qué van a hacer con sus vidas?
00:17:14Eso no puede abrumarlos
00:17:15Porque entre más se queden ahí sentados
00:17:18Y se pudran
00:17:19Y si deben tomar acción o no
00:17:20Las cuatro cosas en las que pueden enfocarse
00:17:22Sobre si la idea que barajean en su cabeza
00:17:25Es algo que deban perseguir
00:17:27Y eso es todo por hoy
00:17:28Gracias
00:17:29Esa fue una charla increíble
00:17:43Pero no lo sé
00:17:45Tengo más preguntas
00:17:46Aquí está mi número
00:17:48Quizás puedas llamarme
00:17:51Y enseñarme con un café
00:17:53No puedo, estoy ocupado
00:17:55Señorita Jenkins
00:17:57¿Tienes un momento?
00:18:02Perra
00:18:03¿Por qué no me dijiste que vendrías a dar una charla?
00:18:08Me invitaron de último momento
00:18:10¿Qué sucede?
00:18:15¿Estás bien?
00:18:17Espera
00:18:18¿Estás embarazada?
00:18:21Carper
00:18:21Bueno, vamos a darle una lección a esa perra
00:18:43Harper
00:18:44Ven gatito gatito
00:18:47Hora de averiguarlo
00:18:51Estoy embarazada
00:18:56Tengo que decirle a Will
00:18:57No puede ser
00:19:05La ramera está embarazada
00:19:08La ramera está embarazada
00:19:14¿De quién es el bebé?
00:19:15¿De uno de tus sugar daddies?
00:19:17Regrésamelo
00:19:18Embarazada y aún intenta ligarse al señor Trento
00:19:22Él sabrá que es tan perra
00:19:24Le mostraré a toda la escuela lo sobrita que eres
00:19:27Esperaremos un poco
00:19:33Le daremos algo de privacidad
00:19:35Estoy embarazada
00:19:42Está embarazada
00:19:45Voy a
00:19:45Voy a ser padre
00:19:46¡Oh, Dios mío!
00:19:54Desgarren su ropa
00:19:56No
00:19:56Paren
00:19:58Déjenme ir
00:20:00Sonríe
00:20:04Publicaré esta foto para que todos vean
00:20:09¡Cerra!
00:20:12¡La maldita rompió mi teléfono!
00:20:14¡Pagarás por eso!
00:20:16Vamos, Harper
00:20:19¿Por qué no respondes mis llamadas?
00:20:23¡Que alguien me ayude, por favor!
00:20:26Grita todo lo que quieras
00:20:27Nadie vendrá a buscarte
00:20:28¡Oh, Harper!
00:20:35Veo que el embarazo te está pasando factura
00:20:37¿Qué tal si te ayudo a terminarlo?
00:20:40No lastimes a mi bebé, por favor
00:20:47Oh, miren
00:20:48Solo intento ayudar que tu sugar daddy se ahorre un dinerito con el aborto
00:20:51Nadie quiere un hijo bastardo
00:20:53¡Para!
00:20:56¡Es... es... es... es el bebé de Will Trayton!
00:20:59Si me lastimas a mí o a mi bebé, enfrentarás consecuencias extremas
00:21:06Are you crazy?
00:21:12Wait, do you think you're in relationship with Will Trayton?
00:21:17And he allows you to have his baby?
00:21:22The CEO of the roots of Trenton will have a baby like you.
00:21:31I'm sorry. Will Trayton will pay me.
00:21:34Well, you didn't have threatened me.
00:21:37Get out of your little baby before you're born, huh?
00:21:47Oye!
00:21:50What did you do, huh?
00:21:52Mr. Trayton...
00:21:53No do you want to repeat it.
00:21:55Believe me, Alison Kane.
00:21:57You don't want to be bad with me.
00:22:04Are you okay?
00:22:07I fell in the stomach.
00:22:11Come here.
00:22:12Why are you allowed me to die?
00:22:14Yes, I'm afraid I might pay you.
00:22:16Whether you help me out there.
00:22:19Yes, I didn't want you to die in your apartment.
00:22:20You focused on my aunts you.
00:22:21Yes, I can agree with the honor.
00:22:22Oh my goodness.
00:22:23Mr. Triton, this is not what seems to me.
00:22:26I mean, Harper is like a girl.
00:22:28I mean, she married a little girl and said that she is the son of you.
00:22:33I mean, we tried to give her a lesson.
00:22:37She tried to ruin her reputation with her voice asquerosa.
00:22:40We have to put her in our school.
00:22:43It's true.
00:22:44We did nothing wrong.
00:22:46It was her fault.
00:22:47She's going to have my son.
00:22:49Your son?
00:22:53What?
00:22:54Mr. Triton, I swear to you that I didn't know.
00:22:58I never hurt her.
00:23:01How do you want to take care of her?
00:23:07Espera a moment.
00:23:09Were these three, right?
00:23:11These were the girls that hurt you last time.
00:23:14Will, let's go.
00:23:16No, you three tuvieron suerte la última vez de que ella no me dijo sus nombres.
00:23:21Debieron aprovechar eso como su única oportunidad de rendirse.
00:23:24Ahora todas pagarán por sus acciones.
00:23:26¿Me entendieron?
00:23:28Mr. Triton, solo fue ella.
00:23:31Ella nos obligó a hacerlo.
00:23:33Yes, Mr. Triton, solo seguíamos lo que hacía Allison.
00:23:36¡Todo es su culpa!
00:23:38Llama al presidente de la universidad.
00:23:40Quiero que las expulsen y voy a presentar cargos.
00:23:43Señor Triton, mi padre es Richard Kane del grupo Kane.
00:23:48Digo, ¿puede ver esto como un pequeño descuido?
00:23:50Solo perdóneme.
00:23:52Gracias por recordármelo, Allison.
00:23:54Cancela nuestro contrato con las empresas Kane.
00:23:58Déjalos en la quiebra.
00:24:00No.
00:24:01Sí, señor.
00:24:01No, no, no, no, no, papi.
00:24:04Todo estará bien, Harper.
00:24:09Te llevaré al hospital ahora mismo.
00:24:10Salva a nuestro bebé, por favor.
00:24:26Lo siento mucho, señor Trenton.
00:24:28La señorita Jenkins está bien, pero perdió el bebé.
00:24:32No.
00:24:33No.
00:24:35No.
