- yesterday
フラれた令嬢がお兄様に溺愛される stardusttv
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You have to come back to the airport.
00:00:07Let's go to the airport.
00:00:09Let's go to the airport.
00:00:11Let's go to the airport.
00:00:13Transcription by CastingWords
00:00:43She sprayed her as soon as a fireСп영.
00:00:44She killed her!
00:00:45She killed her!
00:00:46She killed her.
00:00:49He killed her.
00:00:50She killed her.
00:00:51Thank you, Sasha.
00:00:53He killed her.
00:00:54He killed her!
00:00:55He killed her.
00:00:56Keep like, no!
00:00:57Keep on that, man!
00:00:58Kisscher, keep on that!
00:01:03Kisscher, help me.
00:01:03I'm so sorry.
00:01:05O'Kisscher!
00:01:06Kisscher, leave!
00:01:07Kisscher, kill me!
00:01:10Kisscher, kill me!
00:01:12I'm going to get out!
00:01:14Ahhhhhhhhhhhhhhhhhh
00:01:34O-john-john-pa, O-kay-ga-i-da-sai-mase
00:01:42I'll see you next time
00:02:12That's what I want to do with Rolls-Royce and Ferraris, which is what I want to do.
00:02:18I don't need a dress code, but I'm going to give you a present.
00:02:25What are you doing? I don't want to see you.
00:02:28I don't want to see you. I don't want to see you.
00:02:32I don't want to see you.
00:02:34I don't want to see you anymore.
00:02:36He's working only now.
00:02:39I don't want to see you anymore.
00:02:42He's a CEO.
00:02:44I don't want to see you.
00:02:47You're busy.
00:02:49You're busy.
00:02:51I want to see you later.
00:02:54I'll be right back.
00:02:56I don't want to see you anymore.
00:03:00I don't want to see you anymore.
00:03:04I don't want to see you anymore.
00:03:06I don't want to see you anymore.
00:03:09I'm sorry.
00:03:11I'm sorry.
00:03:13A tribe of the Shosh
00:03:24i don't want to see you anymore.
00:03:25Stay calm about it.
00:03:30I've heard that...
00:03:32...Avada?
00:03:34...The daughter of the Bikki...
00:03:36...I was...
00:03:38...The daughter of Kiengokun...
00:03:40...The daughter of the Bikki...
00:03:42...Who is here?
00:03:44...I have to take care of myself...
00:03:50...The half of the Bikki ship...
00:03:54...I'm not sure how they're going to die...
00:03:56...It's time for the Bikki...
00:03:58俺、お嬢様、いらっしゃいませ。
00:04:06彼女が石川家のお嬢様なの?
00:04:12露天賞の分際で何で大きな声で叫んでるの?
00:04:16お嬢様がどなたであろうとあなたには関係ないでしょ?
00:04:20もし原田健吾くんが迎えに来るように指示した石川のお嬢様がいるなら
00:04:24It's me, I'm the石川真由.
00:04:29You're the KENGO-KUN of the old age of the石川, isn't it?
00:04:34You're not a friend of the同窓会.
00:04:37You're the one?
00:04:39I'm the one who is the石川家.
00:04:42KENGO-KUN of the迎え of the ojou-sama.
00:04:45You're the one who has ever been in the house of the ojou-sama.
00:04:48What's that? It's just a group of friends.
00:04:56Come on, let's go to the car.
00:04:58We're going to be a hotel called七つ星.
00:05:00If you're in the entrance, you're going to be able to stop the car.
00:05:04Even if you're calling him,
00:05:06you're going to be the girl who's named原田.
00:05:11That's it.
00:05:12What kind of fans are you going to be looking for?
00:05:18Do you know which one of you are?
00:05:20Let's take a look at this one.
00:05:21Let's have a look at this one.
00:05:26Are you looking at that?
00:05:30It was awesome.
00:05:35It's funny that I can't feel the same.
00:05:39You're a little old school, so you're like a joke with this.
00:05:44I don't know. I'm not a good guy.
00:05:50What?
00:05:53You're thinking about Harada健吾.
00:05:57Harada is now in the group of Kishikawa.
00:06:02Today, you're here to come here.
00:06:07When did you know? Why didn't you laugh at that?
00:06:12Is it an石川 group?
00:06:14Is it an ancient石川 group?
00:06:17So, you're going to break down the石川前?
00:06:20That's right.
00:06:22Compared to that mother-in-law...
00:06:30I'm sorry.
00:06:37I'm sorry.
00:06:39You're going to have to talk about it.
00:06:41What's she talking about?
00:06:43What's her...
00:06:45My wife...
00:06:48Is it an石川 group?
00:06:55Is it an石川結衣?
00:06:58Is it an石川?
00:07:01皆さんこんにちは春田君とお付き合いしている石川です
00:07:28石川家にこんなお嬢様がいるなんて知らなかったわ。
00:07:35笑わせるわね。
00:07:37あんた何様のつもり?
00:07:39石川家のこと知る権利なんてないでしょ。
00:07:42マユ、どうして自分の立場をわきまえられないんだ。
00:07:47思い込めで勝手にしゃべって、
00:07:49何でも知っている風に話していたら馬鹿に見えてしまうぞ。
00:07:56何でも知っている風?
00:07:59健吾君、あなたが起業してライバルにはめられそうになったとき、
00:08:05私のアドバイスのおかげでだまされずに済んだよね。
00:08:10健吾君、私がいなかったらあなたは成功しなかったのよ。
00:08:17会社がここまで成長できたのは俺自身の力だ。
00:08:22お前とは何の関係もない。
00:08:25石川真由さんお願いだから健吾君にこれ以上つきまとわないでくれる?
00:08:34今健吾君と付き合ってるのは私なんだから。
00:08:39あなた、偽物の文在でよく私に話しかけようと思ったわね。
00:08:46もういい。
00:08:48これ以上お前が何を言っても俺はお前を嫌いになるだけだ。
00:08:52金が欲しいなら額を言え。
00:08:55そして、潔く消えろ。
00:08:59私のことなんだと思ってるの?
00:09:02そんなお金で私が満足するとでも?
00:09:05少ないというのか。
00:09:07他に欲しいものでもあるのか?
00:09:10いいだろ。
00:09:12できる範囲でお前が満足できる額を出すよ。
00:09:17私が満足するわけ?
00:09:20健吾君。
00:09:22あなたが持っているものすべて私が与えたのよ。
00:09:27あなたにそんなことを言う立場があるの?
00:09:30その立場なら、私にはあると思うけど。
00:09:35持ってきて。
00:09:40あれはなに?
00:09:44あれはなに?
00:09:49あれはなに?
00:09:51あれはなに?
00:09:54なんだか見覚えがある。
00:09:59私の失くした宝石にそっくり。
00:10:02これは私のお兄さんがプレゼントしてくれた宝石たちよ。
00:10:07どれもとっても貴重なものなの。
00:10:10気に入ったものがあったら選んでいいわよ。
00:10:13ああ、なんて素敵なジューリーなの。
00:10:17さすが石川家のお嬢様。
00:10:20こんな高価なもの。
00:10:23ゆいちゃんは本当に優しい子だな。
00:10:28ケンゴくんと一緒にいたいだけよ。
00:10:34なんだか見覚えがある。
00:10:36私の失くした宝石にそっくり。
00:10:39石川ゆいさん、このジューリーがあなたのものだというか、名前くらい言えるわよね。
00:10:47名前聞かれるなんて。
00:10:49まあいいわ。適当に答えればいい。
00:10:51どうせ誰も知らないはず。
00:10:54このルーチェチェレステは私が自分のお小遣いで買ったものよ。
00:11:00それからこのラクリマ・ディベネでは私のワンニーが誕生日にプレゼントで買ってくれたものよ。
00:11:06それ、間違ってるわ。
00:11:08これはルーチェチェレステじゃなくて、ニーファエテルなよ。
00:11:12クチェレステじゃなくて、ニーファエテルなよ。
00:11:14クチェイカオークションで石川ゆうまが一冊したもの。
00:11:18そして、ラクリマ・ディベレネじゃなくて、コロナディステって言えばわ。
00:11:23石川ゆいさん、これは本当にあなたのジュエリーなの?
