- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You
00:00:30You
00:01:00You
00:01:30You
00:02:00You
00:02:30You
00:02:31You
00:02:32You
00:02:33You
00:02:34You
00:02:35You
00:02:36You
00:02:37You
00:02:38You
00:02:40Gally Cat?
00:02:41Gawker
00:02:42Ribby
00:02:43Ma már kétszer kinézett
00:02:45Kösz
00:02:53Jack Bowman irodája
00:02:56Á, üdv, Morgan
00:02:58Igen, biztosan olvasta
00:03:00Én igen, és szerintem remek munka
00:03:03Örülök, hogy befáradtál
00:03:05Ha van rám egy perced
00:03:06Vegyük át a napot
00:03:08Szóval örömmel beszélne önnel
00:03:11De éppen egy mítingen van
00:03:13És tedd át az agytúrkász időpontját
00:03:15Rendben
00:03:17Ó, rád akarok bízni egy újabb könyvet
00:03:20Még hónapokig üres a naptár
00:03:22Az ábrándoz szemek E-könyvben
00:03:24Újra szerkesztett formában
00:03:28Azt hittem, csak jövő összejön majd
00:03:30A Charlie Rort csúszik
00:03:31Előre hozzuk
00:03:33Ó
00:03:35Gondoltam, tökéletes feladat lesz számodra
00:03:37Hogy?
00:03:38Az apád Milán ügynöke, ugye?
00:03:42Igen, de...
00:03:43Van pár példányom
00:03:44Listázda a kritikusokat
00:03:45Döntsük el, ki kapjon
00:03:46Döntsük el, ki kapjon
00:03:51Alice
00:03:53Nézd
00:03:54Tudom, hogy nem nagy feladat
00:03:55De tényleg megbízom benned
00:03:56Az ábrándoz szemek a legnépszerűbb könyvünk
00:04:03Na jó, rendben akkor
00:04:04Mi lenne, ha...
00:04:05Elolvasnám a kéziratot, amiről annyit beszéltél, hm?
00:04:09Komolyan
00:04:10Igen, ki az elem?
00:04:11Kerem Melon
00:04:12Igen, kerem
00:04:13Melon
00:04:14Értem
00:04:15A legjobb, amit olvastam, mióta itt vagyok
00:04:17Jó, elolvasom
00:04:18Jó, de sietnünk kell, mert más is érdeklődik
00:04:20Igen, kapcsolja elemi csehát
00:04:21Dolga van?
00:04:22Ó, hát bassza meg
00:04:23Öööö, nem
00:04:24Nem
00:04:25Nem hagyok üzenetet
00:04:28A héten elolvasod a kéziratot?
00:04:30Igen
00:04:31Igen
00:04:37Rendben várok
00:04:38Köszönöm
00:04:52Alice
00:04:55Te kaptad az ábrándos szemeket?
00:04:57Te tudtad, hogy előre hozták?
00:04:59Igen
00:05:01Ezt szeretettem meg velem az olvasást
00:05:04Totál megértettem a csajt
00:05:06Te nem?
00:05:10Alice
00:05:21Nos, ők a feleségem barátaim
00:05:23Csak azért jöttek, hogy veled találkozzanak
00:05:26Nos, ez mindenképpen nagyon hízelgő
00:05:29Szia, Fajti
00:05:31Mondd, jól érzed magad?
00:05:32Köszönj szépen a vendégeknek
00:05:34Hello
00:05:35Alice a múlt héten írt egy remek novellát
00:05:37Egyszer híres író lesz majd
00:05:41Ó, ő itt Milan Daneker, ő pedig a lányom Alice
00:05:46Hello
00:05:47Háló
00:05:48Nos, igazán erőlek
00:05:49Milan anyád egyik csiszolatlant jémántja
00:05:51De van egy könyve, egy jó könyve
00:05:54És elintézem, hogy sikeres legyen
00:05:56Jó lenne
00:06:01Háh, bemutatom át!
00:06:02Yes.
00:06:03The Times criticus is the first time of the world.
00:06:07Okay.
00:06:11The evil of the evil of the king.
00:06:14And a few of them are a long time ago.
00:06:19If something else...
00:06:21Oh, I'm sorry.
00:06:23I just thought I was looking for a while and...
00:06:26No problem.
00:06:28You can't?
00:06:30Tényleg?
00:06:40Mond, what kind of feeling is that you are going to live with?
00:06:45A little bit more.
00:06:46I think that's it.
00:06:48Yes.
00:06:52Are you going to live with us, or...?
00:06:57I don't know.
00:06:59Do you know what you wrote about it?
00:07:04It's nothing.
00:07:06Do you know what I wrote about it?