00:24:36No.
00:24:37No.
00:24:38No.
00:24:39No.
00:24:40No.
00:24:41No.
00:24:42No.
00:24:43No.
00:24:44No.
00:24:45No.
00:24:46No.
00:24:47No.
00:24:48No.
00:24:49No.
00:24:50No.
00:24:51No.
00:24:52No.
00:24:53No.
00:24:54No.
00:24:55No.
00:24:56No.
00:24:57No.
00:25:00¿Cómo está el bebé?
00:25:04Oh.
00:25:05Dios.
00:25:05Lo siento mucho, Harper.
00:25:06Lo siento mucho.
00:25:08No.
00:25:09No.
00:25:10No.
00:25:11No.
00:25:11No.
00:25:12No, mi bebé.
00:25:13Mi bebé, no.
00:25:15Oh, Dios mío.
00:25:18Todo esto es mi culpa.
00:25:23Debí haber tenido más cuidado...
00:25:25I should have known that they would come after me and my baby.
00:25:29No, it's not your fault, it's not your fault.
00:25:32Shh.
00:25:35No way in which you could do that, okay?
00:25:41You have to rest.
00:25:44Your main priority now is to improve yourself.
00:25:55I would like to cry only to stop crying.
00:26:01Should I feel like that?
00:26:03Do I feel this for the baby or for her?
00:26:17Will...
00:26:19I think it's time to leave.
00:26:21It's time to leave.
00:26:23It's time to leave.
00:26:29No, please.
00:26:31Harper, you can stay as much as you want.
00:26:33I mean, the car is a gift.
00:26:37It's the minimum after all that you made it happen.
00:26:42I've recovered.
00:26:45I don't want to bother you.
00:26:48I'm going to leave.
00:26:50Tomorrow.
00:26:56I want you to stay.
00:26:58But...
00:27:00There's no reason to do it.
00:27:02No way.
00:27:03All right.
00:27:05No way.
00:27:07No way.
00:27:08I'm going to leave.
00:27:09No way.
00:27:11No way.
00:27:12No way.
00:27:13It would be my friend.
00:27:15I'm going to leave.
00:27:16No way.
00:27:17I'm going to leave.
00:27:18You're happy.
00:27:19No way.
00:27:21You're happy.
00:27:24I'm gonna leave.
00:27:26You're going to leave.
00:27:27You're not going to leave.
00:27:29Will
00:27:34Lo siento, ¿te desperté?
00:27:39No, yo... yo tampoco podía dormir
00:27:41De verdad, lamento lo del bebé, Will
00:27:54Pensé que hacía esto de alquilar el vientre por mi familia porque, ya sabes, necesitamos un heredero
00:27:59Pero cuando el doctor me dijo que perdimos al bebé, sentí que algo faltaba
00:28:05Y en estos momentos hoy me di cuenta de que quería ser padre
00:28:12Estoy listo para ser padre
00:28:15Entonces intentémoslo de nuevo
00:28:18No, Harper, no puedo hacerte pasar por eso de nuevo, encontraré otra forma
00:28:21No, no, Will, yo...
00:28:25Quiero tener este bebé contigo
00:28:29¿Estás segura de eso?
00:28:35Sí
00:28:38Pero...
00:28:45Nada de alquilar el vientre, yo...
00:28:48No soportaría esas horribles agujas dentro de mí de nuevo
00:28:52Está bien, no más agujas
00:28:55Puedo poner algo menos horrible dentro de ti
00:29:03Pero no puedo prometerte que no será emocionante
00:29:07Espera, no, no, espera, espera
00:29:21¿Qué estoy haciendo?
00:29:23Harper sigue siendo virgen, no puedo aprovecharme así de ti
00:29:26No soy una chica que atesore su virginidad
00:29:30No sé, tú también me quieres
00:29:34No pagué por tu virginidad, Harper, no está en el contrato, ¿está bien?
00:29:39Te arrepentirás de que este momento haya sucedido
00:29:41No, no lo haré
00:29:43Will, yo...
00:29:50Te quiero
00:29:51Will
00:29:52Irá lento
00:30:11Y tú solo me dirás
00:30:14Exactamente
00:30:16Como lo quieres
00:30:18Estoy justo aquí
00:30:46Solo respira, ¿está bien?
00:30:48Te tengo
00:30:49¿Cómo va la clase hoy?
00:30:57Apenas si dormiste anoche
00:30:59¡Que alguien lo detenga!
00:31:05¡Acaba de quitarme mi cartera!
00:31:18No de nuevo
00:31:20¡Maldición!
00:31:38¿Estás bien?
00:31:39Estoy bien
00:31:39Gracias
00:31:40¡Cuidado!
00:31:45¿Te lastimó?
00:31:55No
00:31:56Estoy bien
00:31:57Gracias
00:31:58Muchas gracias a ambos
00:32:04Hacen una pareja increíble
00:32:06Oh, eh, no somos pareja
00:32:09Pero me encantaría poder conocerte más
00:32:11¿Puedo preguntarte si me acompañarías por un café?
00:32:14¿Podrás rociarme con gas pimienta si no estás interesada?
00:32:17¿Qué?
00:32:20Oulán
00:32:21Sexo salvaje
00:32:22Gracias por la oferta
00:32:24Pero estoy ocupada
00:32:25Disculpa
00:32:26Tengo que irme
00:32:28Oye, espera
00:32:29¿Cuál es tu...?
00:32:30Tendrás que hacer eso más rápido la próxima, chico
00:32:34Y ya sabes
00:32:35Este es un consejo de una vieja
00:32:38Si te gusta
00:32:40Tienes que ir por ella
00:32:42Había algo ahí
00:32:44Entre ustedes
00:32:45Harper Jenkins
00:32:54Pasa
00:33:05Harper
00:33:11¿Qué haces aquí?
00:33:13No esperaba que vinieras
00:33:17Te extrañé
00:33:26Y... estoy ovulando
00:33:34Y pensé que quizás tú podrías arreglar eso
00:33:39Bueno, dime cómo te gustaría que yo arreglara eso
00:33:43Quiero que me tomes en silencio
00:33:46Aquí mismo
00:33:47Ahora mismo
00:33:49No lo sé
00:33:51No es que sea muy callado que se diga
00:33:54Señor, ¿todo está bien?
