Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Queen’s House (2025) Episode 67 (English Sub)
ScreenVerse
Follow
yesterday
#queenshouse #2025kdrama #kdrama
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Transcription by ESO. Translation by —
00:30
Transcription by ESO. Translation by —
01:00
Transcription by ESO. Translation by —
01:29
Transcription by —
01:59
Transcription by —
02:29
Transcription by —
02:59
Transcription by —
03:29
Transcription by —
03:59
Transcription by —
04:29
Transcription by —
04:59
Transcription by —
05:29
Transcription by —
05:59
Transcription by —
06:29
Transcription by —
06:59
Transcription by —
07:29
—
07:31
—
07:33
—
07:35
—
07:37
—
07:39
—
07:41
—
07:43
—
07:45
—
08:17
—
08:19
—
08:21
—
08:23
—
08:25
—
08:27
—
08:29
—
08:31
—
08:33
—
08:35
—
08:37
—
08:39
—
08:41
—
08:43
—
08:45
—
08:47
—
08:49
—
08:51
—
08:53
—
08:55
—
08:57
—
08:59
—
09:01
—
09:03
—
09:04
—
09:06
—
09:07
—
09:08
—
09:10
—
09:11
—
09:14
—
09:15
—
09:16
—
09:18
—
09:19
—
09:46
—
09:49
—
10:16
—
10:18
—
10:19
—
10:46
—
10:47
—
11:16
—
11:18
—
11:19
—
11:20
—
11:22
—
11:23
—
11:24
—
11:46
—
11:47
—
12:16
—
12:17
—
12:18
—
12:20
—
12:22
—
12:24
—
12:46
—
12:47
—
12:48
—
12:49
—
12:50
—
12:52
—
12:53
—
12:54
—
12:56
—
13:16
—
13:17
—
13:18
—
13:19
—
13:20
—
13:21
—
13:46
—
13:47
—
13:48
—
13:49
—
13:50
—
13:51
—
13:52
—
13:53
—
13:54
—
13:55
—
13:56
—
13:57
—
13:58
—
13:59
—
14:00
—
14:01
—
14:02
—
14:03
—
14:04
—
14:05
—
14:06
—
14:07
—
14:08
—
14:09
—
14:10
—
14:11
—
14:12
—
14:13
—
14:14
I'm going to leave you there.
14:29
Yes, my father.
14:32
I've been there for the last time.
14:38
I don't know if you have any questions.
14:42
Yes, I won't get it.
14:44
Yes, I won't get it.
14:46
I'll get it.
14:48
I'll get you back.
14:50
You're going to see me.
14:52
Okay, you're going to see me.
14:54
Okay.
14:56
I'm okay.
14:58
I'll take you back to the store.
15:00
I'll take you back to the store.
15:02
I don't want to take you back.
15:04
But I didn't know if you were to come back.
15:06
Yes.
15:08
I can't handle it.
15:10
I haven't done anything.
15:12
I can't believe it.
15:13
I can't believe it.
15:14
I can't believe it.
15:15
I can't believe it.
15:20
Why?
15:22
It's our daughter's jane's life.
15:25
I can't believe it.
15:27
I can't believe it.
15:29
I can't believe it.
15:32
Yes, it's okay.
15:35
I don't have to worry about it.
15:40
PI.
16:02
내일 카페로 황기천도 함께 갈 거예요
16:05
그래야 저에 대한 의심을 거둘 것 같아서요
16:08
모른 척 해야겠지만
16:10
Are you already aware of it?
16:17
Hello.
16:19
I've been waiting for my husband to come here.
16:25
Hello, Mr. Dengba.
16:27
Hello.
16:31
You're welcome.
16:40
I'm going to tell you something about it, but I'm going to listen to my husband and listen to it, so I'm not going to listen to it.
17:10
I'm sorry to meet you.
17:12
I'm sorry to meet you.
17:15
Sorry.