00:07:15Well, I...
00:07:19I don't know.
00:07:29If you don't want to be able to do something else,
00:07:39then you don't want to be able to do something else.
00:07:59Oh, I'm sorry.
00:08:01Oh, I'm sorry.
00:08:03Oh, I'm sorry.
00:08:05Oh, that's all.
00:08:07Oh, it's just a...
00:08:09Siaztok, it's a little bit.
00:08:11Oh, well, that's it.
00:08:13I'll talk about this new movie.
00:08:15I'll talk about this other movie.
00:08:17What do you think?
00:08:19It's a year-e-s.
00:08:21I'll see you.
00:08:23Yes, we've been to the CD-μάs.
00:08:25And?
00:08:27It's a good thing.
00:08:29Well, it's a good thing.
00:08:31I think it's a good thing.
00:08:33You know, Alice was 16 years old and she didn't have a diákyíró.
00:08:36I really...
00:08:37I'd like to do it.
00:08:39What do you want to do?
00:08:41I'm a little bit of a bag.
00:08:43She's a little bit of a bag.
00:08:45And you?
00:08:46I'm a little bit of a bag.
00:08:47I'm a little bit of a bag.
00:08:49She's a little bit of a bag.
00:08:51She's a little bit of a bag.
00:08:53Egy fél adag...
00:08:55Tinta halat és...
00:08:57Sült krumplit kér.
00:08:59Igen, legyen egész adag.
00:09:01Biztosan szereti a sült krumplit.
00:09:03Egészségedre.
00:09:05Mit is ünnep elünk?
00:09:07A független terjesztők imádják a könyvet.
00:09:09Gyorsan terjed a jó híre.
00:09:11Köszönöm!
00:09:13Gratulálok!
00:09:15I'm...
00:09:17Imádom nézni, ahogy eszel.
00:09:19Igen, tudom!
00:09:21Az biztos. Minden nap nálunk vacsorázik.
00:09:25Nincs iklandó.
00:09:27Szóval, ügyünk rám.
00:09:29Felfedezem a tehetségeket.
00:09:31Évekig dolgozom velük.
00:09:33Te pedig ellopod őket tőlem.
00:09:35Te mondtad, hogy szerezzek új ügynököt.
00:09:37A kritikák nagyon jók.
00:09:39Komolyan.
00:09:41Milán már tervezi az új könyvet.
00:09:43Ugye?
00:09:45Igen.
00:09:47Hozzád beszélek.
00:09:49Köszönöm!
00:09:51Igazán virtuóz módon használod az anyanyelvünket.
00:09:55Köszönöm!
00:09:57Ezt az előbb már mondtad.
00:10:01Először káromkodni tanultam meg a nyelveteket.
00:10:05Tényleg? Ki tanított?
00:10:07A szomszédsrác.
00:10:09Hááááááááá.
00:10:11Elnézést. Kicsit felfrissítem magam.
00:10:15Hááááááááááá.
00:10:17Isteni, hát?
00:10:19Isteni.
00:10:21Hm.
00:10:22Hm. Hm. Hm. Hm. Hm.
00:10:23És ez?
00:10:25Hm.
00:11:28Jó napot. Jack Bowman-hez jöttem.
00:11:36Ó, igen. Már várja.
00:11:37Remek, köszönöm.
00:11:42Francba!
00:11:43Istenem, még ilyet.
00:11:54Szia.
00:11:55Hát, te mit keresel itt?
00:12:04Csak kész az új könyvem első vázlatta.
00:12:07Behoztam Jack-nek.
00:12:09Ne viccelj, be is küldhetted volna.
00:12:10Jogszemélyesen, nem igaz.
00:12:12Gratulálok.
00:12:12Végreolvashatok valami jót is.
00:12:14Köszönöm.
00:12:15Gyere be, üljünk le.
00:12:19Régen találkoztunk.
00:12:23Hé, hol vagy már?
00:12:24Megyek már, meggyek.
00:12:32Elkészült?
00:12:32Végre.
00:12:34Remek.
00:12:48Ábrándos szemek.
00:12:49Elkönyv premier party.
00:12:51Július 16-a ked, este nyolc óra.
00:12:59Elis, hol ebédelek?
00:13:01Ó, emm, sélui egy órakor.
00:13:04Ha tudtam volna, hogy beugrasz.
00:13:06Ó, talán ebédelhetnék Elisszel.
00:13:10Hogy?
00:13:11Ünnepeljünk.
00:13:13Nos, nekem most nem jó.
00:13:15Itt, itt ez...
00:13:15De muszáj enned.
00:13:17Ez nagyon fontos.