00:34:10Vete, Frank
00:34:11Estamos ocupados
00:34:13Will
00:34:14Will
00:34:15¿Quieres que lo deje pasar o prefieres que continúe?
00:34:19No
00:34:19No
00:34:19Está bien
00:34:23Me sorprende que ningún otro hombre se te haya lanzado encima
00:34:37No es... no es eso
00:34:42Es solo...
00:34:44Que soy exigente
00:34:46Espera
00:34:56Nunca he hecho eso antes
00:34:59No te preocupes
00:35:01Te encantará
00:35:03Sé que probablemente tuvo sexo conmigo solo para ser un bebé
00:35:24Eso es lo que dice nuestro contrato después de todo
00:35:28Pero la forma en que me besa y me toca
00:35:41Se sintió como si hiciéramos el amor
00:35:44¿Lo estaré sobrepensando?
00:35:48¿Dónde están mis panties?
00:35:51Te aviso si pasa algo
00:35:53Will, ¿has visto mis panties?
00:36:01Lo siento mucho
00:36:02Disculpe
00:36:03Continúa, por favor
00:36:04Lo hablaremos mañana
00:36:09Harper
00:36:34¿Es Caitlyn la ex de Will?
00:36:43Voy a pasar
00:36:44Lo siento
00:36:47No quise hacerlo
00:36:48¿Caitlyn es tu ex?
00:36:52Solo es algo de mi pasado
00:37:05Vamos
00:37:07Salgamos de aquí
00:37:10¿Qué héroe tiene que ser importante para Will?
00:37:18¿Pero por qué me importa a mí?
00:37:19No es como si estuviéramos saliendo o algo
00:37:21Oiga, señorita
00:37:29Todavía tengo su...
00:37:31Libro
00:37:33El señor Trenton espera por ti en su oficina
00:37:35¿Conoces a la mujer que acaba de subirse al elevador?
00:37:39Quizás sea una pasante
00:37:40Trabaja para mi hermano mayor
00:37:49Hola, hermano
00:37:51Así que cambié de opinión
00:37:52Quiero trabajar aquí
00:37:53Así que...
00:37:55Búscame un escritorio
00:37:56¿No dijiste que preferías que el abuelo vendiera todas tus motos
00:38:01Que ser parte de este corporativo?
00:38:04Conocí a alguien
00:38:05Creo que ella podría ser la indicada
00:38:08¿En serio?
00:38:12¿El joven Aaron Trenton está interesado en alguien?
00:38:15Bueno, eso es...
00:38:17Bastante inusual de tu parte
00:38:19No veo que tiene que ver con mi compañía
00:38:21Ella trabaja aquí
00:38:22¿Desde cuándo te volviste tan romántico, hombre?
00:38:29Mira, Aaron, te amo, ¿está bien?
00:38:31Me alegro por ti
00:38:32Pero si trabajaras para mí
00:38:33De verdad tendrás que hacer algo
00:38:35Sí, señor
00:38:36Tú mandas
00:38:37¿Esa es Caitlyn?
00:38:44¿Te quedaste con su foto después de todo lo que te hizo?
00:38:48Parece que aún no la superas, hermano
00:38:50Por algo está en la basura
00:38:52Además la había olvidado en mi clóset
00:38:55Pero de verdad eso no es tu problema
00:38:57Ahora tengo trabajo que hacer
00:38:59Sí, sí, me iré
00:39:01Nos vemos
00:39:02¿Hola?
00:39:11Hola, señorita Jenkins
00:39:12Lamento llamarte tan repentinamente
00:39:14Soy Aaron
00:39:15Nos vimos el otro día cuando aquel tipo te atacó
00:39:18Oh, sí, sí
00:39:19¿Cómo conseguiste mi número?
00:39:21Oh, lo siento
00:39:23Dejaste tu libro
00:39:24Tenía escrito tu nombre
00:39:26Pregunté tu número por el campus
00:39:29Lo siento, quizás me sobrepasé
00:39:30No, yo me sentí mal porque tenía algo tuyo y...
00:39:34Como sea
00:39:35Lo que quería preguntar era
00:39:38¿Te interesaría acompañarme por un café mañana?
00:39:41Podría regresarte tu libro
00:39:42¿Me está invitando a salir?
00:39:47Lo siento
00:39:48Yo he estado ocupada últimamente
00:39:50Sabes, ni siquiera te preocupes por eso
00:39:53No regresaré a la escuela hasta la graduación
00:39:55Adiós
00:39:58¿Quién era ese?
00:40:01Nadie
00:40:02Solo revisaba mi correo
00:40:03Sobre la ceremonia de graduación
00:40:05No puedo creer que pasaron cuatro años
00:40:09Me graduaré
00:40:10Bueno, en realidad
00:40:11Soy invitado de honor en tu graduación
00:40:14No puede ser
00:40:17Sí
00:40:17No quería perderme la oportunidad de entregarte tu diploma
00:40:21¿Podrías por favor actuar como si no me conocieras?
00:40:25Ay, ya pasé bastante vergüenza
00:40:27Ah, está bien
00:40:28¿Tanto te avergüenzas salir conmigo?
00:40:32¿Estamos saliendo?
00:40:34Bueno, no exactamente
00:40:35Por ahora quiero mucho más que eso
00:40:38Es un honor estar frente a ustedes hoy
00:41:00Especialmente como miembro de una familia
00:41:02Que por tanto tiempo ha apoyado a esta institución
00:41:04Oh, Dios mío
00:41:07Es muy sensual
00:41:10¿Me está sonriendo a mí?
00:41:14Mi familia ayudó a sentar las bases de esta gran escuela
00:41:18Porque nosotros creemos en que el poder de la educación transforma vidas
00:41:23Felicidades
00:41:25Felicidades
00:41:29Gracias
00:41:30Felicidades, señorita Jimenez
00:41:35Gracias, señor Trent
00:41:37Hoy deberías ir a la cama vestida sola
00:41:39Hoy deberías ir a la cama vestida sola
00:41:44Gracias, señor Trent
00:41:46Bonita copa
00:41:48Gracias
00:41:49Alguien muy especial la escogió para mí esta mañana
00:41:51Felicidades
00:42:01Gracias
00:42:01Hola, mamá
00:42:14¿Cómo estuvo la cirugía de papá?