00:11:28これは本当にあなたのジュエリーなの?
00:11:30これは本当にあなたのジュエリーなの?
00:11:32これは本当にあなたのジュエリーなの?
00:11:34何して、石川へのこんなに詳しい。
00:11:38もしかして、石川ゆうまが詳しい。
00:11:40もしかして、本当にお嬢様の方じゃなくてもあったんじゃん。
00:11:44ありえないでしょ。こんなのね、ジュエリー。
00:11:48ジュエリーのジュエリー。
00:11:50ジュエリーのジュエリー。
00:11:52適当に言ってるだけよ。
00:11:54でも、ネットで調べたら、石川ゆうまえの言ってること本当にあったよね。
00:12:00それなら、あたしが間違いかもね。
00:12:04だって、あたしは一体ジュエリーに言ってるから。
00:12:06こんなジュエリーって、違えることなんてあるでしょ。
00:12:10そうよ。お嬢様はお嬢様だもの。
00:12:14こんなジュエリーたくさん持ってるわ。
00:12:16名前なんて覚えてたくなるわよね。
00:12:20川さん、ケンゴに振られてショップなのはわかるけど、私のことを抽象するのはやめてくれない。
00:12:28中傷しているかどうかは、あなた自身がよくわかってるんじゃない?
00:12:38よくわかってるわ。
00:12:40このジュエリーが私のものじゃないって言うなら。
00:12:44まさか、あなたの物語でも言うの?
00:12:48これはもともと私のものよ。
00:12:50あははは。
00:12:52言いかない。あんなもおかしくなったんじゃないの?
00:12:55まず、原田社長の成功は自分のおかげだなんて言って。
00:13:00今度はお嬢様で自分のものを盗んだって。
00:13:03ありえないでしょ。
00:13:05あはは。
00:13:06こんなはず知らずの子初めて見たわ。
00:13:09あはは。
00:13:11嘘なんてついてない。
00:13:13私が石川さん。
00:13:14もういい加減にしろ。
00:13:16これ以上恥をかたさにしました。
00:13:19お前がこれ以上言ったって。
00:13:21これはお前にケンガしか抱かないと。
00:13:24石川さん。
00:13:25これは私のジュエリーじゃないって言うなら。
00:13:28何か証拠でもあるの?
00:13:30そうよ。
00:13:31ジュエリー知ってるくらいで証拠にならないのか?
00:13:34あなたが僕を持って同じレベルなジュエリーをよく取れるのですよ。
00:13:38証拠は?
00:13:40僕コンテのジュエリーを持ってんのじゃ。
00:13:43ええ。
00:13:45持てる?
00:13:49これはもともとみんなにあげるものだったの。
00:13:53このエルメスのブローチ、
00:13:562000万円以上するのよ。
00:13:58こっちは正面。
00:13:59パリで限定でオーダーしてもらったもの。
00:14:02購入額2億円以上のビップだけがオーダーできるものよ。
00:14:05お前昔言ってただろ。
00:14:07自分のものは露店で買った安物だから大した価値はないって。
00:14:11覚えてるぞ。
00:14:14それはあなたのプライドを傷つけたくなかったからわざと嘘をついていたのよ。
00:14:19でもこれすっごく安物に見えるけど。
00:14:23うちのメイドだってもっといいものを使ってるわよ。
00:14:26え?
00:14:31これは私の口座ほんの一部だけど。
00:14:34笑
00:14:36SNSでしょっちゅう見るわよ。
00:14:38お嬢様ぶる人。
00:14:40笑
00:14:41偽ブランド品を並べたり、豪邸や高級車の合成写真を使って、
00:14:46まるで本物みたいに見せるやつ。
00:14:48笑
00:14:49嘘つきすぎて自分でも信じちゃうタイプじゃない?
00:14:52笑
00:14:53あなたたちちょっとは目を覚ましてよ。
00:14:56この人は石川家のお嬢様なんかじゃないわ。
00:14:58本物の石川家のお嬢様は、この私よ。
00:15:02笑
00:15:03何だって?
00:15:04笑
00:15:05本物の石川家のお嬢様は、この私。
00:15:11お前が?
00:15:14ここに自転車で来たやつが石川家のお嬢様って?
00:15:17笑
00:15:18何様のつもり?
00:15:19お前、本当におかしくなったんだな。
00:15:22笑
00:15:23彼女、頭おかしくなっちゃったんじゃない?
00:15:27笑
00:15:28笑
00:15:29笑
00:15:30精神科に連れて行って見てもらった方がいいんじゃない?
00:15:34笑
00:15:35笑
00:15:36笑
00:15:37偽物の分際で私のこと狂ってるって。
00:15:40笑
00:15:41急に人のこと殴るなんて。
00:15:42笑
00:15:43笑
00:15:44笑
00:15:45笑
00:15:46笑
00:15:47笑
00:15:48笑
00:15:49笑
00:15:50笑
00:15:51Oh, my God, I thought you were going to be so hard for me for this four years.
00:15:57Why can't you do that so bad?
00:15:59I've already had enough chance to give you a chance.
00:16:02If you don't have to do that, it's you.
00:16:04KENGO, I'd like to thank you for this woman.
00:16:10You heard it, right?
00:16:12Let's say謝.
00:16:14Why?
00:16:16Why do I want to thank you for this woman?
00:16:20It's not possible.
00:16:25My sister, I'm going to help you.
00:16:30My sister, my sister, my sister.
00:16:34I will take care of you.
00:16:41If you get me, it will be like this.
00:16:50Let's say謝.
00:16:54Everyone here is here.
00:16:56Don't let me give you a chance.
00:16:59You're still strong.
00:17:01Let's go.
00:17:02Let's go.
00:17:04Let's go.
00:17:06I'm not.
00:17:10You probably do nothing but for me.
00:17:11When you can come.
00:17:13Do not let him in the house.
00:17:18Do not let him in the house.
00:17:23Do not let him in the house.
00:17:28Do not let him in the house.
00:17:31Why did you come here?
00:17:36Why are you here? Where are your brothers?
00:17:39He is the young brother. He is still alive.
00:17:42You didn't come here?
00:17:44You didn't come here?
00:17:46You're lying.
00:17:48You're lying.
00:17:50You're lying.
00:17:52You're lying.
00:17:54You're lying.
00:17:56What is your daughter?
00:17:58You're lying.
00:18:00You're lying.
00:18:02You're lying.
00:18:04What's your daughter?
00:18:06How do you do it?
00:18:08I want to謝 you.
00:18:10You're lying.
00:18:12I'm lying.
00:18:14You're lying.
00:18:16What's your daughter?
00:18:18That's what I'm saying.
00:18:20You're lying.
00:18:22I'm lying.
00:18:24We're done.
00:18:26We're over here.
00:18:28You're lying.
00:18:30I'm not sure you're lying.
00:18:32You're lying.
00:18:34I don't have a chance to see a man.
00:18:41Okay, I'll tell you.
00:18:45But I left you.
00:18:48Isn't that me?
00:18:51I'll give you a chance again.
00:18:57I'll give you a chance.