00:13:18Beszélhetétek a reklám összeteidről.
00:13:19Jó, figyelj csak, én...
00:13:20Veledtart.
00:13:25Kérlek.
00:13:46Hogy vagy?
00:13:47Jól, jól.
00:13:48Remek, remek.
00:13:49Jól, jól.
00:13:55Tehát te szervezed az új változat kiadását, ugye?
00:14:00Ironikus, mi?
00:14:02Én örülök.
00:14:05Hogy telik egy napod?
00:14:06Tudja.
00:14:10Tudja.
00:14:11Shulival.
00:14:13És a magáit.
00:14:15Tudod, írással.
00:14:19Örülök, hogy eljöttél.
00:14:21Köszönöm.
00:14:22Elolvashatom az írásodat?
00:14:24Örülök.
00:14:25Örülök, mert azért jelent meg, mert azért jelent meg, mert alig van új anyag, és nagyon kellett valami.
00:14:35Mutasd.
00:14:37Ez a sor itt, ez pontosan leírja, milyen mikor először látsz valakit, akit talán szeretsz.
00:14:52Szóval ez a sor itt, ez pontosan leírja, milyen mikor először látsz valakit, akit talán szeretsz.
00:15:05Szóval ez valódi író vagy.
00:15:13Szoktál még írni?
00:15:16Nem, nem igazán.
00:15:18Nagyon kár.
00:15:22Ki jött az életrajzod?
00:15:25Azt írja, sokat tanítasz.
00:15:27És élvezem is.
00:15:30Biztosan.
00:15:32Te voltál az első és a legjobb diákom.
00:15:36Most mennem kell.
00:15:39Alice, hiányoztál.
00:15:52Miért nem mondtad, hogy...
00:15:55Figyelj, arról, ami 15 éve történt köztünk, és sosem vallottad be, és nem kértél bocsánatot, te hülye, faszfej.
00:16:02Bocs, Tyler.
00:16:03Nem kellett volna elmondanom, nézd, nem nagy ügy.
00:16:07De hát ártott neked.
00:16:09Nem dolgozol annak, aki ártott neked.
00:16:11Ez a munkám.
00:16:12Azt hittem, te új és remek regényeket keresel, és szerkesztesz.
00:16:16Ezt mond Jacknek is.
00:16:17Mondd neki te.
00:16:19Azért segítesz.
00:16:20Azon túl, hogy rémes ötletnek tartom.
00:16:23Hogy segítsek?
00:16:24Hiszen menő webdesigner vagy.
00:16:27Alice.
00:16:28Oké, jó, akkor félig menő webdesigner vagy, aki a legjobb barátnője szerint egy zseni.
00:16:35Aha.
00:16:35Aki feladta a középszerű karrierét a fiáért.
00:16:39Erősebben jelen kell lennünk a neten a könyvvel.
00:16:41Hmm, ott az roma kötlet.
00:16:43Szédi, kérlek, ne kelljen egyedül csinálnom.
00:16:48Egy kis dög vagy, ugye tudod?
00:16:53Köszönöm.
00:16:54Hmm, na jó, most össze kell dobnom egy rádiószpotot.
00:17:00Hurrá!
00:17:01Nem is mondtad, mit kérsz a szülinapodra?
00:17:03Inkább elbújok, míg véget nem ér.
00:17:04Emélem, jó buvó helyed van.
00:17:06Megígérted?
00:17:07Jó, tudom.
00:17:07Jó, kis ereg, alej meg.
00:17:09Mennem kell, szia.
00:17:10Alice, miért sietsz mindig valahová, ahová nincs kedvez?
00:17:13Majd, kap be.
00:17:14Bost, Tyler.
00:17:17Na jó.
00:17:18Szia, majd hív fel.
00:17:19Oké.
00:17:20Szia.
00:17:23Te is kérsz?
00:17:24Szia, majd.
00:17:54Méltóság teljes padödő volt, a gyűlölet tánca.
00:18:02A férfi ezzel becsmérelte, két há.
00:18:05A lány kiáltott, két há.
00:18:07A férfi, két há.
00:18:08A férfi és a férfi, két há.
00:18:20Let's go.
00:18:50I don't know. The text is a bit...
00:18:52It's a bit more...
00:18:54...and...
00:18:56...a couple of words is a bit more...
00:18:58Move.
00:19:03Is there a new place?
00:19:05Yes.
00:19:12I'll see you.
00:19:20Let's go.
00:19:24Is this a Latsky?
00:19:26Yes, it's a 100% American story.
00:19:30Let's go, go.
00:19:32Let's read it.
00:19:50Let's go, don't forget it.
00:19:54Very good.