00:42:16Salió muy bien
00:42:17Feliz graduación, bebé
00:42:19Lamento no poder estar ahí contigo
00:42:21Está bien, mamá
00:42:22Sé que tienes que estar en el hospital con papá ahora mismo
00:42:24Estoy aquí con amigos
00:42:27Nos vemos más tarde
00:42:30Te amo
00:42:31Quizás deba irme
00:42:35Harper Jenkins
00:42:37Feliz graduación
00:42:45Esto es muy dulce, Will
00:42:48Señorita Jenkins
00:42:49Feliz graduación, señorita Jenkins
00:42:53Will
00:42:56¿Qué haces aquí?
00:43:00¿Ustedes se conocen?
00:43:01Él es mi hermano Aaron
00:43:02Yo debería hacer la misma pregunta
00:43:04Vine con Harper
00:43:05¿Qué haces tú aquí?
00:43:07¿Ustedes son hermanos?
00:43:09Espera
00:43:09¿Qué haces tú con Harper?
00:43:12Estamos
00:43:12Estamos saliendo
00:43:16Es la chica de la que te atreí
00:43:19No, no puedes ser tú
00:43:20¿Cómo puedes salir con ella?
00:43:22Harper
00:43:22Conozco a mi hermano
00:43:23Aléjate de él
00:43:24Solo va a lastimarte
00:43:24Oye, cuidado con lo que dices, Aaron
00:43:26Ven conmigo
00:43:28No la toques, hermano
00:43:30Oh, por Dios
00:43:31Los hermanos Trayton pelean por Harper Jenkins
00:43:34Paren
00:43:35¿Qué carajos les pasa a ustedes?
00:43:38Harper, ¿estás bien?
00:43:40Lo siento mucho
00:43:41Yo no quería...
00:43:42Harper
00:43:45Lo siento, pensaba
00:43:49Darte una sorpresa esta noche
00:43:51¿Qué sucede?
00:43:53¿Estás bien?
00:43:54Está embarazada de mi bebé
00:43:55¿Qué sucede?
00:43:59¿Estás bien?
00:44:01Ya para, Will
00:44:02Bájame, yo puedo caminar sola
00:44:03Oye
00:44:03No quiero que se repitan las cosas
00:44:06Quiero cuidarte a ti y al bebé esta vez
00:44:08¿Esta vez?
00:44:10Wow
00:44:10Hace menos de un año
00:44:12Te dejó Caitlyn
00:44:13Y ya embarazaste a alguien
00:44:14¿Caitlyn, la mujer de las fotos?
00:44:18Oye, mejor cállate
00:44:19¿Aún no soportas escuchar ese nombre?
00:44:21Vámonos
00:44:22Tú y yo sabemos que aún no superas a tu ex prometida
00:44:24No dejes que te engañen, Harper
00:44:26Solo eres su segundo plato
00:44:28Tienes que aprender a callarte
00:44:30O yo te enseñaré cómo
00:44:31¿De verdad es como lo dice Aaron?
00:44:42¿Por eso guarda una foto con Caitlyn?
00:44:45Lamento lo de Aaron
00:44:46Me aseguraré de que no vuelva a molestarte
00:44:49¿Quién es Caitlyn?
00:44:54Caitlyn era mi prometida
00:44:56Me dejó plantado en el altar hace seis meses
00:45:00No la he visto desde entonces
00:45:03Lamento que eso debió haber dolido
00:45:07Después mi abuelo me dijo que necesitaba encontrar a alguien
00:45:11Darles un heredero a la familia
00:45:13Pero no quiero tener que pasar por eso de nuevo
00:45:15Por eso...
00:45:17Por eso tú...
00:45:18Buscaste un vientre en Alguilar
00:45:20Ahora significas mucho más para mí
00:45:23Eso lo sabes, ¿cierto?
00:45:25Sí
00:45:26Claro
00:45:27No tienes que explicarme
00:45:30Nada, Will
00:45:31Has estado demasiado tiempo en este sueño, Harper
00:45:42Entre más rápido despiertes, mejor
00:45:44¿Will sigue en contacto con su ex?
00:46:10Esta es solo una examinación normal
00:46:14Puedes irte si estás ocupado
00:46:15Harper, has estado fría y distante conmigo desde la graduación
00:46:19Entonces, ¿qué sucede?
00:46:22Nada
00:46:23Solo intento mantener las cosas claras y sencillas
00:46:26Soy tu vientre en Alquiler y tú eres mi cliente
00:46:28Tú sabes que así no son las cosas
00:46:32Harper, ¿cuándo te volviste un vientre de Alquiler?
00:46:36Mamá
00:46:37¿Por eso no has venido a vernos estos últimos meses?
00:46:40Mamá, yo...
00:46:41¿Cómo pudiste hacer esto?
00:46:44¿No te enseñé a tener vergüenza?
00:46:46Señora Jenkins, por favor, podemos hablar sobre esto
00:46:49Hiciste que mi hija hiciera esto
00:46:51No, no, fue mi decisión
00:46:52Nosotros necesitábamos el dinero
00:46:54Hiciste esto para pagar por los recibos médicos de tu padre
00:47:00No teníamos otra opción
00:47:03La cirugía de papá era muy costosa
00:47:05No había forma de pagarla
00:47:07Estoy bien, mamá
00:47:10En serio
00:47:11Will me ha estado cuidando muy bien
00:47:13Y al...
00:47:14Al bebé también
00:47:15¿Tú...
00:47:17Tú eres la madre biológica?
00:47:19Sí, mamá
00:47:20Es...
00:47:21Es mi bebé
00:47:22Oh, mi pobre bebé
00:47:26Tenías un futuro increíble por delante
00:47:30Y ahora te arrastramos a todo esto
00:47:33Eso no es cierto, mamá
00:47:35El bebé nacerá en unos meses
00:47:38Y todo regresará a la normalidad
00:47:40Lo prometo
00:47:41Bebé...
00:47:42Es tu hijo
00:47:44¿De verdad crees que podrás solo oírte
00:47:47Después que escuche su primer llanto?
00:47:50Señora Jenkins
00:47:51El ultrasonido está listo para usted
00:47:53Adelante
00:47:55Hablaremos después
00:47:57Está bien
00:47:59Ahí está
00:48:06El bebé aún se ve saludable
00:48:10¿Listos para averiguar el sexo del bebé?