00:19:04I'll give you a chance.
00:19:08I'll give you a chance.
00:19:13What are you doing?
00:19:16She was originally a man named Hasegawa.
00:19:19She was a woman named Yuma.
00:19:24She was a man named Hasegawa.
00:19:29Why did she know I am?
00:19:33She was a man named Hasegawa.
00:19:37She was a man named Hasegawa.
00:19:40I'm a man named Hasegawa.
00:19:43You're a friend.
00:19:48My father, I'm so scared of my eyes.
00:19:53I'm going to help you.
00:19:55Don't worry about it.
00:19:57I'm going to go right now.
00:19:59I'm going to kill you.
00:20:03I'm going to kill you.
00:20:05I'm going to kill you.
00:20:09I'm going to kill you.
00:20:13I'm going to kill you.
00:20:20This car comes from the world.
00:20:25How do you get this man?
00:20:28Do you feel like the girl?
00:20:32I'm going to kill you.
00:20:34It's from here.
00:20:38What are you doing?
00:20:40You're going to give me this!
00:20:42You're going to give me this!
00:20:44I'm going to give you this!
00:20:46I'm going to give you this!
00:20:48Is that...
00:20:49Really?
00:20:55That's right.
00:20:56You're going to give me this girl.
00:20:59Please, please.
00:21:02長谷川さん、教えてあげて。
00:21:05私を怒らせたら。
00:21:08石川家に逆らったらどうなるのかを。
00:21:12私も聞きたいわね。
00:21:14石川家に逆らったら一体どうなるのか。
00:21:18もちろん死ぬでしょうね。
00:21:213人のお兄ちゃんが何でも言うこと聞いてくれるのに。
00:21:25お兄ちゃんにかかったらあんたなんか一瞬で潰せるのよ。
00:21:30じゃあここにお兄ちゃんたちを呼んできたら?
00:21:36お兄ちゃんは忙しいのよ。
00:21:38みんな海外にいるんだから。
00:21:40そうなんだ。でも、私のためなら来るよ。
00:21:44はっ。またそんな嘘をつくのかよ。
00:21:48そんなこと言うなら、私、無下座してもいいわ。
00:21:52ははは。
00:21:54お前、本当にどうにかしてまったんだな。
00:21:57今日は見せてもらおうじゃない。
00:22:00あんたがどうやって呼ぶつもりなのか。
00:22:04あははは。
00:22:08あと1分。
00:22:101分のところで1時間でも待ってあげるわよ。
00:22:202分だよ。
00:22:222分だよ。
00:22:262分だよ。
00:22:321分だよ。
00:22:332
00:22:411
00:22:47Where are you?
00:22:49Where are you?
00:22:51There's no one anywhere!
00:22:56Who is it?
00:22:57You're a man of Ishikawa.
00:23:03How is it?
00:23:05Is it the one of Ishikawa's parents?
00:23:07Is it...
00:23:09Is it...
00:23:11Is it... Is it...
00:23:13Is it...
00:23:15It's over.
00:23:17It's going to be a showtime.
00:23:19You're not even sure...
00:23:21You're not sure...
00:23:23Is it...
00:23:25Is it...
00:23:27Is it...
00:23:29Is it...
00:23:31Hello...
00:23:33Are you hurt?
00:23:35What's the relationship?
00:23:37What's the relationship between either dull and cold?
00:23:39Ah...
00:23:40Do not!
00:23:41Do not tú, no.
00:23:46Is it...
00:23:47...is...
00:23:49Very...
00:23:51话 here.
00:23:53Are you asked for real?
00:23:55What are you doing?
00:24:01Who asked me?
00:24:03Who asked me?
00:24:07All of them, let me go.
00:24:10Let me teach you.
00:24:17Yoi!
00:24:18Yoi, help me!
00:24:20Yoi!
00:24:21Yoi!
00:24:22Yoi, what?
00:24:23Yoi, I told you to get to get to get to get.
00:24:25Yoi, what happened?
00:24:28It wasn't your daughter, right?
00:24:32Yoi...
00:24:34It's different.
00:24:36Your daughter's name is MAU.
00:24:38Your daughter's name is MAU.
00:24:40Your daughter's haven't been returned to the abroad.
00:24:44She's like, she's in the石川家 of the daughter's daughter.
00:24:48She's like...
00:24:49I understand.
00:24:51MAU.
00:24:52Here is my daughter.
00:24:53I'll leave you.
00:24:54I'll leave you.
00:24:55I'll leave you.
00:24:56Yoi.
00:24:57Yoi.
00:24:58Yoi.
00:24:59Yoi.
00:25:00Yoi.
00:25:01Yoi.
00:25:02Yoi.
00:25:03Yoi.
00:25:04Yoi.
00:25:05Yoi.
00:25:06Yoi.
00:25:07Yoi.
00:25:08Yoi.
00:25:09地下.
00:25:10Yoi.
00:25:11Yoi.
00:25:12Yoi.
00:25:13Yoi.
00:25:14Yoi.
00:25:15Yoi.
00:25:16Yoi.
00:25:47いいよ
00:25:50もうやめろこのままじゃ暴かれるぞ
00:25:54絶対にや私をお嬢様になるの
00:25:57天使の娘があったじゃいや
00:26:00邪魔しないで
00:26:09一体どういうことだ
00:26:11どういう関係で舞はゆいのお兄さんたちに来てもらえたの
00:26:16どうしてさっき味方になってくれなかった
00:26:19私も今知ったのよ
00:26:22舞はうちの幼女らしいわ
00:26:25彼女の母親が上のお兄ちゃんに恩があるから
00:26:28それでお兄ちゃんたちは仕方なく来たって
00:26:33幼女ごときがあんな偉そうなことを
00:26:37でも
00:26:39どうしてゆいは彼女のことを知らないんだ
00:26:43舞は名ばかりのようぞで父には全く可愛がられてないの
00:26:48だからお兄ちゃんたちは私が傷つくと思って教えてくれなかったんだ
00:26:52そんな女
00:26:54そんな女
00:26:55家から追い出せばいい
00:26:57自分の立場も沸き回す
00:26:59恩を盾にして恩しつけがましいだろう
00:27:02本当に恩知らずなやつだ
00:27:05黙って
00:27:07黙って
00:27:09黙ってしたんだよ
00:27:10なんでそんなに怒るんだ
00:27:12ケンゴ?
00:27:14どうしてお兄ちゃんたちに殴られたかわかる?
00:27:17なぜ?
00:27:19ケンゴが私にふさわしくないって思われてるのよ
00:27:24大丈夫
00:27:25絶対に幸せにするよ
00:27:27口だけじゃダメよ
00:27:29明日のオークションでお兄ちゃんたちが欲しがっている長男の土地を絶対に手に入れてそれを送るのよ
00:27:40それで少しは見直してもらえるわ
00:27:43心配しないで
00:27:45必ずに
00:27:47こんなところでもあなたたちに会うなんて本当に運が悪いわ
00:28:07マユ
00:28:10演技はやめろよ
00:28:12俺を美行してきたのか?
00:28:14私があなたを美行?
00:28:16馬鹿馬鹿しい
00:28:19まだ俺に未練があるんだろ
00:28:23そんな派手な格好してマチベスは目立たず
00:28:28俺には
00:28:30勇士がないんだ
00:28:33頭がおかしいなら病院に行ったら?
00:28:36あんたまさかオークションに参加する気じゃないわよね
00:28:42男からもらったお金で?