00:19:56We did not do anything but just the same.
00:20:07It was fine.
00:20:08It was fine.
00:20:10Or because of it.
00:20:14It was nice.
00:20:16That's why it wasn't too much.
00:20:20But then it was really good.
00:20:22If you don't know exactly what you want,
00:20:26then you can see it.
00:20:28It's too much.
00:20:32But if you don't know what you want...
00:20:37Let's go.
00:20:39It's fine.
00:20:40It's fine.
00:20:41It's fine.
00:20:42It's fine.
00:20:43It's fine.
00:20:44It's fine.
00:20:45It's fine.
00:20:46It's fine.
00:20:47Alice?
00:20:49O.
00:20:50It's fine.
00:20:52It's fine.
00:20:53It's fine.
00:20:55It's fine.
00:20:56It's fine.
00:20:58It's fine.
00:21:00It's fine.
00:21:02It's fine.
00:21:04Okay, Josh?
00:21:05What do you want to do to do here?
00:21:08Let's go.
00:21:18That's a good one.
00:21:23It's so beautiful.
00:21:25It's so beautiful.
00:21:33Go.
00:21:38What do you think about this?
00:21:45Julie.
00:21:46Yes?
00:21:48Every day is so.
00:21:50It's very nice.
00:21:51I don't know.
00:21:53It's just like a boy.
00:21:54A boy, a boy, a boy, a boy, a boy, a boy.
00:21:57I don't know.
00:21:58No?
00:22:01They're not just a boy, they're just a boy.
00:22:05What? They're just a boy?
00:22:07Yeah.
00:22:08I understand.
00:22:09And...
00:22:11They're not a boy, but they are with me.
00:22:15That's a boy?
00:22:17Yes.
00:22:19I understand.
00:22:21A boy, Ruby, is now a boy.
00:22:23What?
00:22:24A boy.
00:22:25A boy?
00:22:27Yes.
00:22:28Yes.
00:22:29But...
00:22:31They're not a boy, they're looking for her.
00:22:33Yes.
00:22:35And she would have to move on.
00:22:37So Ruby would have to move on every night before she would have to move.
00:22:43Yes.
00:22:45Yes.
00:22:47And...
00:22:49Yes.
00:22:51Really?
00:22:53Yes.
00:22:55So she said that she doesn't know anything, but she doesn't know anything.
00:23:01I understand.
00:23:08Do you know what you mean?
00:23:10I think.
00:23:12Okay.
00:23:22I'm sorry.
00:23:24I'm sorry.
00:23:26No, I don't care about her.
00:23:28I'm sorry.
00:23:29No, no, I don't care.
00:23:32I'm sorry.
00:23:33I don't care.
00:23:34What am I wanted to do?
00:23:35No, no.
00:23:36I don't care.
00:23:37No, no, no, no.
00:23:39I wanted to do that!
00:23:41I told you, you can do it!
00:23:43I should go, I wanted to do it!
00:23:45I can't do it!
00:23:47I'm sure you're going!
00:23:49I'm sorry!
00:23:51I'm sorry, I'm sorry!
00:23:53Oh, great!
00:23:55It's good to hear you!
00:23:57I'm sorry!
00:23:59So, let's get it!
00:24:01One, two, three...
00:24:03Oh, my God!
00:24:05The next one!
00:24:07Thank you!
00:24:37I don't know.
00:24:47What is this?
00:24:53What do you say?
00:24:55A diploma.
00:24:59I want to know.
00:25:04I want to know.
00:25:06I want to know.
00:25:09I want to know.
00:25:36I want to know.
00:25:38I want to know.
00:25:40I want to know.
00:25:41I want to know.
00:25:42I want to know.
00:25:43I want to know.
00:25:53I want to know.
00:25:57I need to know.
00:25:59I need to know.
00:26:00I want to know.
00:26:03I want to know.
00:26:04I want to know.
00:26:05I want to know.
00:26:15I want to know.
00:26:16I want to know.
00:26:17I want to know.
00:26:18I don't know.
00:26:20I don't know.
00:26:22I'm sorry.
00:26:24I'm sorry.
00:26:26I'm sorry.
00:26:28I'm sorry.
00:26:30I'm sorry.
00:26:32I'm sorry.
00:26:34I found one place where you're going.
00:26:40I'm sorry.
00:26:42I'm sorry.
00:26:44I'm sorry.
00:26:46Tényleg?
00:26:48Boldog születésnapot.
00:26:50Úgy teszek, mintha nem kellene felnőnöm.
00:26:54És segíthetek valahogyan?
00:26:56Talán.
00:27:04Igen.
00:27:06Jól áll.
00:27:08Jól áll.