00:48:15Sí
00:48:15Sí
00:48:15Felicidades
00:48:17Tendrán una niña
00:48:18Voy a ser padre
00:48:21Una niña
00:48:23Pero yo no puedo ser su madre
00:48:28Solo soy una madre en alquiler
00:48:29Tengo que dejar a mi propio bebé
00:48:32¿Cómo está el bebé?
00:48:42Bien
00:48:43Mamá
00:48:44Mira
00:48:44Estás tu nieta
00:48:46Va a ser una niña hermosa
00:48:52Tal como mi bebecita
00:48:54Solo no puedo creer que no la veremos crecer
00:48:58Señora Jenkins
00:49:04Harper puede quedarse conmigo por el tiempo que desee
00:49:08Es más que un vientre en alquiler para mí
00:49:10Prometo que la voy a cuidar bien
00:49:14Es cierto mamá
00:49:17Confío en él
00:49:19Está bien
00:49:21Confiaré en ti
00:49:22Esta vez
00:49:24Y será mejor que cuides bien a mi hija
00:49:29Y a mi nieta
00:49:31Will Trenton
00:49:36Entonces por esto no me habías regresado las llamadas
00:49:40¿Por qué alquilaste un vientre para reemplazarme?
00:49:46Eres mi prometido
00:49:47¿Qué pasó con él para siempre?
00:49:49Will, yo creo que tenemos que dormir en habitaciones separadas a partir de ahora
00:50:10Debimos haber hecho eso hace meses
00:50:12¿Esto es por lo que dijo tu madre en el hospital?
00:50:15Harper, te quiero aquí conmigo
00:50:18No, es...
00:50:20No es por ella
00:50:21Es por...
00:50:23Es por ti
00:50:25Es por nosotros
00:50:30Harper
00:50:31Sé que dijiste esas cosas allá para...
00:50:35Para calmar a mi madre
00:50:36Yo...
00:50:37Lo entiendo
00:50:38Yo...
00:50:40Yo de verdad
00:50:43Intento no hacerme ideas equivocadas
00:50:47¿Qué pasa si de distanciarme de...
00:50:49...tí y del...
00:50:51...del bebé?
00:50:54Pero la situación lo hace imposible
00:50:57Pero...
00:50:59¿Qué pasa si solo me empiezo a enamorar de ti?
00:51:04Creo que solo necesito distanciarme de ti
00:51:06Y adherirme al contrato
00:51:08Y...
00:51:09Que se joda el contrato
00:51:17Quédate y cría a nuestra hija conmigo
00:51:21¿Pero...
00:51:22¿Pero qué estás diciendo?
00:51:23Digo que tú deberías quedarte aquí
00:51:25Deberías ser mi novia, Harper
00:51:26Tengamos una familia juntos
00:51:29Mira
00:51:34Necesito que críes a esta bebé conmigo
00:51:38No puedo hacer esto sin ti
00:51:39La niña de J y T
00:52:00La niña de Jenkins y Trenton
00:52:02Lo mandé a hacer
00:52:05Mira, ya llevo un tiempo pensando en esto
00:52:10Vamos a criarla juntos
00:52:12Ser los padres que ella necesita
00:52:14Yo...
00:52:17Harper
00:52:18Por favor, di que sí
00:52:20Por favor
00:52:22Sí, me...
00:52:26Me encantaría
00:52:27Te presentaré a todos en la fiesta de cumpleaños de mi padre
00:52:36Van a amarte
00:52:38Van a amarte
00:52:39¿Qué es esto?
00:52:50El doctor dijo que empieces a usar aceite de masajes
00:52:53Para evitar tener estrías en los muslos
00:52:55En tu estómago y en tu pecho
00:52:57Así que...
00:52:59Pensé en ayudarte con eso
00:53:00¿Quieres hacer eso?
00:53:02Sí
00:53:02Es el deber de un padre, ¿cierto?
00:53:13Está bien
00:53:14Es tan dulce
00:53:30Ahora toca el pecho
00:53:32¿Mi pecho?
00:53:33Sí
00:53:33No puede ser
00:53:35Vamos
00:53:37El doctor fue el que lo recomendó
00:53:41Ups
00:53:44Ahora papi también está cubierto de aceite
00:53:46Will Trenton está aquí
00:54:03¿Quién es la mujer que está con él?
00:54:06¿Está embarazada?
00:54:08No
00:54:08¿Y de la vida de Will?
00:54:10Pero pensé que seguía enganchado con su ex prometida
00:54:13Me están mirando
00:54:15No te preocupes por ellos
00:54:16Estoy aquí
00:54:20¡Ahí está!
00:54:26¡Feliz cumpleaños, abuelo!
00:54:28Ella es mi novia
00:54:30Carper Jenkins
00:54:32Ella es mi madre, Jessica
00:54:33Y...
00:54:35Mi hermano, Aaron
00:54:37Feliz cumpleaños, señor Trenton
00:54:50Tiene una casa encantadora, señor Trenton
00:54:54He escuchado mucho sobre ti, señor de Jenkins
00:55:01No sé por qué mi nieto tardó tanto en presentarte
00:55:05No muerdo
00:55:07Fui yo
00:55:09Escuché muchas cosas increíbles sobre usted, señor Trenton
00:55:12Solo estaba...
00:55:14Nerviosa
00:55:15Will, ¿por qué la tuviste escondida tanto tiempo?
00:55:20Eso no es muy de ti
00:55:21¿Qué sucede realmente?
00:55:24Sé buena, Jessica
00:55:28Tiene un buen motivo para estar nerviosa
00:55:32Todos aquí estamos locos
00:55:35Entonces, un pajarito me contó que será...
00:55:39Una niña
00:55:40Vamos
00:55:43Gracias a todos por venir a ayudarme a celebrar mi cumpleaños
00:55:56Y ahora...
00:55:57Tengo un gran anuncio que hacer hoy
00:56:01Hace mucho decidí...
00:56:04Dejar toda mi propiedad
00:56:08A mi primer bisnieto
00:56:12Y ese es...
00:56:15Y ese es...
00:56:16Mi hijo
00:56:17¿Kaitlyn?
00:56:22¿Kaitlyn?
00:56:23¿La ex prometida de Will?
00:56:25Tú dejaste a mi hijo en un altar
00:56:27¿Cómo te atreves a mostrar tu cara en esta casa de nuevo?