00:28:45心が汚れている人は何でも汚れて見えるそうよ
00:28:50あなた自身がそうだから
00:28:52全部そう見えちゃうのね
00:28:54あんた
00:28:56自力で稼いでるつもりか
00:28:59ああ
00:29:03忘れてたよ
00:29:05お前は石川家の幼女だもんな
00:29:09恩を利用して一生あったら金を負けなくてるんだ
00:29:18それ
00:29:19ゆえが言ったの?
00:29:21私が石川家の幼女だった
00:29:23千代も
00:29:24感心したわ
00:29:26本当に感心した
00:29:28そうよね
00:29:31石川家の幼女って
00:29:34自己中心で欲深くて
00:29:37恩をあだで返す
00:29:39そんな人間よね
00:29:41そうでしょ石川家
00:29:43この女
00:29:47私が幼女だって知ってるの?
00:29:50誰が教えたの?
00:29:52ちょっと来なさい
00:29:58あなた一体何者なの?
00:30:00知りたい?
00:30:02それなら自分で調べてみるぞ
00:30:05私本当に楽しみにしてるの
00:30:08あなたが私の正体に気づいたその瞬間
00:30:13本当に楽しみだわ
00:30:16あなたが誰であろうと関係ないわ
00:30:19邪魔しないでじゃないと思う
00:30:23後悔させてやろう
00:30:26本当に怖いわ
00:30:29やれるものならやってみなさい
00:30:34私本当に楽しみにしてるの
00:30:38じゃあまた後でね
00:30:41近藤
00:30:59頼みたいことがあるの
00:31:01お嬢様
00:31:03こちら限度額なしのカードでございます
00:31:06今日のオークションで出品される全てのものを購入していただいても問題ありません
00:31:10欲しいのは城南の土地だけよ
00:31:14きっと
00:31:15あいつらも同じでしょうし
00:31:17聞いた話だと
00:31:32クリスティーズオークションの最前列には
00:31:35みんなトップクラスの権力者がせられるでしょう
00:31:40ルイの身分なら最前列に座らないのか
00:31:44目立ちたくないだけよ
00:31:46石川真由
00:31:56忠告しておくけど
00:31:58最前列には特別な人しか座れないんだろ
00:32:01じゃあ誰か呼んで私を追い出してみたら
00:32:05放っておけ
00:32:07恥をかくのは俺たちじゃないんだからな
00:32:16本日最初の出品は
00:32:18王王の玉杯です
00:32:19これは
00:32:21七百二十万
00:32:25俺たち以外に競りに参加する奴はいるのか
00:32:29いるわ
00:32:30でも大丈夫よ
00:32:35私がお兄ちゃんたちに送るって言ったら
00:32:37みんな自ら手を下げてくれたわ
00:32:41さすがユイだな
00:32:43七百二十万3回
00:32:45七百二十万円
00:32:47落札でございます
00:32:49次は城南の土地
00:32:52開始価格60億円からスタートです
00:32:55六十億五千万
00:33:00六十億五千万1回
00:33:05六十億五千万2回
00:33:08六十億五千万2回
00:33:11百億
00:33:12百億
00:33:15百億
00:33:16七百一億
00:33:20マユお前正気か
00:33:23ケンカ売ってるだけよ
00:33:24おかしいわね
00:33:26オークションってもともと
00:33:28より高い値段を出したほうが勝ちでしょ
00:33:32悔しいなら
00:33:33もっと値段をつけてみたら
00:33:36百一億
00:33:39百一億一回
00:33:41百一億二回
00:33:43110
00:33:45億
00:33:47いいえ
00:33:49はい
00:33:51ここにいますわよ
00:33:53そんなお金持ってるわけないのに
00:33:55どうやって入札できるって言うのよ
00:33:57払えなかったらどうなるかわかってるの
00:34:01お金ならあるわよ
00:34:03110億
00:34:051回
00:34:07111億
00:34:09120億
00:34:11この女嘘ついてるわ
00:34:15あんたなんかに あんなお金払えるわけないでしょ
00:34:19スタッフの方 今すぐこの女を追い出してください
00:34:22それは
00:34:23お金ならあるわよ
00:34:25それよりあなた
00:34:27自称石川家のお嬢様を守っているのに
00:34:31どうしてこんな土地も買えないの?
00:34:33あんた
00:34:35少しでいいから
00:34:39数億貸してくれないか
00:34:41あとで返すから
00:34:43そんな大金持ってるわけないじゃない
00:34:47私に借りたお金で
00:34:51お兄様たちに土地を送ったなんて知られたら
00:34:53それがバレたら
00:34:55ケンゴどう思われると思う?
00:34:57じゃあ
00:34:59どうしたらいいんだ?
00:35:01続けていい?
00:35:03120億
00:35:061回
00:35:07120億
00:35:091回
00:35:10120億
00:35:12130億
00:35:14もう少しずつ
00:35:16退道
00:35:17退道
00:35:18退道
00:35:19退道
00:35:20退道
00:35:21退道
00:35:22退道
00:35:23退道
00:35:24退道
00:35:25退道
00:35:26退道
00:35:28退道
00:35:30退道
00:35:32退道
00:35:33退道
00:35:34退道
00:35:36退道
00:35:37お嬢ちゃん
00:35:38俺に盛らないとこ
00:35:40俺の力
00:35:42You're going to have to do anything you want to do with it.
00:35:47You're going to have to do anything wrong?
00:35:50What are you talking about?
00:35:52I don't know this guy!
00:35:55You're going to have to do anything like this.
00:35:57That's ridiculous.
00:36:01$200.
00:36:07This is the money for the money?
00:36:10$200.
00:36:11I'll give you a gift.
00:36:13I'll give you a gift.
00:36:32If you're going to raise your hand, you're going to be able to stop me.
00:36:36I don't want to apologize.
00:36:39There's no card that you can use.
00:36:42It's not that much.
00:36:45It's not that much.
00:36:47Is it an auctioneer?
00:36:49Do you know what you're saying?
00:36:51I'm sure.
00:36:52If you don't use card, I didn't care.
00:36:55That's why I didn't pay for that.
00:36:59It doesn't matter.
00:37:03If you don't have money, I'll take it away.
00:37:05I'll take it away.
00:37:07Don't touch it!
00:37:09The customer, do you want me to take it away today?
00:37:13If I can't use card, I can't use card.
00:37:16I'll take it away.
00:37:18I'll take it away.
00:37:20How are you? Are you scared?
00:37:24Please take it away.
00:37:29If you don't use card, you can't use card.
00:37:32You can't use card.
00:37:35I'll take it away.
00:37:37What's your card?
00:37:38I'll take it away.
00:37:39It's time to get him.
00:37:41You can't use card one.
00:37:43When you're done, you're just in charge.
00:37:44You're a hero.
00:37:45You're a hero...
00:37:46What are you doing?
00:37:48What are you doing?
00:37:50What are you doing?
00:37:52I'm just going to kill you.
00:37:54Well, don't worry about it.
00:37:56Don't worry about it.
00:37:58You don't have to pay for it.
00:38:00What are you doing?
00:38:02What are you doing?
00:38:04I don't have to pay for it.
00:38:06I'll pay for it.
00:38:08That's what you do.
00:38:10What are you doing?
00:38:12All of you, we'll pay for it.
00:38:14I'm paying for it.
00:38:16I'll help you.
00:38:20Ain't I worried about it?
00:38:22You're all right.
00:38:24You need to get the money back.
00:38:26The need for it.
00:38:28I'll pay for it.
00:38:30You're going to pay for it.
00:38:34So I'm good to see you.
00:38:36You're not going to pay for it.
00:38:38I'm Nowakumi.
00:38:40What do you think about it?
00:38:44There's a lot of money in this world.
00:38:49It's okay. It's okay.
00:38:57I think that the card was broken.