00:27:16És mit olvasol?
00:27:20Bírom a főszereplőt.
00:27:22A női Holden Caulfield.
00:27:24Igen, ezt mondják.
00:27:26Nem szereted?
00:27:28Nem.
00:27:30De...
00:27:32De...
00:27:34Akkor miért olvasod itt egyedül a fürdőben a születésnapodon?
00:27:40Munka.
00:27:42Mi a szakmád?
00:27:44Nem a koromnak megfelelő kérdés.
00:27:46Jogos.
00:27:48Bocsánat.
00:27:50Hát...
00:27:56Felezünk.
00:27:57Hát, még szép.
00:27:58Boldog szülinapot.
00:28:02Boldog szülinapot.
00:28:04Boldog szülinapot.
00:28:06Boldog szülinapot.
00:28:08Alice.
00:28:10Boldog szülinapot.
00:28:12Ó.
00:28:14Emett.
00:28:16Szia.
00:28:18Mi az?
00:28:20Mi van?
00:28:22Igazad volt.
00:28:24Jól éreztem magam.
00:28:26Örülök.
00:28:28Szia.
00:28:30Szia.
00:28:32Köszi a meghívást.
00:28:34Ugyan.
00:28:36Ti ismeritek egymást?
00:28:38Rob szobatársa volt elsőben.
00:28:40De már korábban is ismertem.
00:28:42Elsős mikzer.
00:28:44Igen.
00:28:46Ne szórakozz.
00:28:48Na jó.
00:28:50Egyetem.
00:28:52Hű.
00:28:54Segítek felkelni.
00:28:56Köszönöm.
00:28:58Akkor kitakarítsunk.
00:29:00Nem, nem.
00:29:02Nem megoldjuk.
00:29:04Nem.
00:29:06És az anyukád?
00:29:08Otthon maradt velünk.
00:29:10Van szivacsod?
00:29:12Hát, bocs.
00:29:14A szüleim 35 éve házasok.
00:29:18Néha boldogan, néha nem.
00:29:20Szóval...
00:29:22Szóval...
00:29:24A normális abnormitás.
00:29:26Ó, tényleg olyan vagy, mint egy kihalófélben lévő faj.
00:29:30Fogságban kellene szaporítani.
00:29:32Tényleg olyan vagy, mint egy kihalófélben lévő faj.
00:29:34Fogságban kellene szaporítani.
00:29:36Hát, nem olyan, mint egy család.
00:29:38Sajnos.
00:29:40Hát, nem olyan, mint egy kihalófélben lévő faj.
00:29:44Fogságban kellene szaporítani.
00:29:50És azon túl, hogy nem lelkes környezetvédők.
00:29:54Milyen a családod?
00:30:00Hát, nem olyan, mint egy család.
00:30:02Sajnos.
00:30:06Azaz?
00:30:10Őrült.
00:30:12Ó, így már értem.
00:30:16Kösz.
00:30:18Nézd, csak hogy tisztázzuk.
00:30:20Nem bírom az őrülteket.
00:30:22Jó, ezt megjegyzem.
00:30:36Köszönöm.
00:30:38Köszönöm.
00:30:40Köszönöm.
00:30:42Köszönöm.
00:30:44Köszönöm.
00:30:46Köszönöm.
00:30:48Köszönöm.
00:31:04Köszönöm.
00:31:06Sziasadok.
00:31:07Köszönöm.
00:31:09Köszönöm.
00:31:10Köszönöm.
00:31:11Köszönöm.
00:31:13Köszönöm.
00:31:14I can.
00:31:15I can.
00:31:16I can.
00:31:21I can.
00:31:22I can.
00:31:52Hova is?
00:31:53Hogyan hálálhatom meg?
00:31:54Á, nem tudom, talpmasszázssal?
00:31:59Nem ász túl magasra!
00:32:07Szóval Alice felnőtt, és ő is anya is feleség lett, úgy, mint akárki más.
00:32:14Nem szomorú?
00:32:16But...
00:32:18But it won't be a bit more awkward.
00:32:22You should be able to get a 30-30% of you.
00:32:27I'm going to get a 30-30% of you.
00:32:29I'm going to get a 30-30% of you.
00:32:31What?
00:32:32I'm going to get a 30-30% of you.
00:32:34You don't have to tell me that you don't have to tell me.
00:32:46I can't do anything.
00:32:48I can't do anything.
00:32:50I can't do anything.
00:32:52How are you?
00:32:54I'm sorry.
00:32:56I'm so happy.
00:32:58But it's a great feeling.
00:33:00Anya!
00:33:02I'm sorry, my son!
00:33:04Anya!