17:16
No.
17:17
No.
17:20
You've heard me.
17:24
I'm sorry.
17:27
I'm not sure if I don't remember anything.
17:32
But you have two people like me.
17:35
It's a really good thing.
17:37
I'm not sure if you're a real man.
17:40
Who's a real man?
17:43
I'm curious.
17:48
I'm sorry.
17:50
I'm sorry.
17:54
I'm going to go first.
17:56
I'm sorry.
18:04
여보.
18:06
좀 이상하지 않아?
18:09
누가 당신 아내일까 이 말 말이야.
18:12
무슨 뜻이지?
18:14
뜻은 아무 뜻 없어.
18:17
괜한 소리 한 거야.
18:19
그래도.
18:20
우리 부부잖아.
18:27
신경 쓸 필요 없어.
18:30
당신은 나만 믿고 내 말만 들으면 돼.
18:36
알았어.
18:38
난 당신만 믿을게.
18:42
황기찬.
18:45
내가 널 믿은 대가를 치른 것처럼 너도 똑같이 당해봐.
18:50
네?
18:54
네?
18:56
제가 화재보험금을 수령한 기록이 있어요?
19:02
애들 아빠 사망보험금하고 같이 수령을 했다고요?
19:06
그럴 리가요.
19:08
난 가입한 적도 받은 기억도 없는데 뭔가 잘못 입력된 거 아니에요?
19:14
놀아 나 왔어.
19:17
네.
19:19
다시 확인 좀 부탁드려요.
19:21
네.
19:22
들어가세요.
19:24
이상하네.
19:26
무슨 일인데?
19:28
여기 가게 화재배상 책임보험인가 그거는 의무가입이라 들어 뒀는데 일반 화재보험은 없는 게 늘 걸렸거든.
19:35
딴 것도 아니고 네 매형 일도 있고 하니까 그것도 하나 들려고 알아보는데 뭔가 복잡하네.
19:41
누나 번거로우면 내가 알아볼까?
19:45
됐어 얘 회사일도 바쁜데 설교사님이 확인하고 연락 준댔어.
19:49
그나저나 한참 바쁠 때 아니야?
19:52
미팅이 이 근처에 잡혀서 잠깐 들렀어.
19:56
저녁에 너 좋아하는 청국장 끓일까? 몇 시쯤 와.
20:00
어?
20:02
오늘 저녁은 약속이 있는데 어쩌지?
20:04
또 미팅인가 뭔가 일 약속인 거야?
20:05
어?
20:07
어?
20:08
그렇지 뭐.
20:10
그래 그럼.
20:11
내일 아침에 하지 뭐.
20:14
누나 미안해.
20:16
나하고의 과거를 제쳐둔다 해도 강미란이 도의죽인 YL그룹 사람인건 안 변하니까 솔직할 수가 없었어.
20:21
뭐.
20:22
어?
20:23
어?
20:24
뭐.
20:25
하.
20:26
그래서 어디요?
20:27
나 어디 고치는데요?
20:29
나도를 병원 가라면서요.
20:30
어?
20:31
어?
20:32
아, 역시 돌려깎기 할 걸 그랬나.
20:34
돌려깎이는 우리 엄마 설득해야 돼서 시간이 좀 걸려요.
20:36
오케이.
20:37
오케이.
20:38
오케이.
20:39
좋아.
20:40
어?
20:41
저의 어?
20:42
아, 이.
20:43
뭐?
20:44
야, 얘?
20:45
저.
20:46
진짜.
20:47
아, 다.
20:48
τονroph약같기는 우리 엄마 설득ере야 돼서
20:50
시간이 좀 걸려요
20:51
그거 말고는요?
20:53
어디가 더 예뻐졌으면 하는데요?