00:39:01I'm going to take another one.
00:39:03It's okay.
00:39:04I have contacted the bank and sent it directly to the bank.
00:39:10What is it?
00:39:12How much money is your money?
00:39:16You know that you are a normal normal business.
00:39:19It's difficult to use a lot of money.
00:39:22You'll see it in 3 minutes.
00:39:25I'll show you what I'm going to do.
00:39:28I'll show you what I'm going to do.
00:39:31It's been 3 minutes ago. Where are you?
00:39:37You said that you didn't have money.
00:39:41I'm not going to pay for the company.
00:39:47I'm going to pay for the company.
00:39:51200 yen.
00:39:521,000 yen.
00:39:53200 yen.
00:39:542,000 yen.
00:39:564,000 yen.
00:39:573,000 yen.
00:40:012,000 yen.
00:40:054,000 yen.
00:40:101,000 yen.
00:40:121,000 yen.
00:40:171,000 yen.
00:40:202,000 yen.
00:40:24How?
00:40:26You said it's still not believed.
00:40:28You can do it quickly.
00:40:36What do you think?
00:40:38What do you think?
00:40:40Do you know how to teach you?
00:40:45You're not a person.
00:40:49What do you think?
00:40:51I've had a chance to tell you.
00:40:56What's your story?
00:40:58You shouldn't have to be able to prove it to your own self-review.
00:41:02When someone was wearing a mask,
00:41:05I'd rather be able to give a proof to your相手.
00:41:10Is there any evidence for this money?
00:41:17If you look at that, you can see it.
00:41:20What kind of information is there?
00:41:28If you want to tell me that you're going to tell me that you're going to be like this, then you're going to be completely無駄.
00:41:39Where did you get that震撃 from?
00:41:43That's right, if you're looking for me, if you're looking for me, you're going to be like 1mm.
00:41:52That's right, man.
00:41:54I've been looking for the real daughter of the house.
00:42:01I've been looking for the wife of the house.
00:42:03She's a daughter of the house of the house.
00:42:06Good. She's just a daughter.
00:42:09Where are you from?
00:42:12I'm not sure.
00:42:14She's married to the wife of the house.
00:42:17She's been married to the house.
00:42:19She's a daughter of the house.
00:42:21She's been married to the wife of the house.
00:42:26If you want to come back to the house,
00:42:29there will be some information in the house.
00:42:33I know.
00:42:36It's the island of the house.
00:42:40I'm not sure.
00:42:42I'm not sure.
00:42:45I'll come back home.
00:42:51Time to come back.
00:42:53Yeah.
00:42:55I got to go.
00:42:57I have some older daughter.
00:43:00Oh, my son, I'm going to use a lot of people to use me, so I'm going to be able to make a lot of money.
00:43:06You're going to choose a lot of money.
00:43:08I don't know.
00:43:10I don't know.
00:43:12I don't know.
00:43:14I don't know.
00:43:15Wait, wait, wait, wait.
00:43:17You're going to be honest with me.
00:43:19We're going to be honest with you.
00:43:22Then I'm going to be honest with you.
00:43:25You're going to be the most important thing.
00:43:29You're loving it.
00:43:31You're all frase, and I'm causing you.
00:43:33You're going to be the most difficult thing.
00:43:35You're going to be on the violin group, sam.
00:43:39You're going to be the one-stop and saying.
00:43:42You're going to be the only one-stop where you are.
00:43:47I'm sorry.
00:43:50Yui, why did you suddenly turn on to us and on our hands on the radio?
00:43:56The brothers and sisters are opposed to us to our relationship.
00:44:01That's why we're looking for this horrible situation.
00:44:08How do I do it?
00:44:14How do I do it?
00:44:17How do you認識 me?
00:44:21Do you want to get married?
00:44:24Do you want to get married?
00:44:26Yes, married.
00:44:29If you can get married, your life will be better.
00:44:34If you can get married and get married,石川家 will be able to accept me.
00:44:39How do you do it?
00:44:41The best way to get married.
00:44:43Let's go now.
00:44:47Bye!
00:44:48Bye!
00:44:58Thank you so much.
00:45:00Thank you so much.
00:45:03I don't know.
00:45:33I didn't think I was surprised.
00:45:38But what?
00:45:39She's been doing it right now.
00:45:43I've never seen a video about the show.
00:45:47I don't want to see you anymore.
00:45:48I don't want to see you anymore.
00:45:49I don't want to see you anymore.
00:45:52I'm so nervous.
00:45:55I'll see you next time.
00:45:58I'm so nervous about it.
00:46:03I'm sorry, but I played it for the rest of my life.
00:46:09You're so crazy, isn't it?
00:46:14If you want to go to the tournament, it's getting more proud.
00:46:19You're so scared!
00:46:22I remember something I was gonna say.
00:46:27Thank you very much, Yui-san!
00:46:35You are really wonderful people!
00:46:39What are you doing?
00:46:41You gave me a gift to you, right?
00:46:46I'm going to go all the way to support you, right?
00:46:54You can't take a break.
00:46:57I'll take a break.
00:47:01You've been in the real world.
00:47:05You didn't have to go to the real girl in the country?
00:47:09You're not here to go to the party.
00:47:11You're not here to go to the party.
00:47:13You're a little sad.
00:47:16You're not here to go to the party.
00:47:19You're not here to go!
00:47:24I will see you later.
00:47:26Yes.
00:47:28I can't see you later.
00:47:30I will see you later.
00:47:32I can't see you later!
00:47:34I got too close to this one.
00:47:36I can't see you later.
00:47:38Okay, I can see you later.
00:47:54I've always been waiting for you.
00:48:07I'll be here tomorrow.
00:48:09I'll be here tomorrow.
00:48:19I can't believe that the competition is so expensive.
00:48:25I don't know why I came here.
00:48:32Why did you come here?
00:48:34I came here to the university.
00:48:43I don't want to listen to the music.
00:48:46I don't want to listen to the music.
00:48:49Do you know what violin sounds like?
00:48:52Are you able to listen to the music?
00:48:58That's what I should say.
00:49:02Even if I'm still here, I'm still here.
00:49:06Maybe I'm scared.
00:49:13Your sister is winning at the International Violin Concours.
00:49:17This match is easy.
00:49:20Compared to that, I'm like you.
00:49:24You can't even say anything.
00:49:26You're only going to put your daughter into a tank.
00:49:30I'll just call you and check it out.
00:49:33I'll just call you and check it out.
00:49:35I'll just call you and check it out.
00:49:37I'll just call you and check it out.
00:49:39Let's call you and check it out.
00:49:45You're definitely going to go out!
00:49:47You're going to go out!
00:49:48You're going to go out and get the same time!
00:49:51You're going to go out.
00:49:53But if you go out, you'll be more dangerous.
00:49:56I'm fine.
00:49:59You're going to go out.
00:50:01You're going to come from the real girl.
00:50:05You're going to come out today.
00:50:08And you're going to come out later.
00:50:12You're going to come out.
00:50:15So I'll help you.
00:50:18I'll help you.
00:50:20I'll help you.
00:50:22You're going to come out.
00:50:24You're going to come out.
00:50:26You're going to come out of your room.
00:50:28You're going to come.
00:50:32Thank you, Papa.
00:50:35You're going to be all wrong.
00:50:37I'm going to go out.
00:50:39I'm going out.
00:50:41I'm going out.
00:50:43Today we are going to sing.
00:50:45It's so fun.
00:50:47It's fun.
00:50:48I'm so excited.
00:50:50I'm so excited.
00:50:51Yes, I am.
00:50:52I'm so excited.
00:50:54I'm going to sing.