00:33:06Oh
00:33:30Alice
00:33:31Yes?
00:33:32I was surprised that I was going to be a little bit. I just wanted to give up a nap.
00:33:36I wasn't sure.
00:33:38So how did you get here? And you're going to be a bit?
00:33:43I think it was Milani.
00:33:46Milani?
00:33:50He was here today.
00:33:52He was a new house?
00:33:58No, he just came here.
00:34:01Are you with me?
00:34:03Yes. You can read me.
00:34:07What? What?
00:34:10What?
00:34:12One day.
00:34:16Well...
00:34:18You can't be a good teacher.
00:34:22You're a nice girl.
00:34:24Yes.
00:34:27I'm waiting for you, Pajti.
00:34:31You're nice.
00:34:33I'm waiting for you.
00:34:35I'm waiting for you.
00:34:37I'm waiting for you.
00:34:39You're waiting for me.
00:34:41This is the girl.
00:34:42She's been very happy for twenty years.
00:34:44She's reading the most vulnerable words.
00:34:47She's looking for the secret of the Szenator.
00:34:49She's waiting for a new band.
00:34:51She's waiting for somebody who's a girl to come out with.
00:34:55And this girl...
00:34:57This is a secret. Oh, Isten, I'm sorry.
00:34:59I'm sorry. I'm sorry.
00:35:01You're right, you're a fanatic.
00:35:03Right, right.
00:35:05Sorry.
00:35:14You're right, I'm sorry.
00:35:16You're right, I'm sorry.
00:35:18Yes, I'm sorry.
00:35:20You're right.
00:35:22You're right, I'm sorry.
00:35:24You're right, I'm sorry.
00:35:26You're right, I'm sorry.
00:35:28See you later.
00:35:30See you later.
00:35:32See you later.
00:35:34It's good to know,
00:35:36that you're a person who loves you.
00:35:38I wanted to be a writer,
00:35:40if I was a writer.
00:35:42Did you get it?
00:35:44No.
00:35:46No.
00:35:48No.
00:35:50No.
00:35:52No.
00:35:54I'm just waiting for me to hear the character's voice.
00:35:58But one voice in my head is a bit like this.
00:36:02It's a bit like this.
00:36:04No.
00:36:06It's a bit like this.
00:36:08It's a bit like this.
00:36:10It's a bit like this.
00:36:12It's a bit like this.
00:36:14You idiot.
00:36:16It's a bit like this.
00:36:18Yeah.
00:36:20It is.
00:36:22It's...
00:36:24It's important to me.
00:36:26It's a bit like this.
00:36:28It is right.
00:36:29It's a bit like this.
00:36:30It's a bit like this.
00:36:32It's a bit like this.
00:36:34It's a bit like this.
00:36:36It's really?
00:36:38It's really weird.
00:36:40Yeah.
00:36:42I don't know.
00:37:12I don't know.
00:37:42I don't know.
00:37:43A Fisher-könyv nagy siker.
00:37:45A héten elolvasod.
00:37:46Amint lesz egy szabad percem.
00:37:48Nos, Milán interjút adott a sajtóosztálynak.
00:37:51Nézd meg, mondott-e valami újat?
00:37:53A héten.
00:37:54Parancsolsz?
00:37:55A héten.
00:37:56Ó, igen.
00:37:57Hogyne.
00:37:58Most beszélnem kell Harold-a.
00:38:00Harold az egyesen.
00:38:02A jó író egyetlen szabálya a nagylelkűség.
00:38:14Az első szabály nagylelkűség.
00:38:17Meg kell nyílnod az emberek előtt.
00:38:20Ó, hoztam neked valamit.
00:38:22Tényleg?
00:38:23Igen.
00:38:24Szüli napi ajándék.
00:38:27Verset írtam neked.
00:38:29Nem tudtam, hogy verset is írsz.
00:38:32Nem szoktam, de inspiráló vagy.
00:38:34Szóval...
00:38:35Tászék.
00:39:04Mit gondolsz?
00:39:18Hogy... hogy szép vers.
00:39:23Szép?
00:39:28Holnap írok... írok egy előkészítő matek tesztet.
00:39:31Jézusom úgy utálom.
00:39:33Alice?
00:39:34Semmi baj.
00:39:37Jól van. Örülök, hogy tetszik a vers.
00:39:44Bármi használható?
00:39:45Semmi új. Ez a régi szöveg.
00:39:48A francba.
00:39:49Hívj Susant a Simon & Schuster-től.
00:39:59Bocsáss meg.
00:40:00Van olyan, hogy nem késel?
00:40:03Nincs.
00:40:04De...
00:40:05Ez a tiéd.