00:56:30Yo soy la que está embarazada del primogénito de Will
00:56:33Mi hijo es el legítimo heredero de la familia Trent
00:56:36Hola, Will
00:56:44Te extrañé
00:56:47Es bueno verte de nuevo
00:56:48Feliz de vernos a mí y a nuestro bebé
00:56:51¿Qué?
00:56:53¿Qué sucede, Will?
00:56:54No, Harper
00:56:55Lo juro
00:56:56Yo no la embaracé
00:56:58Sé que sigues molesto conmigo por irme de nuestra boda
00:57:02Pero no puedes negar a tu propio hijo
00:57:04Me enteré apenas me fui
00:57:06Y luego no supe qué hacer
00:57:08Entré en pánico
00:57:09No sabía cómo decírtelo
00:57:11Tienes que creerme
00:57:13Este es tu bebé
00:57:15Siéntelo
00:57:18Ese es nuestro hijo
00:57:20No creo ni una palabra de lo que dices
00:57:22Harper
00:57:22Este no es mi hijo
00:57:24Mi único hijo es con mi novia, Harper
00:57:27¿Tu novia?
00:57:29¿Cuánto tiempo tendrás a tu familia engañada?
00:57:32Ella es solo un vientre de alquiler
00:57:34¿De qué está hablando, Will?
00:57:41Ella es solo un vientre en alquiler
00:57:43¿Qué escándalo?
00:57:45Oh, Dios
00:57:46¿Esto es cierto?
00:57:48¿Solo es un vientre alquilado?
00:57:50Will
00:57:51Explícalo
00:57:53No, ella
00:57:53Lo era
00:57:55Lo era
00:57:56Mira, eso quedó atrás
00:57:58¿Está bien?
00:57:58Ahora estamos saliendo
00:57:59Harper es mi novia
00:58:01Y criaremos a este bebé juntos
00:58:04Will
00:58:05¿Cómo puedes mentir?
00:58:07Y traer a cualquiera a nuestra familia
00:58:09¿Cómo te atreves a alquilar un vientre
00:58:12Para que lleve a mi bisnieto?
00:58:15Un parásito
00:58:16¿Quién vende su propio vientre?
00:58:18Señor Trenton
00:58:19Señor Trenton, yo
00:58:19Abuelo, para
00:58:21Ella no es así
00:58:23¿Entendido?
00:58:24La bebé vivirá con nosotros cuando nazca
00:58:27Pero tú
00:58:28Nunca serás aceptada por nuestra familia
00:58:32Abuelo
00:58:36Mamá
00:58:37Ustedes no deciden si ella se queda o no
00:58:41Es parte de mi vida
00:58:42Y no hay nada que puedan decir que vaya a cambiar eso
00:58:45¿Cómo prefieres el vientre que alquilaste en vez de tu familia?
00:58:50No puedo hacerlo sin que esté en mi vida
00:58:54Porque la amo
00:58:56¿Él me ama?
00:58:59Mierda, ¿cómo puede Will enamorarse de esta ramera?
00:59:02¿Estás loco?
00:59:04¿No escuchas lo que dices?
00:59:06Yo la amo mucho
00:59:07En realidad, quiero que ella sea más que solo mi novia
00:59:11No puede estar pensando en proponerse
00:59:17Tengo que detenerlo
00:59:18A mi estómago
00:59:25Duele
00:59:27A mi estómago
00:59:30Duele
00:59:31Oh no
00:59:33Will
00:59:35Llévala al hospital
00:59:36Ahora
00:59:38Will, por favor
00:59:40Duele demasiado
00:59:42Ayúdame
00:59:42Salva a nuestro bebé
00:59:44La llevaré al hospital primero
00:59:47Hablamos después
00:59:48Por favor
00:59:49Espérame, Harper
00:59:50Espérame
00:59:51Vamos
00:59:52Vamos
00:59:53Vamos
00:59:54Sé que todavía le importo a Will
01:00:01Todo lo que tengo que hacer es un choucito y él dejará a esa perra y me escogerá a mí
01:00:06Ya estás bien
01:00:12Debería irme
01:00:14No, Will
01:00:15No, Will
01:00:15No, Will
01:00:15Por favor, quédate conmigo
01:00:17Sé que todavía me amas, Will
01:00:22Solo quiero que las cosas vuelvan a ser como antes
01:00:24Tienen mucha historia juntos
01:00:26¿Cómo puedo competir contra eso?
01:00:28¿Cómo puedo competir contra eso?
01:00:28Él siempre la escogerá a ella
01:00:30No, Harper, espera
01:00:36No es lo que crees
01:00:38Will
01:00:38Me dejaste en el altar, Caitlyn
01:00:42No puedes regresar llorando ahora que pasé la página
01:00:45¡Oh, Will!
01:00:48No te vayas, por favor
01:00:50Ay, sí
01:00:51Se pierdo al bebé
01:00:52Llamaré al doctor
01:00:56Lo siento
01:01:03Disculpe, señora Trenton
01:01:05Ahora que Will y Clayton tendrán un bebé, no hay lugar para ti en esta familia
01:01:10Te irás cuando desluza al bebé
01:01:14No puedes evitar que vea a mi bebé
01:01:17Oh, claro que sí puedo
01:01:19Solo eres un vientre alquilado y está por escrito
01:01:22Will lo permitirá
01:01:24¡Suéltame!
01:01:26Suéltala
01:01:27Suéltala
01:01:31Suéltala
01:01:32Aaron
01:01:34¿En serio te pondrás de su lado en vez de apoyar a tu propia madre?
01:01:41Ella no hizo nada malo, mamá
01:01:43Te gusta, ¿no es así?
01:01:52Esa perrita manipuladora
01:01:54Fue tras mis dos bebés
01:01:57La señorita Baines está bien
01:02:00¿Y el bebé también?
01:02:01A los seis meses, los bebés son bastante fuertes
01:02:03¿Seis meses?
01:02:04Katelyn y yo terminamos hace ocho meses
01:02:11Frank
01:02:19Necesito que investigues algo por mí
01:02:22¿En serio?
01:02:25¿En serio?
01:02:30Buen trabajo
01:02:31El doctor dice que estás bien
01:02:37Deja de fingirlo
01:02:40Katelyn
01:02:41Todo terminó entre nosotros
01:02:43Espera
01:02:45Espera
01:02:46Está bien
01:02:47Puedes al menos hacerme un último favor
01:02:51Will, ¿me llevarías a cenar a ese sitio donde fuimos en nuestra primera cita?
