- 2 days ago
Category
😹
FunTranscript
00:00The end of the year
00:02I'll be a little bit
00:03I'll be a little bit
00:04When we go to the end
00:06I'll go to the beginning
00:08You come to the end of the year
00:10You come to the end of the year
00:12I'll come to the end
00:14I'll come to the end of the year
00:16I love you.
00:46踊るまま立ち上がるんだそう
00:50ひとりじゃないってこと
00:53さっここれ今 さっここれ今
00:56最果てまで君となら行けるよ
00:59永遠よりも綺麗
01:02眩しく光るこの瞬間
01:04舞い上がれ今 舞い上がれ今
01:07いつが忘れる終わりなど無視して
01:10勇敢に咲いた花よ
01:12I'll see you, again
01:15See you, again
01:17I'll see you, again
01:18La, la, la, la, la, la
01:22LIJOUS
01:22I'm an old man
01:23La, la, la, la, la, la
01:27Never forget everything
01:30When you sleep, you're already in the evening
01:39My son
01:42What? Where do you go?
01:44It's the end of the end of the end
01:47I was not a dream
01:52What? What are you talking about?
01:55I'm going to get out of here
01:58Where? Are you together?
02:00I don't know
02:01I don't have any doubts
02:04I'm going to keep you together
02:07It doesn't matter, it doesn't matter, it doesn't matter
02:10It's okay, right?
02:12That girl is not so stupid.
02:15It's okay, right?
02:19I'm so stupid.
02:20I'm so stupid.
02:22Mae-chan...
02:24I feel like this is a little bit more.
02:26I'm so sorry.
02:28Mae-chan, how are you doing this?
02:30It's amazing, it's perfect!
02:32It's amazing.
02:33It's been a long time, this fun thing.
02:36It's been a long time.
02:38What's the situation, this is?
02:40That's...
02:41Just...
02:42Bowling場...
02:43I can see if I can see it.
02:45I've said it, right?
02:47We have空気!
02:49We have空気!
02:50空気が Bowling場を建設しますか?
02:53I don't...
02:56What was that?
02:58It was...
02:59What?
03:00My mom-chan...
03:01We have to come to the future!
03:04Why?
03:05Why?
03:05What is it?
03:07...
03:35I think it's a little more interesting.
03:37So, it's this?
03:39This is this?
03:40This is this?
03:41I know, Maima.
03:43What?
03:44What?
03:45What?
03:46What?
03:47I'm not sure he's going to tell you to tell you to him.
03:52I'm going to come to the future.
03:55I'm not sure.
03:57I don't know.
03:59I think there's something in this place.
04:02Yes, it's easy to get out of time.
04:06So...
04:07And...
04:08Where are the people from now?
04:10Are they...
04:11That's right...
04:13I don't know...
04:16I don't need that!
04:18I don't need that!
04:20I came back to the year, so I came back to the旅!
04:24旅?
04:26There are a lot of things to know and to see what's going on.
04:30I'm so excited to go.
04:32So...
04:33I'm so excited to go.
04:36夏目?
04:38夏目?
04:39スモモちゃんのお姉さん、その人と一緒に行くって書き置きして家出しちゃったって。
04:45じゃあ、その夏目さんが...
04:48うん。
04:49アンズちゃんが取られちゃったって思ってる人。
04:52なるほどね。
04:53それで、私たちが未来から来たってことを秘密にする代わりに、ボーリングを教えてって言われて。
05:00説明したらやってみたいって言われて。
05:03スモモちゃんがスグリさんにお願いしたら...
05:08で、あっという間にこんなことに...
05:12さすが姫。
05:14そしてスグリ様のカリスマ。
05:16で、でもさ、ほら、帰るためにはボーリングしなきゃでしょ!
05:20だったら結婚オーライじゃん!
05:22うん、そうだよね!
05:24確かにそうとも言えますわ。
05:26でしょ!
05:27あれ?
05:28てか、リナは?
05:30うっ、うっ。
05:57逆人。
05:58あっ。
05:59You are your brothers?
06:04No.
06:08Tomoka?
06:10No.
06:12Then what is it?
06:14My brothers and sisters...
06:18My brothers and sisters...
06:22My brothers and sisters...
06:26you're going to take a break.
06:33I can't do this!
06:35Oh, you're going to take a break!
06:38I'm going to take a break.
06:41How did you do?