00:40:06Köszönöm.
00:40:10Köszönöm.
00:40:11Nem szól van.
00:40:13Ne.
00:40:15Aztán!
00:40:17Aztán!
00:40:18Aztam!
00:40:19Aztán!
00:40:20Aztán!
00:40:22Aztán!
00:40:23Aztán!
00:40:24Aztán!
00:40:25Oh, Alfred Marks, 28 years ago, he started working at the Fehér House.
00:40:45You're good, Alfred.
00:40:52Louis van der Swain...
00:40:54Oh, it's enough.
00:40:55What's that?
00:40:56You're going to do it every day?
00:40:59You're going to do it every day?
00:41:02No, I'm going to do it every day every day.
00:41:07You know, it's a bit of a mess, right?
00:41:09Yes, I know.
00:41:10You can't read it before.
00:41:13What?
00:41:14No, I can't read it.
00:41:16You can't read it.
00:41:17But you can't read it.
00:41:19Thank you, you told me.
00:41:21Yeah, you're going to write it.
00:41:22I can't read it easily.
00:41:24Yeah, you just want to show up.
00:41:25I never remember that, but I can't read it.
00:41:26No, I can't do it.
00:41:27It's a bit of a mess.
00:41:28And things?
00:41:29No, I'm going to get better off.
00:41:30Oh!
00:41:31I'm not ready, Lucas.
00:41:32Sorry, Lucas, I'm sorry.
00:41:34Okay.
00:41:35What do I have?
00:41:36I have seen it later.
00:41:37I have seen it later.
00:41:38I've seen it later on.
00:41:39No, I don't understand.
00:41:40Okay.
00:41:41Okay.
00:41:42Okay.
00:41:43Let's go to the bathroom.
00:41:56Did you see an interesting person, Heidi?
00:42:00Not really.
00:42:03You know, the child is the most beautiful thing that life can give.
00:42:11Yes.
00:42:13And how do you read it?
00:42:17Oh, I read it.
00:42:19I read a book, and I think it's great.
00:42:22Yes?
00:42:23Yes, I'm trying to read Jack's book.
00:42:25Yes?
00:42:26But I thought I'd be able to read it.
00:42:31Jack didn't read it?
00:42:33No, don't worry.
00:42:35I'll read it.
00:42:37I thought I'd read it.
00:42:39Karen Melon.
00:42:41I don't think you're going to read it.
00:42:43I just wanted to read it.
00:42:45It's a great novel.
00:42:47I'll read it.
00:42:49I'll read it.
00:42:51It's like I'm reading it.
00:42:53It's a great novel.
00:42:55No, I'll read it.
00:42:57I'll read it.
00:42:59No, I'll read it.
00:43:01It's not that secret.
00:43:03Good luck, you?
00:43:05I'm gonna read it.
00:43:07I'm sorry.
00:43:17So you're going to the hospital.
00:43:19That's fine.
00:43:20Alice, do you want to stay?
00:43:24Now, I'm going to the hospital.
00:43:29What?
00:43:30I'm going to the hospital, but we're going to the hospital.
00:43:37Good, good, good, good, good.
00:44:07This is Jack Bowman's house.
00:44:09Yes, who is looking for?
00:44:10Karen Mellon.
00:44:15Karen, hello!
00:44:17I'm Alice.
00:44:18I'm very happy.
00:44:19I'm very happy.
00:44:21Do you want to talk about it?
00:44:23Ah, Karen!
00:44:24Let's go.
00:44:25Hello.
00:44:26I'm really happy.
00:44:27Alice, hello!
00:44:28I'm really happy.
00:44:29Alice, hello!
00:44:30See you, Pajty?
00:44:32I told you to help you.
00:44:34Let's go to the bathroom, if you can go to the bathroom.
00:44:37Ben and Jack are here.
00:44:39Good night.
00:44:40Karen?
00:44:41How are you?
00:44:42I'm very happy.
00:44:44I'm very happy.
00:45:04You guys, you guys are all ready for the rest of your life.
00:45:10Hey.
00:45:11Hey.
00:45:12Hey.
00:45:13Hey.
00:45:14Hey.
00:45:15Hey.
00:45:16Hey, well, I'm sorry.
00:45:19Hey.
00:45:21Hey, well, I'm sorry.
00:45:23Hey.
00:45:24Hey.
00:45:25Hey.
00:45:26Hey.
00:45:27Hey.
00:45:28Hey.
00:45:29Hey.
00:45:30Hey.
00:45:31Hey.
00:45:32Hey.
00:45:33Hey, hey.
00:45:34We were at a park, and we are now.
00:45:37Alice is the one.
00:45:38I'm sorry.