01:02:56Por el bien del bebé
01:02:57Me gusta venir aquí cuando me siento decaído
01:03:11Por lo general la vista me alegra
01:03:13Gracias por ayudarme al ya
01:03:15Y por hacerme compañía
01:03:16¿No tenías que...?
01:03:18Quería hacerlo
01:03:19Harper
01:03:20Si me dieras una oportunidad
01:03:22Me gustaría cuidar de ti y del bebé
01:03:25Daré lo mejor de mí para ser mejor padre que Will
01:03:28¿Qué?
01:03:30Pero yo estoy embarazada
01:03:31Del bebé de tu hermano
01:03:33No lo digo en broma
01:03:36La trataré como si fuera mía
01:03:38¿Qué carajos crees que haces?
01:03:40Oh, ¿ustedes dos están en una cita?
01:03:43Quizás deberíamos acompañarlos
01:03:44¿Qué haces con mi hermano Aaron?
01:03:52¿Qué haces tú con tu ex prometida?
01:03:55Se recuperó y estamos hablando
01:03:56No estamos en una cita
01:03:57Tengo que admitirlo, Harper
01:03:59No pensé que se te diera
01:04:01¿Sales con el hermano de padre de tu bebé?
01:04:05Muy patético si me lo preguntas
01:04:07Yo fui quien le pidió salir
01:04:09Tonto el hombre que le rompa el corazón
01:04:12Es una mujer increíble y merece ser tratada como tal
01:04:16Cuando salgo con alguien
01:04:18Quiero que no quede duda
01:04:20Sobre lo que siento por ella
01:04:21Ni que otra mujer tenga los brazos alrededor de los míos
01:04:24¿Tengo que recordarte que ella lleva a mi hija?
01:04:28Quítale las manos de encima ahora
01:04:29No sé
01:04:31Y también sé que embarazaste a otra mujer
01:04:33Deja de hacer mierdas para molestarme
01:04:40Esto no se trata de ti
01:04:41Estoy dispuesto a pelear por ella
01:04:43Y tú solo la estás dejando ir
01:04:45Ya, basta los dos
01:04:46Me voy de aquí
01:04:47Harper, espera
01:04:50Harper, espera
01:04:59Harper
01:04:59Oye, ¿a dónde vas?
01:05:02Harper, por favor
01:05:03Oye, escúchame
01:05:04Harper
01:05:04Tienes que creerme
01:05:06Caitlyn y yo terminamos
01:05:08Solo me preocupaba por su bebé
01:05:09No lo entiendes, Will
01:05:11Ustedes dos tienen historia
01:05:13Digo, Dios
01:05:13Tú casi, tú casi te casas
01:05:15Escúchame, Harper
01:05:16No quiero a Caitlyn
01:05:18Te quiero a ti
01:05:20A ti y a nuestra hija
01:05:21Es lo único que me importa
01:05:22Cuéntame tu plan, Will
01:05:27Yo necesito un plan
01:05:29¿Qué hay del hijo de Caitlyn?
01:05:32Aún no tengo un plan
01:05:33Porque todavía hay cosas
01:05:34Que tengo que averiguar
01:05:35Pero cuando lo tenga
01:05:36Te prometo
01:05:37Que tendré un plan
01:05:39No puedo hacer esto
01:05:42Tengo que quedarme
01:05:45En un hotel por ahora
01:05:46Para aclarar mis ideas
01:05:47¿Esto es por Aaron?
01:05:50¿Sientes algo por él?
01:05:52¿De verdad piensas eso de mí?
01:05:58No, no lo es
01:05:59Harper, espera
01:06:00Yo...
01:06:01Oye, esto no te importa, hombre
01:06:03Tienes que alejarte de nosotros
01:06:05Ella no quiere verte
01:06:07Tú eres quien debería alejarse
01:06:09Regresa con tu prometida, William
01:06:12Harper me tiene a mí
01:06:14Harper Jenkins
01:06:20Te subestimé
01:06:22Will Trenton es mío
01:06:25No dejaré que te interpongas
01:06:26En mi camino
01:06:27Abuelo
01:06:33Ahora que definimos
01:06:34Quién es el heredero
01:06:35De los Trenton
01:06:36¿Cuándo haremos
01:06:37El anuncio oficial?
01:06:39Lo organizaré
01:06:40Y tenemos que poner
01:06:42Una fecha para la boda
01:06:43Will
01:06:45¿Cuándo te casarás
01:06:51Con Caitlyn?
01:06:52Preguntas como si me importara
01:06:53Señor Trenton
01:07:07Habla conmigo, Frank
01:07:08Señor, tengo los resultados
01:07:10De ADN
01:07:11Los envíe a su correo electrónico
01:07:13Ven a la mansión este viernes
01:07:30Por favor
01:07:31Te amo
01:07:31Confía en mí
01:07:33Will
01:07:33Nuestras fuentes
01:07:38Nuestras fuentes dicen
01:07:38Que los Trenton
01:07:39Harán un gran anuncio
01:07:41Hoy
01:07:41Escuché que escogieron
01:07:43A su heredero
01:07:43¿Por qué vino tanta gente hoy?
01:08:03Hoy la familia Trenton
01:08:09Hará un gran anuncio
01:08:10Caitlyn
01:08:13¿Podrías por favor
01:08:15Pararte a mi lado?
01:08:17Hola
01:08:18Soy Caitlyn Vance
01:08:19Y sí
01:08:20Tenemos un gran anuncio
01:08:22Que hacer hoy
01:08:23Mi hijo será
01:08:25El heredero
01:08:26De los Trenton
01:08:27Entonces
01:08:32¿Quién era la que
01:08:33El señor Trenton
01:08:33Sujetaba su mano?
01:08:35Señorita Vance
01:08:36¿Cuándo se convertirá
01:08:37En la señora Trenton?
01:08:38¿Cuándo
01:08:38¿Cuándo es la boda?
01:08:41Ella
01:08:41Es sólo un vientre alquilado
01:08:43Y en cuanto
01:08:44A la segunda pregunta
01:08:46Eso se lo dejaré
01:08:47A Will
01:08:48Will
01:08:49¿Cuándo es nuestra boda?
01:08:52Nosotros
01:08:53No tendremos una boda
01:08:54William
01:09:02Chico terco
01:09:04¿De qué estás hablando?