20:57
하... 항상 지
20:59
이러는 거 병이라고요, 도끼병
21:02
난 황나라 씨랑
21:03
잘 되고 싶은 마음이 추호도
21:05
단 1g도 없으니까
21:06
나한테 이러지 말고
21:08
어디라도 가서 치료를 받든
21:10
상담을 받든 하라는 말이었어요
21:13
나 안 미쳤거든요?
21:15
너 왜
21:18
What?
21:22
You just wanted to find me something like this.
21:24
He's been such a freelancer.
21:26
I really give them a contribution.
21:30
Is why I didn't ask you to ask you guys.
21:33
Well, I would have done a lot.
21:36
I will have done everything.
21:40
I am joking,
21:43
you just want to hear it.
21:45
I left the memory,
21:48
Really?
21:50
Do you remember all of them?
21:52
Yes.
21:53
I don't remember all of them.
21:55
I don't remember all of them.
22:00
Oh, Jayna.
22:02
I'm really lucky.
22:04
Oh, Jayna.
22:16
죄다 구겨졌네.
22:18
안녕하십니다.
22:20
어서 와요.
22:22
저희 엄마는요?
22:24
외출이요.
22:26
집에서 같이 살림 좀 도우면 좋을 텐데.
22:29
영맛살이 있나?
22:31
좀처럼 집에만 있질 않네요.
22:34
빨리 하시려고요?
22:36
아니요.
22:37
세탁소에 맡길까 합니다.
22:39
다림질을 해야 해서.
22:41
주세요.
22:42
제가 다릴게요.
22:43
작은 며느님이요?
22:45
시켜도 될래나 몰라.
22:48
곧 저녁 시간이라 밥도 해야 될 텐데.
22:52
다리고 하면 돼요.
22:54
주세요.
22:58
기억이 이름 잃은 거지.
23:00
쥐뿔도 없는 건 똑같은데
23:02
언제까지 상점 모시듯 할 순 없지.
23:05
응.
23:06
그럼 부탁합니다.
23:08
난 좀 쉬어야겠어요.
23:19
짠.
23:20
공고함이야.
23:21
여기 두려고 샀어.
23:22
기본적으로 필요한 거 다 들었대.
23:25
고마워.
23:27
근데 내가 이런 걸 다룰 수 있을까 모르겠네.
23:30
누나 쓰라고 준 거 아니야.
23:32
내가 두고 쓰려고.
23:34
그때 전등 갈 때 도구가 부족해서 못 고쳐준 거야?
23:39
전등 갈 땐 도구가 필요 없을 텐데.
23:41
어?
23:42
아무튼 공고함 있으니까 뭐 고장 나면 나 불러.
23:47
알겠지?
23:48
알았어, 그럴게.
23:52
봐봐.
23:54
이런 망치도 작아 보여도 무게가 있어서 누나가 들면 힘들다니까.
23:59
이런 망치도 작아 보여도 무게가 있어서 누나가 들면 힘들다니까.
24:02
무게가 있어서 누나가 들면 힘들다니까.
24:03
무게가 있어서 누나가 들면 힘들다니까.
24:22
누나도 느꼈어?
24:23
찌릿한 거?
24:24
어?
24:25
어, 어.
24:26
전기 오른 건가?
24:28
전기가 오를 게 없을 텐데.
24:31
아, 좀 덥다.
24:33
나만 덥나?
24:34
에어컨이 약한가?
24:36
리모컨 어딨지?
24:39
아, 좀 덥다.
24:41
나만 덥나?
24:42
아, 에어컨이 약한가?
24:44
리모컨 어딨지?
24:46
네.
24:56
아, 이게 무슨 냄새야?
24:58
뭐, 타란 냄새가 나네?
25:10
이게 무슨 냄새니?
25:13
어머, 어머 어떡해.
25:15
어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 세상에, 세상에.
25:18
이걸 어쩌면 좋아?
25:19
내가 제일 아끼는 옷인데.
25:22
어머니, 죄송해요.
25:24
제가 딴 생각을 하다가 그만 태웠나 봐요.