00:45:39I'm sorry.
00:45:40See you.
00:45:41C.D. went to a yoga.
00:45:44We'll be at home for a few minutes.
00:45:45I'll be at home for a while.
00:45:47I'll call you.
00:45:48Yes, I'll be right back.
00:45:49Okay.
00:45:51Let's go to Tyler's house, if you don't want to.
00:45:54Yes, I'm sure.
00:46:04Oh, my God.
00:46:06I'm sorry.
00:46:08It's so good.
00:46:10I'm sorry.
00:46:12I know, but I'm sorry.
00:46:14I'm sorry.
00:46:16I'm sorry.
00:46:18It's so good.
00:46:20Yes.
00:46:22I can't remember even though the modern world is here.
00:46:24Oh.
00:46:26I just grabbed my hand.
00:46:28I can't keep you talking about that.
00:46:30What do you want?
00:46:32It's a little bit of a moody.
00:46:44What is this?
00:46:46What do you want?
00:46:48I don't know.
00:46:58Kiss!
00:47:06What are you doing here?
00:47:08What are you doing here?
00:47:10I'm leaving the mély relaxes.
00:47:12Is there anyone else?
00:47:16What are you doing here?
00:47:20Kiss, go home!
00:47:22I'm leaving.
00:47:26I'm leaving.
00:47:28What are you doing here?
00:47:30What are you doing here?
00:47:32What are you doing here?
00:47:34I don't know.
00:47:36Kiss!
00:47:38I don't know Tyler.
00:47:40I don't understand the whole thing.
00:47:42I don't know.
00:47:46I don't know.
00:47:48I don't know.
00:47:49I don't know.
00:47:50Alice, you're in the middle.
00:47:52Alice, you're in the middle.
00:47:54Alice, you're in the middle.
00:48:02Good.
00:48:04You're in the middle.
00:48:10One thing you're looking for here.
00:48:12You're in the middle.
00:48:14You're in the middle.
00:48:16No way.
00:48:17You're in the middle.
00:48:18You're slamming.
00:48:19stumpre, nearer, nearer, nearer.
00:48:22You're looking for 47 years.
00:48:24Niceца今年 indukhan.
00:48:26Let's go.
00:48:56Let's go.
00:49:26Let's go.
00:49:56Let's go.
00:50:26Let's go.
00:50:56Let's go.
00:51:26Let's go.
00:51:56Let's go.
00:52:26Let's go.
00:52:56Let's go.
00:53:26Let's go.
00:53:56Let's go.
00:54:26Let's go.
00:54:56Let's go.
00:55:26Let's go.
00:55:56Let's go.
00:56:26Let's go.
00:56:56Let's go.
00:57:26Let's go.
00:57:56Let's go.
00:58:26Let's go.
00:58:56Let's go.
00:59:26Let's go.
00:59:56Let's go.
01:00:26Let's go.
01:00:56Let's go.
01:01:26Let's go.
01:01:56Let's go.
01:02:26Let's go.
01:02:56Let's go.
01:03:26Let's go.
01:03:56Let's go.
01:04:26Let's go.
01:04:56Let's go.
01:05:25Let's go.
01:05:55Let's go.
01:06:25Let's go.
01:06:55Let's go.
01:07:25Let's go.
01:07:55Let's go.
01:08:25Let's go.
01:08:55Let's go.
01:09:25Let's go.
01:09:55Let's go.
01:10:25Let's go.
01:10:55Let's go.
01:11:25Let's go.
01:11:55Let's go.
01:12:25Let's go.
01:12:55Let's go.
01:13:25Let's go.
01:13:55Let's go.
01:14:25Let's go.
01:14:55Let's go.
01:15:25Let's go.
01:15:55Let's go.
01:16:25Let's go.
01:16:55Let's go.
01:17:25Let's go.
01:17:55Let's go.
01:18:25Let's go.
01:18:55Let's go.
01:19:25Let's go.
01:19:55Let's go.
01:20:25Let's go.
01:20:55Let's go.
01:21:25Let's go.
01:21:55Let's go.
01:22:25Let's go.
01:22:55Let's go.
01:23:25Let's go.
01:23:55Let's go.
01:24:25Let's go.
01:24:55Let's go.
01:25:25Let's go.
01:25:55Let's go.
01:26:25Let's go.
01:26:55Let's go.
01:27:25Let's go.
01:27:55Let's go.
Recommended
46:00
|
Up next
1:28:59
1:00:23
54:07
1:25:41
1:41:49
1:00:21
1:11:35
1:11:30
1:06:20
1:09:06
1:29:34
1:59:36
1:18:07
39:15
49:48
33:40
1:36:45