01:09:06¿A qué te refieres?
01:09:07¿Tú aceptaste la boda?
01:09:08No quiero tener
01:09:09Nada que ver contigo
01:09:10Porque el amor
01:09:12De mi vida
01:09:13Es Harper
01:09:13Ella es mi novia
01:09:22Y ella lleva
01:09:24A mi único hijo
01:09:25¿Estás loco?
01:09:29Mi bebé
01:09:29Es tu primogénito
01:09:30Mi hijo
01:09:31Es el heredero
01:09:31De los Trenton
01:09:32Él ni siquiera
01:09:33Es mi hijo
01:09:33¿Qué?
01:09:34Harper lleva
01:09:35A mi primogénita
01:09:36La verdadera heredera
01:09:38De los Trenton
01:09:38Este es tu hijo
01:09:40No hay nadie más
01:09:42¿En serio?
01:09:45Dime
01:09:45¿Por qué huiste
01:09:47En nuestra boda?
01:09:48¿Te echaste para atrás?
01:09:49¿O fue que tu otro novio
01:09:52Te amenazó
01:09:52Con armar un show
01:09:53No tengo idea
01:09:57De qué estás hablando
01:09:58No hay nadie más
01:10:00Entonces
01:10:02¿Quién es él?
01:10:05Gatita
01:10:12¿Dónde has estado?
01:10:14¿Cómo está mi hijo?
01:10:16Ah, yo
01:10:16Yo no tengo idea
01:10:18De quién es
01:10:19Pero, Kathleen
01:10:21Cállate
01:10:21Ese hijo que llevas
01:10:23Es de él
01:10:24No mío
01:10:25No, no, no, no
01:10:26Eso no es cierto
01:10:27No tengo idea
01:10:29De quién es esta persona
01:10:30Nunca lo he visto
01:10:31En mi vida
01:10:32Este es tu bebé
01:10:34¿Cómo puedes decir eso, gatita?
01:10:35Él es mi hijo
01:10:36No puedes probarlo
01:10:38Deja de mentirle a todos
01:10:40Nunca lo había visto
01:10:42En mi vida
01:10:42De hecho
01:10:43Sí puedo
01:10:44Esta
01:10:46Es una prueba de paternidad
01:10:47Del hospital Trenton Memorial
01:10:49Prueba
01:10:50Que el bebé de Kathleen
01:10:51Es mío
01:10:52Le has estado mintiendo a todos
01:10:58Todo este tiempo
01:10:59Este bebé
01:11:00No tiene nada que ver conmigo
01:11:02No, no, no, no, no
01:11:04Falsificaste esa prueba
01:11:05Oh, Karim
01:11:06Eventualmente se darán cuenta
01:11:09Solo admítenlo
01:11:11¿Crees que puedes engañar a todos
01:11:13Con un falso heredero Trenton?
01:11:19Se acabó, Jartel
01:11:21Nada
01:11:23Y nadie jamás se interpondrá
01:11:25Entre nosotros
01:11:25Lo prometo
01:11:27Te protegeré
01:11:28Por el resto de mis días
01:11:29Abuelo
01:11:34Calma
01:11:35Respira
01:11:36Tú
01:11:37Vete de esta ciudad
01:11:39Y que jamás se te ocurra
01:11:40Regresar aquí
01:11:41Y si no puedes hacerlo
01:11:43Entonces el grupo Trenton
01:11:45Acabará con tu familia
01:11:46De una vez
01:11:46Por todas
01:11:47Oye
01:11:51Bebé
01:11:51Espérame
01:11:52Ah, señorita Jenkins
01:11:58Lamento lo que dije
01:11:59En mi
01:12:00Mi cumpleaños
01:12:01Yo también lo siento
01:12:03Señorita Jenkins
01:12:04Eh, ah
01:12:05Si me lo permites
01:12:06Me gustaría
01:12:09Bendecir esta unión
01:12:11Está bien
01:12:14Sé que es porque
01:12:15Le importa a Will
01:12:16Por favor
01:12:17Llámame Harper
01:12:18Harper
01:12:20Lamento
01:12:24Mucho todo
01:12:25Te prometo
01:12:27Que no dejaré
01:12:28Que nadie más
01:12:28Te lastime de nuevo
01:12:29Te amo, Harper
01:12:37Siempre has sido tú
01:12:40Y lamento mucho
01:12:42Si alguna vez
01:12:43Te hice pensar
01:12:43Lo contrario
01:12:44Oye, yo
01:12:46Harper Jenkins
01:12:47¿Me harías
01:12:49El hombre más feliz
01:12:50De la Tierra?
01:12:54Sí
01:12:54Mil veces
01:12:56Sí
01:12:57Busca una vez
01:13:27Más, mamá
01:13:28Lo tienes
01:13:29Ya viene
01:13:31¿Cómo está?
01:13:40¿Está bien?
01:13:42Ella está bien
01:13:43Tanto la madre
01:13:44Como el bebé
01:13:45Están perfectos
01:13:46¿Quién es el padre?
01:13:48Yo soy
01:13:49Yo soy el padre
01:13:50Yo soy
01:13:55El tío
01:13:56Hola, bebé
01:14:08Es idéntica a ti
01:14:11Felicidades
01:14:14Nos vemos
01:14:16Aaron
01:14:19Aaron
01:14:19Gracias
01:14:21Sí
01:14:22Lo que sea
01:14:24Por ella
01:14:24Me alegra
01:14:26Que ambos
01:14:26Están felices
01:14:27Sí, lo estamos
01:14:28Gracias
01:14:30Aaron
01:14:31Entonces
01:14:41Señora Trenton
01:14:42¿Cómo quieres
01:14:45Ponerle a nuestra bebé?
01:14:46¿Cómo quieres ponerle a nuestra bebé?
01:15:12¿Cómo quieres ponerle a nuestra bebé?
01:15:13¿Cómo quieres ponerle a nuestra bebé?
01:15:14¿Cómo quieres ponerle a nuestra bebé?
01:15:14¿Cómo quieres ponerle a nuestra bebé?
01:15:15¿Cómo quieres ponerle a nuestra bebé?
01:15:15¿Cómo quieres ponerle a nuestra bebé?
01:15:16¿Cómo quieres ponerle a nuestra bebé?
Recommended
1:15:05
|
Up next
1:29:18
2:32:48
1:23:35
57:44