00:50:56You're going to sing.
00:50:58You're going to sing.
00:51:00I said, you're going to sing.
00:51:02I said, you're going to sing.
00:51:03I knew it was.
00:51:05I knew it was.
00:51:06I knew it was.
00:51:07You're going to sing at you.
00:51:08I'm not sure.
00:51:09Welcome.
00:51:15Oh, I'm alright.
00:51:16Are you happy?
00:51:20Are you happy?
00:51:28What's the goal?
00:51:30Of course, it was a tournament.
00:51:32I asked you to ask you,
00:51:34I was the winner of the International Violin Concours.
00:51:38I was always proud of you.
00:51:40Today, I'm going to visit you today.
00:51:42You...
00:51:44Violin is playing.
00:51:46Just a moment.
00:51:48I've been learning a few years.
00:51:50I've got a little knowledge.
00:51:52Just come here.
00:52:00What's your daughter?
00:52:02If you go out here,
00:52:06can you give me a gift?
00:52:08I'm still waiting for him.
00:52:12You're not.
00:52:14You're not here.
00:52:16You're here.
00:52:18I want to get back to you.
00:52:20Right?
00:52:26I'm here.
00:52:28You're here.
00:52:30You're here.
00:52:32You're here.
00:52:34You're here.
00:52:36You're here.
00:52:38You're here.
00:56:44Take a tour.
00:56:48Tell us a little job.
00:57:06It's okay.
00:57:08It's all you need to letters.
00:57:11This song was not the代表 song of your sister?
00:57:25My song, was it easy for me?
00:57:32What the hell are you talking about?
00:57:34This song is my song!
00:57:37So, can I play it?
00:57:42100再生で弾く?
00:57:44That's right!
00:57:46According to the rumor,
00:57:48Your sister who wrote this flow for 10 minutes,
00:57:51100再生で演奏して世界中の音楽家を驚かせたそうだ!
00:57:55If this was your song,
00:57:57100再生で弾けるはずだ!
00:58:01That's what you're saying!
00:58:03That's where you're going!
00:58:07That's right!
00:58:09This song is not the end of the song,
00:58:11but you need to prove the proof that you have to be.
00:58:19I'm going to take the song.
00:58:22Yes!
00:58:23Bye.
00:58:53Bye.
00:59:23This is the greatest song I've ever heard.
00:59:29The winner of this time is...
00:59:32...Ishikawa真由さん.
00:59:37I can't do it!
00:59:40What kind of証拠 would you say?
00:59:44If you have a証拠, I'll take it.
00:59:53If you have a証拠, I'll take it.
00:59:59If you have a証拠, I'll take it.
01:00:02I'll take it.
01:00:05I'll take it.
01:00:08I'll take it.
01:00:11I'll take it.
01:00:14I'll take it.
01:00:18Ishikawa真由さん.
01:00:21I'll take it.
01:00:23I'll take it again.
01:00:25Why did my brother come here?
01:00:28That song is...
01:00:34It's not my song.
01:00:39Sorry.
01:00:42You're too not.
01:00:56How are you playing?
01:01:00That's why he is stealing a lot of my jewelry and accessories.
01:01:05You don't have to worry about it.
01:01:07You're going to get out of everything.
01:01:09What are you doing?
01:01:13You're going to enjoy it.
01:01:19Why are you laughing at me?
01:01:23I'm not going to...
01:01:25I'm not going to...
01:01:29But why did you play that song?
01:01:31reparations.
01:01:33You cannot do it.
01:01:37I'm not having to be left.
01:01:39You're hiding something...
01:01:41You're up to me.
01:01:43You're hurting me.
01:01:45I'm hurt.
01:01:47You're hurting me.
01:01:49You're hurting me.
01:01:51You're hurting me.
01:01:53You're hurting me.
01:01:55You're hurting me.
01:01:57Who are you? Who is my car like this?
01:02:01Please come out!
01:02:04I thought I was going to ask you something about this area.
01:02:07I'm sure it's him.
01:02:09How did this car go?
01:02:13It's not worth 200 million dollars.
01:02:16You're right.
01:02:18You should talk carefully.
01:02:20Do you have any evidence?
01:02:22If you're driving this long time,
01:02:26we'll have to pay for the car.
01:02:35Who are you?
01:02:37Maya.
01:02:38You really did it.
01:02:42If you're looking for the police,
01:02:45you might know who the car is.
01:02:48If you're looking for the police,
01:02:52you're going to go to the police.
01:02:54Then I'll go.
01:02:56I'm going to go.
01:03:06I don't want to look for the car.
01:03:08I'm not sure if you're looking for the car.
01:03:10I'm not sure if you're looking for the car.
01:03:13You're going to go.
01:03:14What is it?
01:03:15Why is it going for you?
01:03:17You're going to go.
01:03:18You're going to go.
01:03:19You're going.
01:03:20We'll be looking for the car.
01:03:21You're going to come.
01:03:22I need to move.
01:03:23You're going.
01:03:24This is so far.
01:03:25You're going.
01:03:26I took care of this car.
01:03:28We went.
01:03:29He got you.
01:03:30So they'll go.
01:03:31You're going.
01:03:32I'll go.
01:03:33I'm going.
01:03:34I don't want to go.
01:03:35But the car your car.
01:03:38You're going.
01:03:39You're going.
01:03:40Wei.
01:03:41I'm going to take care of this house.
01:03:46I'm going to do this to 8 o'clock.
01:03:52Yes, I understand.
01:03:56Actually, I've been drinking.
01:03:58He's eating.
01:04:02When I'm drinking, I'm going to drink.
01:04:08At the same time, you know what?
01:04:10That's what I'm drinking.
01:04:12I'm drinking.
01:04:14You're drinking.
01:04:16You're drinking.
01:04:18Really?
01:04:20Maybe, you're drinking?
01:04:24I don't know how much I can do it.
01:04:28KENGO...
01:04:30You've already noticed it, right?
01:04:33But...
01:04:35I can't believe it.
01:04:40Yui...
01:04:41He's so nice and warm.
01:04:44He's so nice to be with you.
01:04:46He's so nice to be with you.
01:04:48He's so nice to be with you.
01:04:51He's so nice.
01:04:54You've got a lot of eyes on your face.
01:04:59It's a lot of eyes on my face.
01:05:01Why did you become so ugly like this?
01:05:06You don't want to see it anymore.
01:05:09You don't want to call someone.
01:05:12today
01:05:42I don't know how to do it.
01:05:44Yes.
01:05:46Please take it.
01:05:48You can clean it up.
01:05:50I'm going to wash my hands.
01:05:54Why don't you eat it?
01:05:58Let's eat it.
01:06:00What do you have to do?
01:06:02What do you have to do?
01:06:04What do you have to do?
01:06:06Look at that態度.
01:06:08It's like you have to do it.
01:06:10How are you?
01:06:12How are you?
01:06:14I don't know.
01:06:18I'm hungry.
01:06:20I'm hungry.
01:06:22I'm hungry.
01:06:24What do you have to do it?
01:06:26What do you have to do it?
01:06:28What is it?
01:06:30I don't know.
01:06:32You have a lot of things at石川家.
01:06:34I've told you that $100 to get high.
01:06:36I told you $100,000.
01:06:38I don't know what the name is.
01:06:40I don't know what the name is.
01:06:42I don't know what the name is.
01:06:44Who said that you were not?
01:06:46You're not too late.
01:06:52You're not too late, the egg-gawa-giu.
01:06:54But I don't want to eat it.
01:06:56You're not too late.
01:06:58It's so good.
01:07:00Why are you not knowing the inside of the room?
01:07:02You're not in the kitchen.