25:27
아니, 이게 얼마짜리 옷인데 거적대기를 만들어?
25:32
다림질 할 때 왜 딴 생각을 하면서 삽니까?
25:34
다림질 할 땐 다림질만 해야지.
25:39
어머니, 죄송해요.
25:41
입으로만 죄송하다고 하면 옷이 도로 멀쩡해진답니까?
25:44
지난번에 산 옷들이 죄다 찢어 밝혀져서 내가 한 줄 알고 안 갚아 말하려나 본데.
25:50
이게 참자 참자 하니까 시혜미를 졸로 봐.
25:53
야, 막말로 내가 했다 치자.
25:56
어머니, 그만하세요.
26:00
대체 무슨 일로 소란이에요?
26:04
여보, 내가 다림질하다가 실수로 어머님 옷을 태웠는데.
26:12
괜찮아, 울지마.
26:15
태울 수도 좀 있는 거죠?
26:17
아드님, 내 말 좀 들어봐요.
26:19
제발 그만 좀 하세요.
26:21
옷 좀 태웠다고 이렇게 난리 칠 일이에요?
26:25
이 사람 아직 회복 중이에요.
26:28
화가 나셔도 그렇게까지 몰아붙일 일도 아니고 새로 하나 사면 되잖아요.
26:33
작은 아드님, 지금 얘 편드는 겁니까?
26:38
어머니, 이게 편먹고 편들 일이에요?
26:41
여보, 그만해. 다 내 잘못이야. 그러지 마.
26:46
죄송해요, 어머니.
26:47
제가 몇 벌이고 사드릴게요.
26:49
그만하세요.
26:50
올라가.
26:59
아이고, 아이고, 아이고, 그래.
27:00
아이고, 그래.
27:01
아이고, 그래.
27:04
어머니.
27:07
속상해서 어떡해요.
27:09
이거 작년 디자인이면 오래 구할 수도 없을 텐데.
27:12
안 그래도 억울해 죽겠는데.
27:15
지금 누구야 걸리네.
27:20
그래.
27:21
어머니도 당해봐야 며느리 귀한 줄 아시지.
27:27
강제인 저게 맹한 줄 알았더니 여우였네.
27:34
아, 하지마.
27:35
아, 좀 서봐, 같이 가자.
27:37
하지 말라고.
27:38
아이씨 뭐야 진짜.
27:41
아이씨 뭐야 진짜.
27:42
아, 혼자 왔으면 구석에 처박해 먹을 것이지.
27:44
헛을 얘기해.
27:45
아이고, 그래.
27:48
수 들어갔다고 처음 보는 여자한테 다짜고짜 소리 지르는 이런 남자.
27:50
애초에 걸어는 게 좋아요.
27:51
아줌마.
27:52
아줌마가 뭔데, 어?
27:54
아니 뭔데 걸으라 말아야.
27:55
아 우리 애기 겁먹었잖아 이걸 그냥 얘.
28:00
우리 애기 놀란 건 안 보입니까?
28:04
What is it?
28:07
What is it?
28:11
We're going to get this.
28:17
We're going to get this.
28:20
What is it? What is it?
28:23
What is it?
28:25
What is it?
28:27
You're in your house, your house, your house, your house, your house, your wife, your wife, your wife, your husband's house.
28:37
You're a person in society, as a business owner.
28:44
Go, go, go.
28:57
What are you trying to get?
28:58
Why don't you live without having sex in a closet?
29:04
If you're already a child,
29:06
your mother could give you a lot of trouble then.
29:10
But it has an effect of my honour to me.
29:12
What did I go after?
29:14
You don't have to do anything anymore.
29:16
Why do you have to do anything?
29:18
I'd be fine after you.
29:22
What do you have to do?
29:27
You didn't have anything to do with me anymore?
29:42
That's right. That's right.
29:48
Are you serious?