06:43The bag is really dirty.
06:45I'm going to take a break.
06:49I'll take a break.
06:51You're awesome!
06:55There's a line and a pin!
07:00Wow... I can't see it...
07:06Huh?
07:08Ah!
07:09That's it!
07:16Oh, yeah!
07:18You're okay, you're okay!
07:26There's a line and two angle left!
07:30Look at that!
07:32Look!
07:33That's the line?
07:35That's our line!
07:36It's the line and the middle of the three angle!
07:40The right line...
07:42It's our line and the ball!
07:45Then, the end to the end!
07:48The end?
07:49The end?
07:50I'll keep going...
07:52Don't!
07:57Spare!
07:59More atari!
08:22Super!
08:23Super!
08:24Super!
08:25Super!
08:26Super!
08:27It's too big!
08:32Come on!
08:34What?
08:35Nozomi-esque!
08:36Nozomi-esque!
08:37Nozomi-esque!
08:39She's home again!
08:41Mother-esque!
08:45What...
08:46What...
08:48Nozomi-esque!
08:49I'm Marilyn's tired...
08:50何?
08:54わぁー シャワー浴びたい
08:58ん?
09:00ん?
09:01いや、落としすぎでしょ あの子
09:07ん?
09:10これ!?
09:15舞様は何と言っているのですか?
09:18あっ あれは
09:20みんな一緒に帰ろうねって…
09:22みんな一緒に帰ろうね…?
09:26私たちがいつも使っているボーリング場、倒れたピンがレーンの奥の暗いところに入っていくんです。
09:34舞ちゃん、小さいときにそれを見て、お父さんとお母さんに聞いたそうなんです。
09:44みんなどこ行くの?
09:46みんな?
09:47あー… überzeugtroll…
09:49Are you afraid of that dark place?
09:53It's okay. It's a house in the first place.
09:58A house?
10:00So, that's why.
10:07So, everyone will return to the house.
10:11Everyone...
10:15It's a great story.
10:20It's a great story.
10:22It's all over.
10:24This is a game of victory.
10:27What's the game?
10:28What's the game?
10:30What's the game?
10:31What's the game?
10:33You can play with a game of victory?
10:35I don't like it.
10:39You can't win.
10:42I don't like it.
10:43I don't like it.
10:45I don't like it.
10:47I like it.
10:49I like it.
10:50I like it.
10:52I like it...
10:57Get out!
10:58ラクビョーガビ!
10:59What?
11:00What is this?
11:01What?
11:02Clean?
11:03Get out!
11:04If you disappear,
11:05I'm coming out!
11:06This place!
11:07I don't know what to do with this.
11:11I don't know what to do.
11:13Who would you like to tell me that?
11:15I was a kid with a kid.
11:18I don't know if I was a kid.
11:21I didn't care about him.
11:23I was a kid with a bad guy.
11:25I was like, man, I'm not like that.
11:28I'm not like that.
11:30I'm not like that, but I'm like that.
11:37Oh, my God.
12:07We'll go again.
12:09We'll do it again.
12:10Yes!
12:13It's funny.
12:14What?
12:15What?
12:16He's a guy who's a man.
12:18He's a guy who's a man.
12:20But he's the way he's a guy.
12:25I don't know.
12:26I don't know.
12:28I don't know.
12:29He's a little worried about him.
12:32He's worried about him.
12:34I thought he was a man.
12:36He's a man.
12:38He's a man.
12:40Why?
12:41I also thought he was a man.
12:44He's already finished.
12:47It was fun.
12:50He was a man.
12:52I thought he was a man.
12:54He was a man.
12:56He was a man.
12:58He's not a man.
13:00He's a man.
13:02He's a man.
13:03He just looked for him.
13:06He was a man.
13:09He was a man.
13:10I think he was a man.
13:12He was a man.
13:13He's not a man.
13:14And now he's a man.
13:15And now he's more of a man.
13:16Another man.
13:22RUN?
13:23He asked.
13:24Why?
13:25It's Rina.
13:28Rina made it.
13:31That's right.
13:34What's this?
13:38What's this?
13:40It's in this.
13:42It fell down at the bottom of the tree.
13:46Rina...
13:49...
13:59It's...
14:02...
14:05...
14:06...
14:07...
14:08...
14:13...
14:17It's all right!
14:20Let's go!
14:27I don't know...
14:40I'm not going to win...