01:07:04It's so good.
01:07:06That's true.
01:07:08It's too late.
01:07:10Who said it was that?
01:07:12You're not saying anything.
01:07:14You were not in the kitchen.
01:07:16You're not in the kitchen.
01:07:18You're not in the kitchen.
01:07:20You're not saying anything.
01:07:22You're not going to eat it.
01:07:25You're not going to eat it.
01:07:27You're just going to eat it.
01:07:29This is my house.
01:07:31Don't I'm going to be wrong.
01:07:33Come on!
01:07:35Get out!
01:07:47Did you get money?
01:07:49It's 5,000,000,000.
01:07:51I've checked it out.
01:07:53It's 5,000,000,000.
01:07:55That's how easy it is.
01:07:57Those two...
01:07:59How much did I get my jewelry?
01:08:01I've already kept my jewelry.
01:08:03Okay.
01:08:09Even though...
01:08:11I'm so tired.
01:08:25Who can I get my jewelry on the sofa?
01:08:29Let's go.
01:08:37What are you doing?
01:08:39Let's go!
01:08:41That's where you're from.
01:08:43You can't sleep in the sofa.
01:08:45You can't sleep in the sofa.
01:08:47You can call me someone.
01:08:49You can't sleep in the sofa.
01:08:51You can't sleep in the sofa.
01:08:53You can't sleep in the sofa.
01:08:55You're a little girl.
01:08:57You can't sleep in the sofa.
01:08:59You can't sleep in the sofa.
01:09:01You can sleep in the sofa.
01:09:07I bet on you.
01:09:09ケンゴ、お願いだから出て行って。
01:09:12本当に手伝わなくていいのか?
01:09:18わかった。でも、無理だけはするなよ。
01:09:27まだお帰りいただけませんよ。
01:09:30おお、お前。
01:09:34マユの男じゃないか。
01:09:38誰?どうして石川家にいるの?
01:09:41黙い。お父様を侮辱するの。
01:09:44あなた、誰なの?
01:09:48私はユーマ様のスペシャルアシスタム、上田と申します。
01:09:53この人、知らないの?
01:09:59下の者のことは、そんなに知らないの?
01:10:02失礼ですが。
01:10:05私もあなたのことを知りませんが。
01:10:07うまい。
01:10:09それが雇い主に対する態度か。
01:10:12えっ。
01:10:16ケンゴ、もう行きましょ。
01:10:18ケンゴ、お願いがあるの。
01:10:20何だ?
01:10:21何だ?
01:10:22どんなことがあっても。
01:10:23どんなことがあっても。
01:10:24私があなたのことを愛していることは。
01:10:27私があなたのことを愛していることは。
01:10:29忘れないで。
01:10:30一体どういうことだ。
01:10:32ゆい。
01:10:33ゆい。
01:10:34約束して。
01:10:35約束して。
01:10:36わかった。
01:10:38約束するよ。
01:10:40わかった。
01:10:41約束するよ。
01:10:42約束するよ。
01:10:44わかった。
01:10:45約束するよ。
01:10:46何だ。
01:10:50何だ?
01:10:51何だ?
01:10:52何だ?
01:10:53どんなことがあっても。
01:10:54私があなたのことを愛していることは。
01:10:55忘れないで。
01:10:56何だ?
01:10:57何だ?
01:10:58First of all, let's make a promise.
01:11:02Okay, let's make a promise.
01:11:19I want to listen to her song.
01:11:23Will you sing today?
01:11:25I want to sing?
01:11:27I want to sing.
01:11:29I want to sing the song.
01:11:32I want to sing the song.
01:11:33I can't sing the song.
01:11:36Please do it.
01:11:38I want to sing the song.
01:11:41I want to sing the song.
01:11:46My brothers and sisters are all together.
01:11:50I'm standing in the corner of the river.
01:11:53I want to sing the song.
01:11:55I want to sing the song.
01:11:57I want to sing the song.
01:11:59I want to sing the song.
01:12:01I want to sing the song.
01:12:02I want to sing the song.
01:12:03I want to sing the song.
01:12:04I want to sing the song.
01:12:05I want to sing the song.
01:12:06I want to sing the song.
01:12:07I want to sing the song.
01:12:08I want to sing the song.
01:12:09I want to sing the song.
01:12:10I want to sing the song.
01:12:11I want to sing the song.
01:12:12I want to sing the song.
01:12:13I want to sing the song.
01:12:14PANDEME R Horowitz
01:12:21お兄様
01:12:22初めまして
01:12:27お前
01:12:28何者だ?
01:12:33そう呼べる権利があるとでも思っているのが
01:12:38僕は結衣さんのことを本当に愛しています
01:12:40I would like to admit to my brother.
01:12:49Oh.
01:12:51It's a rumor that you have been married for a long time.
01:12:56It's been a long time ago.
01:12:58It's been a long time for me.
01:13:01That's it.
01:13:03That's it.
01:13:04That's it.
01:13:07I can't believe that I can't believe you.
01:13:13My brother, I'm your friend.
01:13:18When did you become friends like this?
01:13:25I'm your friend.
01:13:30It's all over.
01:13:33Is she being a child of the lady?
01:13:37Are you kidding me?
01:13:39Or are you kidding me?
01:13:41I'm sorry.
01:13:43I'm totally wrong.
01:13:45I'm a wife, and I'm a nephew.
01:13:47I'm a child of the mother.
01:13:49Who are they?
01:13:51What's this?
01:13:53Your daughter?
01:13:55Oh my god, you were a young girl who you were,
01:13:57so...
01:13:58You are not a child?
01:14:00So...
01:14:02your child.
01:14:04I'm not...
01:14:06That's not what I said!
01:14:08Thinking of this I'm no longer not,
01:14:10but...
01:14:24She was a woman.
01:14:25The woman was a woman?
01:14:26I was a woman.
01:14:31You were not looking at a person to see someone.
01:14:35You didn't mean to be a real man.
01:14:37I was hurt you.
01:14:39You were hurt.
01:14:41Harada peto, you're going to call me.
01:14:45You have already been gone.
01:14:47You.
01:14:48Oh, my God! I'm sorry! I'm a fool!
01:14:53My God! My God!
01:14:55My God! My God!
01:14:57My God!
01:14:58My God!
01:14:59Who's that?
01:15:01You're just kidding me!
01:15:04Why did you explain quickly?
01:15:09You're telling me?
01:15:11You're telling me you're gonna believe me?
01:15:13You're telling me you're the only woman!
01:15:16My God!
01:15:20It's mine, and it's mine!
01:15:22I'm sorry!
01:15:24You'll believe me!
01:15:26I told you...
01:15:29If you want to regret it,
01:15:31you've been on a train,
01:15:33you're not stopping me!
01:15:37I'm...
01:15:38I can't believe you!
01:15:41I can't understand...
01:15:43I've been trying to get mad at him.
01:15:53I have been trying to get mad at him.
01:15:57Don't you stay?
01:15:59There's enough work to do that.
01:16:02We're all gonna go out.
01:16:06What?
01:16:08Why?
01:16:10Because of the fact that I was going to say that I'm not going to be ashamed of myself.
01:16:16What is it?
01:16:18I can't imagine that someone who has been talking about the character of the person who has been talking to me.
01:16:24But...
01:16:25I think that he has to give a chance.
01:16:27Why?
01:16:29I've never been here with my wife.
01:16:33I've never been here with the trainer.
01:16:35I'm doing this with the legalist.
01:16:37I will go back here.
01:16:39The company's house is going to fall.
01:16:41It's a bit late.
01:16:47Oh, my God!
01:16:49I'm being here with you.
01:16:51Where is she?