29:49
Honestly, our family and your family are still very calm and calm.
29:57
But...
30:03
Let's meet again.
30:08
I'll check my heart.
30:19
You're welcome.
30:21
I'm going to meet you.
30:22
I'm going to meet you.
30:49
I'm going to go with you.
31:03
I'm going to go with you.
31:08
Come on, come on.
31:19
Please say something
31:38
왜 날 괴롭히는지
31:43
Please say something
31:48
Thank you so much for joining us.
32:18
Oh, I'm sorry.
32:20
I'm sorry.
32:22
You're not a kid.
32:24
You're not a kid.
32:26
You're not a kid.
32:28
You're a kid.
32:30
You're a kid.
32:32
You're a kid.
32:34
How can you do it?
32:36
I can't handle it.
32:38
You're a kid.
32:40
What do you need to do?
32:42
I'm sorry.
32:44
I'm sorry.
Recommended
32:52
|
Up next
Ep.67 Queen's House (2025) Engsub
Crime TV Show USA
yesterday
1:01:03
For Eagle Brothers Ep 52 | Eng Sub
Crime TV Show USA
3 days ago
31:42
Queen House Episode 67 | Eng Sub
Crime TV Show USA
yesterday
3:20
On the Way to the Airport Episode 1 Eng Sub
Preview Korean Drama
11/1/2016
1:02:19
Head Over Heels (2025) Episode 11 (Eng Sub)
ScreenVerse
2 days ago
32:58
Queens House Episode 67 | English Sub
Cinema Series Drama TV
yesterday
57:07
Low Life (2025) Episode 6 (English Sub)
ScreenVerse
today
31:59
Queen House Episode 66 | Eng Sub
Crime TV Show USA
2 days ago
28:54
A Woman Who Swallowed the Sun Episode 35 | Eng Sub
Crime TV Show USA
5 days ago
28:49
A Woman Who Swallowed the Sun Episode 37 | Eng Sub
Crime TV Show USA
yesterday
32:32
Queen’s House Episode 57 | Eng Sub
Crime TV Show USA
7/15/2025
34:12
Queens House (2025) Episode 37 English Sub
Jawan McGore
6/19/2025
53:48
Ep 8 Maya (2025) Engsub
Crime TV Show USA
today
31:59
Queen House Episode 68 | Eng Sub
Crime TV Show USA
today
1:21:38
Lilo & Stitch 2025 full English science fiction comedy movie Sydney Elizebeth Agudong Billy Magnussen Hannah Waddingham Chris Sanders Courtney B. Vance Zach Galifianakis Maia Kealoha #LiloAndStitch #LiloAndStitch2025 #Disney #DisneyMovie #Remake #LiveActi
Blockbuster Movies
2 days ago
1:52:27
Fools.Gold.2008 full English Hollywood Blockbuster movie
Blockbuster Movies
7/23/2025
52:51
The Summer I Turned Pretty (2025) Season 3 Episode 4 (Eng Sub)
ScreenVerse
today
22:13
Taarak Mehta Ka Ooltah Chashmah | Episode 4463 | 30 July 2025
ScreenVerse
today
56:46
The Summer I Turned Pretty (2025) Season 3 Episode 4 (Hindi Ver.)
ScreenVerse
today
1:04:51
Head Over Heels (2025) Episode 12 (Eng Sub)
ScreenVerse
yesterday
24:18
Uff Yeh Love Hai Mushkil | Episode 44 | 29th July 2025
ScreenVerse
yesterday
55:06
The Defects (2025) Episode 4 (Eng Sub)
ScreenVerse
yesterday
45:30
Sword Rose (2025) Episode 6 (Eng Sub)
ScreenVerse
yesterday
45:30
Sword Rose (2025) Episode 5 (Eng Sub)
ScreenVerse
yesterday
33:13
Queen's House (2025) Episode 66 (Eng Sub)
ScreenVerse
2 days ago