14:42I'm not going to win...
14:44How do you want to win?
14:47I want to win...
14:49But...
14:50If you want to win...
14:52Let's win...
14:53What?
15:02It's already starting, Rina...
15:04What?
15:05It's a new...
15:07If you want to win...
15:10If you want to win...
15:12How do you want to win?
15:14How do you want to win?
15:19What?
15:21What?
15:22What do you want to do with her?
15:35Why do you want to throw so hard?
15:40Why do you want to win so much?
15:43Why do you want to play only fun?
15:46May-chan...
15:49We'll come back together...
15:53May-chan...
16:05Taki...
16:07Why do you want to be so close?
16:09Why do you want to be alone?
16:11居場所がないからどうしたらいいの楽しくやるって強くなるための勝つためのやり方は分かるそれなら役に立てる役に立てば居場所ができる
16:40でも、楽しくは私、本当に分からない
16:45どうすればいいのか分からない
16:48そのままでいいんだよ、そのままのリナで
16:52いいわけない、楽しくには私、役に立たない
16:57役になんか立たなくていいよ
17:00どうして?
17:02どうしてって、好きだからだよ、私たち、リナが!
17:07そんなわけない!
17:09私だって、私が...
17:11大嫌いなのに!
17:22でも、役に立てれば居場所ができる、だから...
17:25関係ない!
17:27覚えとけ、皆!
17:29役に立つと好きは、全然、全然関係ない!
17:34行けない!
17:55みんな!
18:00みんな!
18:01みんな!
18:13みんな!
18:14みんな!
18:16みんな!
18:17みんな!
18:18みんな!
18:19みんな!
18:20みんな!
18:21みんな!
18:22みんな!
18:23!
18:24みんな!
18:25!
18:26みんな!
18:27!
18:28みんな!
18:29みんな!
18:30みんな!
18:31みんな!
18:32みんな!
18:33!
18:34!
18:35!
18:36!
18:37!
18:38!
18:39!
18:40!
18:41!
18:42!
18:43!
18:44!
18:45!
18:46!
18:47!
18:48!
18:50!
18:51!
18:52!
18:53!
18:55!
18:56!
18:57!
18:58!
18:59!
19:00!
19:01!
19:02!
19:03!
19:04!
19:05!
19:06!
19:07!
19:08!
19:09!
19:10!
19:11!
19:12!
19:13!
19:14!
19:15!
19:16!
19:18!
19:20!
19:22!
19:23!
19:24!
19:25!
19:26!
19:27!
19:28!
19:29!
19:31!
19:33!
19:34!
19:35!
19:36!
19:37!
19:38!
19:39!
19:40!
19:41!
19:42!
19:43!
19:44!
19:45!
19:46!
19:48!
19:50!
19:52!
19:53!
19:54!
19:55!
19:56!
19:57!
19:58!
19:59!
20:01!
20:02!
20:03!
20:04!
20:05!
20:06!
20:07!
20:08!
20:09!
20:10!
20:11!
20:12!
20:13!
20:14!
20:15!
20:17!
20:18!
20:19!
20:21!
20:23!
20:24!
20:25!
20:26!
20:27!
20:28!
20:29!
20:31!
20:32!
20:33!
20:34!
20:35!
20:36!
20:37!
20:38!
20:39!
20:40!
20:41!
20:42!
20:43!
20:44!
20:45!
20:46!
20:48!
20:50!
20:52!
20:54!
20:55!
20:56!
20:57!
20:58!
20:59!
21:00!
21:01!
21:02!
21:03!
21:04!
21:05!
21:07!
21:08!
21:09!
21:11!
21:12!
21:14!
21:15!
21:16!
21:17!
21:18!
21:19!
21:20!
21:21!
21:22!
21:23!
21:24!
21:25!
21:26!
21:27!
21:28!
21:29!
21:31花影を含んであれ言わゆく
21:35滲んだ解けた靴ひま
21:40うそでしょ?
21:42どうして?
21:44いいな?
21:48いつまでも更めない 君が待っている
21:54振り裂けるほどの 深い泳ぎの中で
21:59Everyone, come back together!
22:29I'm going to go back to the flashback.
Recommended
23:40
|
Up next
23:45
23:40
23:52
23:40
23:40
23:40
22:55
23:40
24:00
23:51
23:40
23:40
23:40
25:13
23:40
24:07
23:40
24:27
24:25