01:16:53I'm not going to be in front of you.
01:16:55I'm not going to be in front of you.
01:16:57I'm not going to be in front of you.
01:17:11How do you do that?
01:17:13Don't mind.
01:17:23Miryu?
01:17:25I'm going to die.
01:17:27No matter what other people are.
01:17:29I don't want to give you a chance to come back to me.
01:17:34Pishikawa Miryu?
01:17:38Miryu?
01:17:40What do you think about this girl?
01:17:44What do you think about this girl?
01:17:46She's a girl who knows what she's talking about!
01:17:49Yeah...
01:17:54KENGO...
01:17:57Is she what you've been talking about?
01:18:00Is she what you've been talking about?
01:18:04Yes...
01:18:05She's a girl who has a beautiful girl.
01:18:12I've never been to love her.
01:18:15I...
01:18:17I'm gonna trust you!
01:18:19She's not at all.
01:18:23She's not at all.
01:18:26I'm not at all.
01:18:28I'm not at all.
01:18:30I'm not at all.
01:18:32I'm not at all.
01:18:35The end of the year
01:18:37The end of the year
01:18:39The end of the year
01:18:41The end of the year
01:18:43The end of the year
01:18:45The end of the year
01:18:47You see
01:18:49What happened to you
01:18:51Why did you say that?
01:18:53Why?
01:18:55We're married
01:18:57Where is he?
01:18:59Where is he?
01:19:01It's not the end of the year
01:19:05It's not the end of the year
01:19:07I will be back
01:19:09I can't say anything
01:19:11I can't say anything
01:19:13The end of the year
01:19:15The end of the year
01:19:19The end of the year
01:19:21You don't care
01:19:23I don't care
01:19:25Don't think so
01:19:27I hate that woman
01:19:29No
01:19:31You see
01:19:33How do you say that?
01:19:35One
01:19:36One
01:19:37One
01:19:39One
01:19:40One
01:19:41Do they
01:19:42One
01:19:43Two
01:19:44One
01:19:46One
01:19:47One
01:19:48Two
01:19:49Two
01:19:50One
01:19:51Two
01:19:52Two
01:19:53One
01:19:54One
01:19:57One
01:19:58One
01:19:58My love
01:20:00No, I love my love
01:20:02No, I love my love
01:20:04No, I love my love
01:20:06My dream
01:20:08Go ahead
01:20:12Can I talk about it?
01:20:16What?
01:20:18What did you know?
01:20:20You have already been a miracle
01:20:22You really know
01:20:24I know you are not a human being
01:20:26I know you are not a human being
01:20:28I don't know
01:20:30I don't know
01:20:32I don't know
01:20:34But I love my love
01:20:36I love my love
01:20:38You still love me
01:20:40But you still love me
01:20:42You still love me
01:20:44I still love you
01:20:46You still love me
01:20:48I love you
01:20:50But
01:20:52You still love me
01:20:54I love you
01:20:56I love you
01:20:58You still love me
01:21:00You still love me
01:21:02I love you
01:21:04You still love me
01:21:06You still love me
01:21:07You still love you
01:21:10But you love me
01:21:12You still love me
01:21:14Your cousin
01:21:16You can do that
01:21:18I don't have anything
01:21:19I'm gonna be the same
01:21:20You can follow me
01:21:22I'm gonna be the same
01:21:24I just have another
01:21:25You're a problem
01:21:26Oh my god, I'm so tired of you.
01:21:29I'm so tired of you.
01:21:35Wait a minute, Maia!
01:21:38I'll give you a chance to give you a chance.
01:21:45Bye-bye, Tanada健吾.
01:21:48I'll give you a chance to get ahead of you.
01:21:51I'll give you a chance.
01:21:53I'll give you a chance.
01:21:55I'll give you a chance to get ahead of you.
01:22:10Maia!
01:22:12I'll give you a chance to do it.
01:22:16But I'll give you a chance to do it.
01:22:19I'll give you a chance to do it.
01:22:22I'll give you a chance to do it.
01:22:24I'll give you a chance to get ahead of you.
01:22:25I'll give you a chance to do it.
01:22:27I had a huge損害 for you to make a huge損害 in the city of石川家.
01:22:32Why don't I have to forgive you?
01:22:37石川由衣, tell me.
01:22:40I'm a business owner.
01:22:46原田健吾...
01:22:48Is it...
01:22:49Is it...
01:22:52Is it...
01:22:56Is it okay?
01:22:58Are you still thinking about him?
01:23:01What do you think about him?
01:23:02What do you think about him?
01:23:04It's all related to me.
01:23:06Stop.
01:23:07I'm not...
01:23:09I'm not...
01:23:10I love you.
01:23:12You can't forget it.
01:23:14You can't forget it.
01:23:16If you accept it, you'll be free.
01:23:19But...
01:23:20You still don't understand the truth.
01:23:23I understand.
01:23:25It's...
01:23:26It's...
01:23:27It's...
01:23:28It's...
01:23:29It's...
01:23:30It's...
01:23:31It's...
01:23:32It's...
01:23:34It's...
01:23:35It's...
01:23:36It's...
01:23:37It's...
01:23:38It's...
01:23:39It's...
01:23:40It's...
01:23:41It's...
01:23:42It's...
01:23:43It's...
01:23:44It's...
01:23:45It's...
01:23:47It's...
01:23:48It's...
01:23:49It's...
01:23:50It's...
01:23:51It's...
01:23:52It's...
01:23:53It's...
01:23:54It's...
01:23:55It's...
01:23:56It's...
01:23:57It's...
01:23:58It's...
01:23:59It's...
01:24:00It's...
01:24:01It's...
01:24:02It's...
01:24:03It's...
01:24:04It's...
01:24:05It's...
01:24:06It's...
01:24:07It's...
01:24:08It's...
01:24:09It's...
01:24:10It's...
01:24:11It's...
01:24:13It's...
01:24:14It's...
01:24:15It's...
01:24:16It's...
01:24:17It's...
01:24:22It's...
01:24:22It's...
01:24:25It's...
01:24:26You...
01:24:27You...
01:24:28and...
01:24:29You already got him..
01:24:31and if you've him...
01:24:32you're...
01:24:33.
01:24:38You're already married. You're already married. It's you and your children.
01:24:44You're married?
01:24:46No, I don't have a chance.
01:24:50You don't have anything to do with me?
01:24:53That's... That's just a accident.
01:24:57I don't have any sense of a woman.
01:25:01It doesn't matter. I'll never get close to me.
01:25:08I don't have a chance to die.
01:25:13You're married.
01:25:17You're married.
01:25:20You're married?
01:25:23I'll never get married.
01:25:28You're married.
01:25:30You're married.
01:25:32You're married.
01:25:34You're married.
01:25:37I'm sorry.
01:25:39I'm sorry.
01:25:41I can't believe you're a child.
01:25:47Why are you so bad?
01:25:51You're using your dirty method.
01:25:55I'll go.
01:26:07The End
01:26:13The End
01:26:17Last Deer
01:26:21The End
01:26:23Excuse me, please.
01:26:27Is Ishikawa Yei?
01:26:31Mayue, how did you leave?
01:26:35.
01:26:43.
01:26:53.
01:26:58.
01:27:00.
01:27:02.
01:27:04Red Dragon, record by Short Drama Free. Follow for more.
01:27:34Red Dragon, record by Short Drama Free.
Recommended
1:30:18
|
Up next
1:40:43
1:22:19
1:02:38
1:11:26
1:19:15
1:14:44
1:52:09
1:17:12
2:00:41
1:12:10
1:12:26
1:44:42
1:18:28
1:43:05
1:15:26